Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
1860E /120A
1860K /160A
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
1860E /150A
I
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
F
MODE D'EMPLOI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
E
INSTRUCCIONES
PL
,16758.&-$ 2%6á8*,
PT
INSTRUÇÕES DE USO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 1860E

  • Seite 1 1860E /120A 1860E /150A ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING 1860K /160A GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES ,16758.&-$ 2%6á8*, INSTRUÇÕES DE USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 BETA UTENSILI S.p.A. Via Alessandro Volta, 18 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - VERKLARING VAN CONFORMITEIT - DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  '(./$5$&-$ =*2'12 &, - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 3 120A Beta Utensili S.p.A. Via Volta, 18 20845 Sovico (MB) Model : BETA 1860E/120A Serial Number : xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx EN.60974-1 EN.60974-10 da 5A / 20,2V a 120A / 24,8V 100% 120A =80V 24,8V 22,8V 22,2V =19,5A =10,7A =230V 1MAX 1eff IP23S MADE IN ITALY 3,3 Kg.
  • Seite 4 160A Beta Utensili S.p.A. Via Volta, 18 20845 Sovico (MB) Model : BETA 1860K/160A Serial Number : xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx EN.60974-1 EN.60974-10 da 5A / 20,2V a 155A / 26,4V 100% 150A 130A 100A =80V 26.0V 25.2V 24.0V =27A =16A =230V 1MAX...
  • Seite 5 FRANÇAIS NEDERLAND 1. Nom, adresse et logo constructeur 1. Naam, adres, logo van de fabrikant 2. Modèle 2. Model 3. Numéro de série 3. Serienummer 4. Schéma fonctionnel 4. Blokschema 5. Sortie de soudure 5. Lasuitgang 6. Utilisable en environnement a plus grand 6.
  • Seite 6 POLSKI PORTUGUÊS 1. Nome, endereço e logótipo do fabricante 1. Nazwa, DGUHV L ]QDN ¿UPRZ\ SURGXFHQWD  0RGHO XU] G]HQLD 2. Modelo 3. Numer seryjny 3. Número de série 4. Symbol typu spawarki 4. Diagrama de blocos 5. Symbol metody spawania 5.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Il manuale è parte integrante dell’apparecchiatura e deve accompagnarla in ogni suo spostamento o rivendita. È cura dell’utilizzatore mantenerlo integro ed in buone condizioni. La Beta Utensili S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifi che in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
  • Seite 8: Avvertenze

    Le informazioni sulla sicurezza che troverete possono essere effettuate solamente da personale nel seguito devono essere considerate come tecnico appositamente istruito dalla Beta S.p.A. una guida per la vostra incolumità, ma non INTRODUZIONE OGGETTI possono comunque sostituirsi completamente alla Non introdurre oggetti nelle feritoie competenza e al corretto comportamento dell’utente.
  • Seite 9 Qualsiasi tentativo riparazione non autorizzato per iscritto e non gestito MOVIMENTAZIONE 2 direttamente da Beta, oltre ad essere oggettivamente Non conservare o trasportare la saldatrice pericoloso, determina l’immediata scadenza della inclinata o appoggiata su un lato. garanzia e la cessazione di qualsiasi responsabilità per...
  • Seite 10 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE FUMI E GAS 2 ACCESSORI Non saldare MAI metalli conte- Usare solo accessori nenti zinco, mercurio, cromo, previsti costruttore, metalli pesanti, cadmio o berillio senza che l’operatore l’utilizzo di accessori di tipo differente può determinare e le persone presenti durante la saldatura indossino gravi malfunzionamenti dell’apparato.
  • Seite 11 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE ESTINTORE GAS DI PROTEZIONE ALLA SALDATURA Nel caso si utilizzino processi di saldatura utiliz- Posizionare nell’area di lavoro un estintore zanti gas di protezione, oltre alle avvertenze gene- omologato di tipo e dimensioni appropriate. rali precedentemente riportate occorre rispettare Verifi...
  • Seite 12: Vantaggi Degli Inverter

    (contattare l’uffi cio tecni Non toccare il circuito di saldatura: anche se co Beta) normalmente la tensione del circuito di saldatura non è molto elevata, è comunque buona norma pruden- Classifi cazione per compatibilità elettro- ziale non toccare mai gli elettrodi di saldatura.
  • Seite 13: Collegamento All'alimentazione

    MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 2. LED di Macchina Accesa: Presenza della ten- SALDATURA TIG sione di alimentazione (fi g.1). Questa saldatrice, pur essendo specifi catamente 3. LED di Protezione Termica: Si accende quan- progettata per effettuare in modo ottimale la saldatu- do la macchina è...
  • Seite 14: Funzionamento In Modalita' Tig

    MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Inserite il connettore allineando la chiavetta con la 8. INNESCO DELL’ARCO scanalatura e stringete ruotandolo in senso orario fi no all’arresto. Per saldare in c.c. con polo negativo, invertire i col- legamenti sulla macchina in modo da avere il cavo elettrodo collegato a “-”...
  • Seite 15: Warning Symbols

    The manual is an integral part of the device and should accompany it, whenever it is moved or sold. It is up to the user to keep it intact and in good condition|. Beta Utensili S.p.A. reserves the right to make changes at any time without notice.
  • Seite 16: Warnings

    All maintenance or repair operations requiring access area. to such areas may only be performed by Beta-trained technicians. Beta Spa declines all responsibility for in- jury or damage caused by inexperienced, FOREIGN OBJECTS improper or neglectful use of its equipment.
  • Seite 17 - ronment. callyauthorized in writing or handled by Beta S.p.A. iscarried out. Furthermore, Beta S.p.A. will accept RELOCATION 2 noresponsibility for any malfunction or damage...
  • Seite 18 OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL FUMES GASES SPARE PARTS NEVER weld on metals contai- Use only manufacturerre- ning zinc, mercury, chromium, commended spare parts. Other spare parts could cause equipment malfunction. graphite, heavy metals, cadmium or beryllium un- The use of non-original spare parts will also result in the less the operator and the bystanders use appro- warranty provisions becoming null and void, releasing priate airsupplied respirators.
  • Seite 19 OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL EXTINGUISHER PROTECTIVE WELDING GASES Together with the previous instructions, the fol- Place an approved and appropriately-sized lowing precautions should be strictly observed fi re extinguisher in the work environment. when welding with protective gases Check its working order regularly (carry out scheduled inspections) and ensure that all parties involved know GAS TYPES how to use one.
  • Seite 20: Inverter Advantages

    CABLE CONTACT 3. Place EMC fi lters between the Welder and the Do not tamper with power cables if the power source. (Contact Beta Technical Dept. in mains power is still switched on. Do not this respect ) touch the welding circuitry. Welding circuitry is usual-...
  • Seite 21: Connection To Power Supply

    OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL TIG WELDING 3. Thermal Protection LED: This lights up when This welder, despite being designed for high-quality theunit has overheated and the output power has MMA welding, also provides excellent results in TIG been cut off. mode.
  • Seite 22: Tig Welding Instructions

    OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL Lining up the peg and the groove, insert the plug and 8. ARC GENERATION screw it in well clockwise. Invert the connections so that the electrode is connected to the “-“ terminal and the clamp cable is connected to the “+”...
  • Seite 23: Symboles Utilisés

    La notice fait partie intégrante de l’appareil et doit le suivre dans tous ses déplacements ainsi qu’en cas derevente. L’utilisateur est chargé de veiller à la conserver en parfait état Beta Utensili S.p.A. se réserve le droit d’apporterdes modifi cations à tout moment sans préavis aucun.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    être considérées comme un guide pour la tion nécessitant l’accès à ces zones ne doivent être sécurité des personnes; toutefois, elles ne confi ées qu’à un personnel technique formé par Beta sauraient se substituer entièrement aux compétences Utensili S.p.A. et à un comportement responsable de l’utilisateur.
  • Seite 25 Toute tentative de réparation non autorisée au préala- résidentiels, contrôler toujours au préalable la capa- ble par écrit et non gérée directement par Beta Utensi- citéde charge des sols et planchers “surélevés”. li S.p.A est non seulement dangereuse mais entraîne aussi l’annulation immédiate de la garantie et l’exclu-...
  • Seite 26 NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FUMÉES ET GAZ 2 ACCESSOIRES NE JAMAIS souder des métaux Utiliser uniquement présentant du zinc, mercure, accessoires prévus par le chrome, graphite, des métaux lourds, du cadmium fabricant. L’utilisation d’autres accessoires peut ou du béryllium si l’opérateur et les personnes pré- provoquer de graves dysfonctionnements de l’appareil.
  • Seite 27 NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EXTINCTEUR SOUDAGE AVEC GAZ DE PROTECTION En cas d’opérations de soudage utilisant des Placer un extincteur homologué de type et de gaz de protection, outre les consignes générales dimension appropriés dans la zone de travail. susmentionnées, il faut également respecter Contrôler régulièrement état...
  • Seite 28: Avantages Des Inverters

