Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad 22 49 29 Bedienungsanleitung Seite 2

Elektrostarter

Werbung

M O D E D ' E M P L O I
Démarreur électrique
Power
N° de commande 22 49 29
Power Plus N° de commande 22 00 49
High Power N° de commande 22 02 50
Utilisation prévue
Les démarreurs électriques ne sont prévus que pour l'utilisation privée dans le domaine du modélisme. Ils
sont conformes aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été éta-
blie, les déclarations de conformité et les documents correspondants ont été consignés auprès du fabricant.
Il est interdit de modifier la construction ou de transformer le démarreur électrique soi-même!
Contenu de l'emballage
1 démarreur électrique avec câble de raccordement et pinces de batterie
1 raccord amovible en caoutchouc
1 mode d'emploi
Caractéristiques
Les démarreurs électriques permettent de démarrer les moteurs à deux et quatre temps de modèles réduits
d'avions, de bateaux ou de voitures.
Consignes de sécurité
- Lors de l'utilisation de démarreurs électriques, veillez à ce qu'aucune partie du corps ou
qu'aucun objet ne se trouve dans le rayon d'action du démarreur ni dans la zone d'action
d'arbres, de roues, d'hélices d'avions ou de navires.
- Avant le démarrage du moteur, assurez-vous que la radiocommande est allumée, qu'el-
le fonctionne correctement et que le levier de vitesse est en position morte.
- Utilisez le démarreur électrique en appliquant la force nécessaire afin d'éviter tout glis-
sement.
- Quand vous ne l'utilisez pas le démarreur électrique, protégez-le contre toute mise en ser-
vice involontaire.
- En connexion avec un tableau de commande, veillez, lors du démarrage, à ce que l'em-
bout de démarrage et le boîtier du moteur à explosion n'entrent pas en contact. Le contact
des deux pièces en métal provoque un court-circuit électrique de la commande de la bou-
gie du tableau de commande, et la bougie fond. Soyez particulièrement vigilant quand il
s'agit de spinners d'hélices en aluminium.
Raccordement du démarreur électrique
Raccordez les pinces de batterie du démarreur électrique aux pôles de la batterie de démarrage de votre
modèle réduit. Pour cela, veillez à la bonne polarité. La pince rouge doit être raccordée au pôle positif (+),
la pince noire au pôle négatif (-) de la batterie. En cas d'inversion des pôles, le moteur électrique tourne dans
le mauvais sens. Si vous utiilsez un accu au plomb-gel fermé inséré dans une caisse de démarrage, la capa-
cité de l'accu devrait être au moins de 7 Ah.
Démarrage de modèles réduits d'avions
Afin de démarrer le moteur d'un modèle réduit d'avion, montez le démarreur électrique directement sur le
spinner d'hélice et appuyez sur la touche de démarrage. Pour garantir l'entraînement optimal des spinners
et moyeux d'hélice de taille différente, le raccord amovible en caoutchouc est pourvu de l'un côté d'un grand
orifice, de l'autre côté d'un petit orifice rond. Pour le démarrage de certains modèles réduits d'hélicoptères,
des adaptateurs spécifiques sont nécessaires. Veuillez consulter le mode d'emploi du modèle réduit d'héli-
coptère pour avoir de plus amples informations.
Démarrage de modèles réduits de voitures
Pour démarrer le moteur d'un modèle réduit de voiture, il faut monter le démarreur électrique dans une cais-
se de démarrage. La transmission s'effectue au moyen d'un anneau de starter, en vente optionnelle, qui doit
être glissé sur le démarreur électrique et saillir de la face supérieure de la caisse de démarrage. Disposez
maintenant le modèle réduit sur la caisse de manière à ce que l'anneau de starter puisse entraîner le volant
du moteur.
Démarrage de modèles réduits de bateaux
Certains modèles réduits de bateaux sont à démarrer à l'aide d'une courroie. La courroie doit être placée
dans la cannelure prévue à cet effet et mise en tension manuellement. Appuyez ensuite sur la touche de
démarrage.
Attention!
Etant donné que l'opération de démarrage à l'aide du démarreur électrique soumet le
mécanisme moteur de votre modèle réduit à une grande charge, il est conseillé, en cas d'un
démarrage non réussi, de parer à la cause de la panne avant de redémarrer. Testez le bon
fonctionnement de la bougie et contrôlez l'alimentation en carburant. Lisez le mode d'em-
ploi du fabricant du moteur pour être sûr du réglage correct des pointeaux du carburateur
et de la position du papillon du carburateur pour l'opération de démarrage.
Caractéristiques techniques
Modèle
POWER
Tension de service
12 V/DC
Conçu pour les moteurs de maxi
Dim. (L x H x P)
70 x 75 x 95mm
Poids
Nombre de tours en marche à vide
5400 U/min