    (contacter le bureau techni Ne pas toucher le circuit de soudage : même si que Beta Utensili S.p.A) normalement la tension du circuit de soudage n’est pas très élevée, il est toujours de bonne règle et plus pru- Classifi...
  • Seite 29: Branchement À L'alimentation

    NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SOUDAGE TIG 2. DEL Appareil Allumé : présence de la tension d’alimentation (Fig. 1). Bien spécialement conçue pour effec- DEL de Protection Thermique : elle s’allume en tuer de manière parfaite le soudage MMA, cet- cas desurchauffe de l’appareil en coupant la sor- te soudeuse est également en mesure d’effec- tie.
  • Seite 30: Fonctionnement En Mode Tig

    NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Pour souder en courant continu au pôle négatif, inver- 8. AMORÇAGE DE L’ARC tir les raccords sur l’appareil de façon à avoir le câble de l’électrode raccordé à la borne “-” et le câble du joint à souder raccordé à la borne “+”. Régler le courant de soudage en fonction du diamètre de l’électrode et de l’épaisseur de la pièce à...
  • Seite 31: Gebruikte Symbolen

    Het is de zorg van de gebruiker haar intact en in goede staat te houden. De fi rma Beta Utensili S.p.A. behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment, en zonder dit voo- raf te melden, wijzigingen aan te brengen.
  • Seite 32: Waarschuwingen

    Het apparaat heeft binnenin potentieel dode- lijke spanningen. Beta Utensili S.p.A wijst elke vorm van Alle gevaarlijke spanningen binnenin het apparaat zijn aansprakelijkheid af voor schade aan per- in speciale gebieden geïsoleerd, die alleen toeganke-...
  • Seite 33 Sommige soorten lasapparaten zijn zware Behalve dat pogingen tot niet schriftelijk goedgekeu- apparaten. Verplaats ze dus voorzichtig. rde en niet direct door Beta Utensili S.p.A geleidde Als het lasapparaat ook zelfs tijdelijk in civiele om- reparaties gevaarlijk kunnen zijn, komt de garantie en...
  • Seite 34 HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD BESCHERMING TEGEN ELEKTRISCHE SCHO- ACCESSOIRES KKEN Gebruik alleen door de Behalve de voorheen beschreven algemene wa- fabrikant voorziene arschuwingen, moeten ook de volgende voorzorg- accessoires. Het gebruik van andere accessoires kan smaatregelen nauwgezet in acht worden geno- ernstige storingen van het apparaat veroorzaken.
  • Seite 35 HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD BRANDBLUSAPPARAAT GASSEN TER BESCHERMING VAN HET LAS- Zet een goedgekeurd brandblusapparaat van Bij lasprocessen die beschermgassen gebruiken, het geschikte type en met de geschikte af moeten behalve de voorheen beschreven algeme- metingen in het werkgebied. Controleer regelmatig ne waarschuwingen, ook de volgende voorzorg- de staat ervan (verricht het geprogrammeerde on- smaatregelen nauwgezet in acht worden genomen.
  • Seite 36: Voordelen Van De Inverters

    Verricht geen handelingen op de ingang- voedingslijn aan (neem contact op met de techni- skabels als de voeding niet is onderbroken. sche afdeling van Beta Utensili S.p.A.) Kom niet aan het lascircuit: ook als de spanning van Classifi catie voor elektromagnetische...
  • Seite 37: Aansluiting Op De Voeding

    HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD 2. LED voor ingeschakelde machine: aanwezi- TIG-LASSEN gheid van voedingsspanning (Fig. 1). Ook al is dit lasapparaat speciaal voor MMA-lassen 3. LED voor thermische bescherming: gaat alleen ontworpen, het is ook heel goed geschikt voor TIGlassen. branden als de machine oververhit is en de uitgang Het lassen met lichtboog van inert gas met niet onderbroken is.
  • Seite 38: Tig-Werking

    HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD Sluit de kabel van de elektrode op uitgang “+” aan en 8. BOOGONTSTEKING de massakabel van de verbinding die moet worden gelast op uiteinde “-“. Breng de connector aan en lijn de wig met de gleuf uit. Zet hem vast door hem met de klok mee te draaien tot hij vastzit.
  • Seite 39: Verwendete Symbole

    Das Handbuch ist ergänzender Teil des Geräts und muss es bei jedem Ortswechsel und/oder Weiterverkauf begleiten. Es ist Aufgabe des Benutzers, es ganz und in einem guten Zustand zu bewahren. Beta Utensili S.p.A. behält sich das Recht vor, zu jedem Zeitpunkt und ohne irgendeine Ankün- digung Änderungen anzubringen.
  • Seite 40: Hinweise

    Spannungen. Alle Spannungen im chend geschult werden müssen. Geräteinnern sind in eigens dazubestimmten Berei- Beta SpA lehnt jede Haftung für Schäden an chen isoliert, die nur zugänglich sind, wenn Werkzeug Personen Oder Dingen ab, die aus einem verwendet wird, das mit der Schweißmaschine nicht unerfahrenen, unsachgemäßen oder unauf...
  • Seite 41 Sie sich immer an den Hersteller oder an ein ermächtigtes undendienstzentrum. Jeder TRANSPORT 2 nicht schriftlichgenehmigte und nicht direkt von Beta Bewahren Sie die Schweißmaschine nicht geleitete Reparaturversuch bedingt – außer dass er schräg bzw. auf einer Seite angelehnt auf objektiv gefährlich ist –...
  • Seite 42 GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH SCHUTZ VOR STROMSCHLÄGEN ZUBEHÖR Außer den zuvor aufgeführten allgemeinen War- Verwenden Sie nur vom nhinweisen müssen auch die folgenden Vorsichts- Hersteller vorgesehenes maßnahmen genau befolgt werden. Zubehör. Die Verwendung von Zubehör eines ande- ren Typs kann schwere Betriebsstörungen des Geräts ENGE RÄUME verursachen.
  • Seite 43 GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH FEUERLÖSCHER SCHUTZGASE BEIM SCHWEISSEN Falls Schweißverfahren verwendet werden, die von Stellen Sie im Arbeitsbereich einen amtlich Schutzgasen Gebrauch machen, müssen außer zugelassenen Feuerlöscher des geeigneten den zuvor aufgeführten allgemeinen Warnhinwei- Typs und mit geeigneten Maßen auf. Prüfen Sie regel- sen auch die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ge- mäßig seinen Zustand (führen Sie die geplante War- nau befolgt werden.
  • Seite 44: Vorteile Der Inverter

    GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH Benutzen Sie bitte die Schweißmaschine ELEKTRISCHE ENTLADUNGEN nicht in Krankenhäusern oder Praxis Um das Risiko ernsthafter Schäden durch elektrische (sowohl Arzt- als auch Tierarztpraxis). Entladungen zu vermeiden, müssen außer den zuvor Nehmen Sie besonders Rücksicht darauf, dass es aufgeführten allgemeinen Warnhinweisen auch die inder Nähe von der Schweißzone kein elektromedi- folgenden Vorsichtsmaßnahmen genau befolgt wer-...
  • Seite 45: Anschluss An Die Stromversorgung

    GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH 3. LED Wärmeschutz: TIG-SCHWEISSEN Schaltet sich ein, wenn das Gerät überhitzt ist und Dieses Schweißgerät, auch wenn es speziell für das der Ausgang unterbrochen wurde. optimale MMA-Schweißen geplant wurde, ist auch in Dieses geschieht gewöhnlich, wenn der Gebrau- der Lage, einwandfrei im TIG-Modus zu schweißen.
  • Seite 46: Funktionsweise Im Tig-Modus

    GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH Massekabel der zu schweißenden Verbindung an die 8. ZÜNDEN DES LICHTBOGENS Klemme “-“ anschließen. Den Verbindungsstecker einführen und dabei den Keil der Nut angleichen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn bis zum Stopp an- ziehen. Zum Schweißen in Gleichstrom mit negati- vem Pol, die Anschlüsse am Gerät umkehren, damit das Elektro-denkabel an “-”...
  • Seite 47: Símbolos Utilizados

    MANUAL USO Y MANTENIMIENTO Beta Utensili S.p.A. les da las gracias por haber elegido este aparato diseñado y con- struido en conformidad con la norma UNI EN ISO 9001:2000; éste va a acompañarles en su trabajo durante muchos años y sin problemas si lo utilizarán siguiendo lo indicado en este manual de uso y mantenimiento.
  • Seite 48: Advertencias