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
www.conrad.de
Power Plus
12 V/DC
10 ccm
15 ccm
170 x 75 x 95mm
1 400 g
1400 g
5400 U/min
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
Version 02/03
°
Electrostarter
Power
Power Plus Bestnr. 22 00 49
High Power Bestnr. 22 02 50
Correcte toepassing
De electrostarter is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en modelbouw toepassingen. Het apparaat vol-
doet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond, de
betreffende verklaringen en documenten bevinden zich bij de fabrikant. Het aanpassen of ombouwen van
de electrostarter is niet toegestaan.
Leveringsomvang
1 electrostarter met aansluitsnoer en accuklemmen
1 rubber koppelingselement
1 gebruiksaanwijzing
Kenmerken
De electrostarter is geschikt voor het opstarten van twee- en viertaktmotoren van vliegtuig-, scheeps- en
automodellen.
Veiligheidsvoorschriften
- Let bij de omgang met de electrostarter erop, dat er geen lichaamsdelen of voorwerpen
in het draaibereik van de starter of in het draaibereik van assen, wielen, vliegtuig- of
scheepsschroeven terechtkomen die door de starter aangedreven worden.
- Ga vóór het opstarten van de motor na of de afstandsbediening ingeschakeld is, of deze
juist functioneert en of de gasknuppel in de stationair staat.
- Druk de electrostarter goed vast zodat deze niet kan wegglippen.
- Beveilig de electrostarter bij niet gebruik zodat deze niet per ongeluk ingeschakeld kan
worden.
- In verbinding met een power panel moet u bij elke start een contact tussen de stolp van
de starter en de behuizing van de verbrandingsmotor in ieder geval vermijden. Bij een
contact tussen beide metalen onderdelen zal de gloeiplugregeling van de power panel
elektrisch kortsluiten en de gloeiplug doorbranden. U moet daarom heel voorzichtig zijn
bij propellerspinners uit aluminium.
Aansluiten van de electrostarter
Verbind de accuklemmen van de electrostarter met de accupolen van de startaccu van uw auto. Let hierbij
op de juiste polariteit. De rode accuklem wordt met de pluspool (+), de zwarte accuklem met de minpool (-)
van de accu verbonden. Bij een verkeerde polariteit draait de elektromotor van de starter in de verkeerde
richting. Bij het gebruik van een gesloten loodaccu in een startbox moet de accucapaciteit ten minste 7 Ah
bedragen.
Starten van motoren van modelvliegtuigen
Voor het starten van motoren van modelvliegtuigen wordt de electrostarter direct op de propellerspinner
gedrukt en de starttoets ingedrukt. Voor een optimale werking van de verschillende grote spinners en pro-
pellernaven is het verwisselbare rubber koppelingselement aan de ene kant voorzien van een grote en aan
de andere kant van een kleine ronde opening. Voor het starten van modelhelicopters zijn ten dele specifie-
ke adapters nodig. Meer informatie vindt u in de documentatie van de modelhelicopter.
Starten van motoren van modelauto´s
Voor het starten van motoren van modelauto´s wordt de electrostarter in een startbox ingebouwd. De kracht-
overdracht gebeurt met behulp van een optioneel verkrijgbare starterring die op de electrostarter gescho-
ven wordt en boven de bovenkant van de startbox uitsteekt. Het model wordt nu zo op de box vastgezet, dat
de starterring het vliegwiel van de automotor kan aandrijven.
Starten van motoren van modelschepen
Bepaalde motoren van modelschepen worden met behulp van een V-snaar gestart. De V-snaar wordt hier-
toe in de hiervoor voorziene inkeping gelegd en handmatig op spanning gebracht. Vervolgens moet de start-
toets ingedrukt worden.
Waarschuwing!
Daar het starten met de electrostarter de motor van uw model belast, dient u bij startpo-
gingen die zonder resultaat blijven eerst de fout te verhelpen. Test de werking van de gloei-
plug en controleer de brandstofvoorziening. De juiste instelling van de sproeiernaalden en
de gasschuif van de carburateur voor de opstartprocedure vindt u in de documentatie van
de motorfabrikant.
Technische gegevens
Uitvoering
High Power
Bedrijfsspanning
12 V/DC
Geschikt voor motoren tot max.
20 ccm
Afm. (B x H x D)
180 x 75 x 95mm
Gewicht
1600 g
Stationair toerental
5400 U/min
© Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
Bestnr. 22 49 29
Power
12 V/DC
10 ccm
170 x 75 x 95mm
1400 g
5400 omw/min
Deze
gebruiksaanwijzing
is
een
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
www.conrad.de
Version 02/03
°
Power Plus
High Power
12 V/DC
12 V/DC
15 ccm
20 ccm
170 x 75 x 95mm
180 x 75 x 95mm
1400 g
1600 g
5400 omw/min
5400 omw/min
publicatie
van
Conrad
Electronic
GmbH,
*02-03/36-MG

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

22 00 4922 02 50