    La información sobre seguridad contenida deben ser efectuadas exclusivamente por personal en este manual debe considerarse una guía técnico cualifi cado de Beta Utensili S.p..A. para evitar peligros innecesarios. En cualquier caso, el operador debe actuar siempre INTRODUCCIÓN DE OBJETOS deforma competente y sensata.
  • Seite 49 Cualquier intento de reparación no autorizado por sea temporalmente, compruebe siempre las limita- escrito o gestionado directamente por Beta Utensili ciones de peso del suelo o la plataforma. S.p.A., además de constituir un peligro, invalidará...
  • Seite 50 MANUAL USO Y MANTENIMIENTO PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉC- ACCESORIOS TRICAS Utilice únicamente acceso- rios autorizados por el ESPACIOS CONFINADOS fabricante. El uso de otros accesorios puede afectar al Cuando trabaje en espacios funcionamiento del aparato. El uso de accesorios no confi...
  • Seite 51 MANUAL USO Y MANTENIMIENTO EXTINTOR GASES DE PROTECCIÓN PARA SOLDADURA En caso de procesos de soldadura utilizando Coloque en el área de trabajo un extintor gases de protección, además de las advertencias homologado que tenga las dimensiones generales mencionadas previamente, se deberán apropiadas.
  • Seite 52: Ventajas De Los Inversores

    (póngase en contacto con el interrumpido alimentación eléctrica. departamento técnico de Beta Utensili S.p.A.). No toque el circuito de soldadura: aunque la tensión del circuito de soldadura no suele ser muy elevado, Clasifi cación – Compatibilidad electroma- resulta recomendable no tocar los electrodos de gnética: CISPR 11, grupo 2, clase A.
  • Seite 53: Conexión A La Alimentación

    MANUAL USO Y MANTENIMIENTO SOLDADURA TIG 2. LED de Máquina Encedida: Presencia de la ten- Esta soldadora, no obstante ser proyectada especial- sión de alimentación (Fig. 1). mente para efectuar de la mejor manera la soldadura 3. LED de Protección Térmica: Se enciende de- MMA, también puede soldar correctamente en moda- spués de un sobrecalentamiento de la máquina y lidad TIG.
  • Seite 54: Funcionamiento Para Soldadura Con Modalidad Tig

    MANUAL USO Y MANTENIMIENTO Conectar al terminal “+” el cable del electrodo y al 8. GENERACIÓN DEL ARCO terminal “-” el cable de masa de la unión a soldar. Introducir el conector alineando la chaveta con la aca- naladura y apretar girándolo en sentido horario hasta que se detenga.
  • Seite 55 ,16758.&-$ 8 <7.2:$1,$ , .216(5:$&-, PL Beta Utensili S.p.A. G]L NXMH ]D Z\EyU XU] G]HQLD ]DSURMHNWRZDQHJR L Z\NRQDQHJR ]JRGQLH ] QRUP 81, (1 ,62  NWyUH QD ZLHOH ODW ]DSHZQL EH]SLHF]Q SUDF SRG ZDUXQNLHP SU]HVWU]HJDQLD QLQLHMV]HM LQVWUXNFML X \WNRZDQLD L NRQVHUZDFML ,QVWUXNFMD WD MHVW LQWHJUDOQ XU] G]HQLD L PXVL PX ]DZV]H WRZDU]\V]\ü...
  • Seite 56 NR ]ZL ]DQH ] SURPLHQLDPL áXNX 3RQDGWR QDOH \ GR ZLDGF]HQLD ]DSHZQLü VSHáQLHQLH Z\PRJX DE\ UyZQLH RVRE\ SU]HE\ZDM FH Z SREOL X PLHMVFD Z\NRQ\ZDQLD SUDF Beta S.p.A. nie ponosi jakiejkolwiek VSDZDOQLF]\FK E\á\ ZLDGRPH ]DJUD DM FHJR LP RGSRZLHG]LDOQR FL REUD HQLD QLHEH]SLHF]H VWZD L UR]XPLDá\ QD F]\P RQR SROHJD...
  • Seite 57 ,16758.&-$ 8 <7.2:$1,$ , .216(5:$&-, 52'2:,6.2 ,167$/$&-, PRZEKRÓJ PRZEWODÓW 8 <7.2:$1,$  1DOH \ VSUDZG]Lü F]\ Spawarka nie jest przeznaczona do insta SU]HNUyM ZV]\VWNLFK SU]HZR ODFML OXE X \WNRZDQLD Z URGRZLVNDFK Z NWyU\FK E\áDE\ GyZ MHVW RGSRZLHGQL GR ZDUWR FL SU GX ]DVLODQLD QDUD RQD QD XGHU]HQLD OXE GUJDQLD WDNLFK MDN SRMD]G\ Z\PDJDQHJR SU]H] VSDZDUN  'RW\F]\ WR UyZQLH samochodowe, wagony kolejowe, wagoniki kolejki...
  • Seite 58 ,16758.&-$ 8 <7.2:$1,$ , .216(5:$&-, GAZY I WYZIEWY 2 &= &, =$0,(11( 3U]\ VSDZDQLX HOHPHQWyZ 1DOH \ X \ZDü W\ONR F] ]DZLHUDM F\FK F\QN RáyZ zamiennych zalecanych FKURP JUD¿ W PHWDOH FL NLH NDGP OXE EHU\O przez producenta. Wynikiem zastosowania innych X \WNRZQLN L RVRE\ ]QDMGXM FH VL Z SREOL X FL ]DPLHQQ\FK PR H E\ü...
  • Seite 59 ,16758.&-$ 8 <7.2:$1,$ , .216(5:$&-, *$ 1,&$ 63$:$1,( : 26à21,( *$=Ï: :\PLHQLRQH SRQL HM URGNL RVWUR QR FL RUD] ZV]\ 2GSRZLHGQLHM ZLHONR FL DWHVWRZDQD JD QLFD VWNLH LQQH ]DZDUWH Z QLQLHMV]HM LQVWUXNFML PXV] PXVL ]QDMGRZDü VL Z áDWZR GRVW SQ\P E\ü...
  • Seite 60 ,16758.&-$ 8 <7.2:$1,$ , .216(5:$&-, 325$ (1,( 35 '(0 (/(.75<&=1<0 1LH QDOH \ X \ZDü VSDZDUHN Z V]SLWD ODFK L LQQ\FK SODFyZNDFK PHG\F]Q\FK :\PLHQLRQH SRQL HM URGNL RVWUR QR FL RUD] ZV]\ á F]QLH ] OHF]QLFDPL GOD ]ZLHU] W  6]F] VWNLH LQQH ]DZDUWH Z QLQLHMV]HM LQVWUXNFML PXV] E\ü...
  • Seite 61 ,16758.&-$ 8 <7.2:$1,$ , .216(5:$&-, 63$:$1,$ 0(72' :VND QLN WHUPLF]QHJR Z\á F]QLND 6SDZDUND RSUyF] Z\VRNLHM MDNR FL VSDZDQLD PHWRG SU]HFL HQLRZHJR =DSDOD VL  JG\ Z Z\QLNX SU]H 00$ XPR OLZLD RVL JQL FLH GRVNRQDá\FK UH]XOWDWyZ JU]DQLD XU] G]HQLD ]RVWDá RGá F]RQ\ SU G VSDZDQLD SU]\ VWRVRZDQLX PHWRG\ 7,* =D]Z\F]DM QDVW SL WR ZyZF]DV JG\ ]RVWDQLH SU]HNUR F]RQH GRSXV]F]DOQH REFL...
  • Seite 62 ,16758.&-$ 8 <7.2:$1,$ , .216(5:$&-, :áR \ü ZW\N SU]HZRGX VSDZDOQLF]HJR GR JQLD]GD L  :<7:$5=$1,( à8.8 (/(.75<&=1(*2 REUyFLü M GR RSRUX ]JRGQLH ] NLHUXQNLHP ZVND]yZHN zegara. 3U]\ VSDZDQLX SU GHP VWDá\P '& R ELHJXQRZR FL XMHPQHM QDOH \ SRGá F]\ü SU]HZRG\ RGZURWQLH D PLDQRZLFLH SU]HZyG ] XFKZ\WHP HOHNWURG\ GR JQLD]GD XMHPQHJR ij D SU]HZyG ] ]DFLVNLHP PDV\ do gniazda dodatniego „+”.
  • Seite 63 O manual é parte integrante da aparelhagem e deve acompanhá-la em todos os seus deslocamentos ou revenda. É a cargo do utilizador mantê-lo íntegro e em boas condições. A Beta Utensili S.p.A. reserva-se o direito de efetuar alterações em qualquer momento e sem nenhum aviso prévio.
  • Seite 64: Avisos

    à atividade em ação. mente letais no seu interior. Todas as ten- sões perigosas no interior do equipamento são se- Beta Utensili S.p.A declina toda a responsa- gregadas em partes apropriadas acessíveis somente bilidade por danos a pessoas ou coisas de- com a utilização de ferramentas não fornecidas com...
  • Seite 65 INSTRUÇÕES DE USO para o funcionamento e armazenamento em baixo de SECÇÃO DOS CABOS chuva ou neve. Verifi car que os cabos do equipamento tenham uma AMBIENTE DE UTILIZAÇÃO E/OU IN- seção adequada à corrente de entrada do aparel- STALAÇÃO 3 ho de soldar.
  • Seite 66 INSTRUÇÕES DE USO PROTEÇÃO CONTRA CHOQUES ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS Para além das advertências gerais indicadas ante- Usar somente acessórios riormente é preciso respeitar rigorosamente tam- previstos pelo fabricante, a bém as precauções a seguir. utilização de acessórios de tipo diferente pode cau- sar graves maus funcionamento do aparelho.
  • Seite 67 INSTRUÇÕES DE USO EXTINTOR GASES DE PROTEÇÃO DA SOLDADURA No caso de utilização de processos de soldadura Na área de trabalho posicionar um extintor que utilizam gases de proteção, para além das homologado de tipo e dimensões aprop- advertências gerais indicadas anteriormente riadas.
  • Seite 68: Vantagens Dos Inversores

    INSTRUÇÕES DE USO Não utilizar o aparelho de soldar em DESCARGAS ELÉCTRICAS ambiente hospitalar ou em consultórios Para reduzir o risco de danos sérios devidos às de- (médicos ou veterinários). Prestar muita scargas eléctricas, para além dos avisos gerais in- atenção para que nas proximidades da área de dicados anteriormente é...
  • Seite 69: Ligação À Alimentação

    INSTRUÇÕES DE USO 2. LED de Máquina Ligada: Presença da tensão SOLDADURA TIG de alimentação (fi g. 1). Este aparelho de soldar, mesmo sendo projetado 3. LED di Protezione Termica: Acende quando a especifi camente para efetuar de forma excelente a máquina é...
  • Seite 70: Funcionamento No Modo Tig

    INSTRUÇÕES DE USO Introduzir o conector alinhando a chaveta com a 8. IGNIÇÃO DO ARCO fenda e apertar virando no sentido horário até parar. Não apertar demasiado. Para soldar em c.c. com polo negativo, inverter as ligações na máquina de forma a ter o cabo eléctrodo ligado em “-“...
  • Seite 71 HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Beta Utensili S.p.A. PHJN|V]|QL KRJ\ D] 81, (1 ,62  QRUPDWtYiQDN PHJIHOHO NpV]OpNHW YiODV]WRWWD (] D NpV]OpN D KDV]QiODWL pV NDUEDQWDUWiVL ~WPX WDWyEDQ OHtUWDN V]HULQWL KDV]QiODW PHOOHWW KRVV]~ LG Q iW iOO PDMG SUREOpPDPHQWHVHQ szolgálatára a munkavégzéshez .
  • Seite 72 YDJ\ letve javítási munka érdekében ezekhez a részekhez ¿ J\HOPHWOHQ KDV]QiODWEyO YDJ\ KR]]i NHOO Q\~OQL DPHO\ PXQNiODWRNDW NL]iUyODJ D V]OpNUH YRQDWNR]y PHJIHOHO LVPHUHW Beta S.p.A. szakemberei végezhetnek el. UHQGHONH] V]HPpO\ PLDWW W|UWpQQH TÁRGYAK KÉSZÜLÉKBE JUT- DOiEELDNEDQ WDOiOKDWy EL]WRQVi TATÁSA JL LQIRUPiFLyNDW ~J\ NHOO NH]HOQL PLQW 7LORV D NpV]OpN OpJUpVHLQ NHUH...
  • Seite 73 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FELHASZNÁLÁSI ÉS/VAGY INSTAL- .È%(/(. È70e5 -( LÁCIÓS KÖRNYEZET 2 VBizonyosodjunk meg ar- $ KHJHV]W W WLORV HV EHQ YDJ\ KyEDQ KD UyO KRJ\ D NpV]OpNKH] sználni vagy tárolni. WDUWR]y NiEHOHN pWPpU MH PHJIHOHOMHQ D KHJHV]W EH PHQHWL IHV]OWVpJpQHN (OOHQ UL]]N OH D] HVHWOHJHV FELHASZNÁLÁSI ÉS/VAGY INSTAL- KRVV]DEEtWyNDW LV -DYDVROMXN KRJ\ D KRVV]DEEtWy Ni /È&,Ï6 .g51<(=(7 ...
  • Seite 74 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁRAMÜTÉS ELLENI VÉDELEM .,(*e6=Ë7 . $] HO ] HNEHQ OHtUW iOWDOiQRV EL]WRQViJL HO tUiVRN .L]iUyODJ D J\iUWy iOWDO PHOOHWW V]LJRU~DQ EH NHOO WDUWDQL D N|YHWNH] MyYiKDJ\RWW NLHJpV]tW NHW HO tUiVRNDW LV V]DEDG KDV]QiOQL HOOHQNH] HVHWEHQ V]OpNHW V~O\RV VpUOpV pUKHWL +D QHP HUHGH 6= .
  • Seite 75 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PORRAL OLTÓ KÉSZÜLÉK 9e' *È= $ +(*(6=7e6+(= $EEDQ D] HVHWEHQ KD YpG Ji]DV KHJHV]WpVW A tartsuk mindig a munka helyszínéhez kö- YpJ]QN D] HO ] HNEHQ OHtUW iOWDOiQRV EL]WRQ ]HO KRPRORJiOW pV PHJIHOHO PpUHW SRUUDO ViJL HO tUiVRN PHOOHWW V]LJRU~DQ EH NHOO WDUWDQL D ROWy NpV]OpNHW 5HQGV]HUHVHQ HOOHQ UL]QL NHOO SUR N|YHWNH] HO tUiVRNDW LV JUDPR]RWW NDUEDQWDUWiV NHUHWpQ EHOO D NpV]OpNHW...
  • Seite 76 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁRAMÜTÉS 1H KDV]QiOMXN D KHJHV]W W NyUKi]L N|U Q\H]HWEHQ YDJ\ PHQW DXWyEDQ V]H 3$] iUDPWpV RNR]WD VpUOpVHN OHNHUOpVH YpJHWW D] PpO\V]iOOtWy YDJ\ iOODWRUYRVL DPEXOiQV HO ] HNEHQ OHtUW iOWDOiQRV EL]WRQViJL HO tUiVRN PHOOHWW HJ\DUiQW  %L]RQ\RVRGMXQN PHJ DUUyO KRJ\ D V]LJRU~DQ EH NHOO WDUWDQL D N|YHWNH] HO tUiVRNDW LV KHJHV]W K|] N|]HO QH OHJ\HQHN HOHNWURPRV RUYRVL ÁRAMÜTÉS OKOZTA SÉRÜLÉS...
  • Seite 77 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ  -iUy JpS /(' NLMHO]  A gép áram alatt van TIG TÍPUSÚ HEGESZTÉS %iU H]W D WtSXV~ KHJHV]W W DUUD IHMOHV]WHWWpN NL KRJ\ (1. kép).  + NLROGy YpGHOHP /(' NLMHO]  Akkor gyul- NLYiOy PLQ VpJ 00$ WtSXV~ KHJHV]WpVW YpJH]]HQ PLQGHPHOOHWW 7,* PyGEDQ LV NLYiOyDQ KHJHV]W ODG NL DPLNRU D JpS W~OPHOHJV]LN pV D NLPHQHWL...
  • Seite 78 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8. AZ ÍV KIALAKÍTÁSA Csatlakoztassuk a konnektort egyeztetve a kulcsot és D FVDWRUQiW PDMG yUDMiUiV V]HULQW K~]]XN PHJ HJpV ]HQ D WHOMHV pULQWNH]pVLJ .HUOMN HO D W~OK~]iVW $ QHJDWtY SyOXV~ U|YLG]iUODWL KHJHV]WpVKH] FVHUpOMN PHJ D FVDWODNR]iVRNDW D JpSHQ RO\ PyGRQ KRJ\ D] HOHNWUyGD FVDWODNR]]RQ D ³´UD pV D KHJHV]WHQG GD UDE D ³´UD $ KHJHV]WpVL IHV]OWVpJHW D] HOHNWUyGD iWPpU MH pV D KHJHV]WHQG GDUDE YDVWDJViJD DODSMiQ...
  • Seite 79 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 80 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

120a150a1860k160a

Inhaltsverzeichnis