Herunterladen Diese Seite drucken

Manhattan 179195 Schnellinstallationsanleitung

Hi-speed usb to sata/ide adapter

Werbung

HI-SPEED USB
TO SATA/IDE
ADAPTER
QUICK INSTALL GUIDE
MODEL 179195
Backup
manhattan-products.com
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
This guide presents the basic steps to set up and operate this device. For
specifications and detailed instructions, refer to the user manual at
manhattan-products.com.
Installation
Always connect the Hi-Speed USB 2.0 to SATA/IDE Adapter to the HDD
port first, then to the computer's USB port. If using the 4-pin power
cable, turn off the PC before connecting. Windows will detect a new
device and automatically install the driver.
To verify the connection, go to Start / Control Panel / Device Manager.
Open "Hard disk controllers" to display the newly added hard disk
drive.
If connecting to a new hard disk drive, use Device Manager or enter the
command <diskpart> to initialize and set its capacity. Format the
HDD using standard procedures. If its icon appears on the desktop but
you can't find it listed, check the following: 1) The HDD has been
properly installed; 2) The HDD is set in the Master position.
One-Touch Backup Function
NOTE: This software doesn't support Mac operating systems.
DEUTSCH – Hi-Speed USB 2.0 auf SATA/IDE Adapter
Diese Kurzanleitung zeigt die grundlegenden Schritte zur Einrichtung und
Inbetriebnahme dieses Geräts. Für genauere Anweisungen nutzen Sie
bitte das Handbuch, verfügbar auf manhattan-products.com.
Installation
Schließen Sie den Hi-Speed USB 2.0 auf SATA/IDE Adapter immer zuerst
an den Port der Festplatte an, dann an den USB-Port des PCs. Falls Sie das
4-pol. Stromkabel verwenden, schalten Sie den PC aus, bevor Sie den
Adapter anschließen. Windows erkennt ein neues Gerät und installiert
den Treiber automatisch.
Um die Verbindung zu prüfen, klicken Sie auf Start / Systemsteuerung /
Geräte-Manager. Öffnen Sie "Laufwerke", um die neu hinzugefügte
Festplatte anzuzeigen.
Falls Sie eine neue Festplatte anschließen, initialisieren Sie die Festplatte
über den Standardvorgang, sofern notwendig. Wenn das Symbol auf
dem Desktop erscheint, aber Sie es nicht in der Hardware-Listung
finden, prüfen Sie folgendes: 1) Die Festplatte wurde ordnungsgemäß
installiert; 2) Die Festplatte wurde als "Master" konfiguriert.
One-Touch Backup-Function
HINWEIS: Die "One-Touch Copy"-Eigenschaft wird auf Mac-Systemen nicht
unterstützt.
SLOVENSKY – Adaptér vysokorýchlostného USB 2.0 pripojenia na SATA/IDE pripojenie
Návod popisuje základné kroky pre nastavenie a používanie tohto
zariadenia. Špecifikácie a podrobné inštrukcie nájdete v užívateľskom
manuáli alebo na stránke manhattan-products.com.
Inštalácia
Adaptér vyskorýchlostného USB 2.0 pripojenia na SATA/IDE pripájajte
vždy najprv do HDD portu a až potom do USB portu počítača. Če
uporabljate 4-pin napajalni kabel, izklopite računalnik pred priključitvijo.
Windows rozpozná nové zariadenie a automaticky nainštaluje ovládače.
Overiť prepojenie si môžete v ponuke Štart / Ovládací panel / Správca
zariadení. Pre zobrazenie novo pridaných pevných diskov otvorte
"Ovladce pevnych diskov".
Ak pripájate nový pevný disk, použite Správcu zariadení alebo zadajte
príkaz <diskpart> pre inicializáciu a nastavenie jeho kapacity.
Stadnardnymi postupmi disk sformatujte. Pokialsa ikona disku zobrazi na
pracovnej ploche, ale v zozname sa nenachadza, preferte nasloedovne:
1) HDD je správne nainštalovaný; 2) HDD je v nastavený v polohe "Master".
Funkcia zálohovania jedným tlačidlom
UPOZORNENIE: Softvér nie je podporovaný pre operačné systémy Mac.
1
Vložte CD so softvérom a otvorte priečinok "PCCLONEEX". Dvakrát
kliknite na Setup.
1
Load the software CD and open the folder "PCCLONEEX." Double-
click Setup.
2
When the Welcome screen displays, click Install to continue.
3
When the license agreement displays, read it and click Agree to
continue.
4
When the Setup will install to: screen displays, click Install; or click
Browse to re-direct the file to a location other than the one listed.
5
When the Install Complete screen displays, click OK.
6
Once the software installation is complete, a PCCloneEX icon will
display on the desktop. Double-click the icon to display the Quick
Launch screen.
7
Press the One-Touch Backup button to display the Please select
file(s) screen, then click OK.
8
Select the file(s) you want to back up from the list in the left-side
window, then press the backup button again.
9
When the Files Backup screen displays, click Start and the system
will begin to back up the selected files.
10
When the "Backup Finished" message displays, click OK. The
backed-up file(s) should now appear in the right-side window.
1
Legen Sie die beiliegende Software-CD ein, und doppel-klicken Sie im
Ordner "PCCLONEEX" auf Setup.
2
Der Installationsassistent wird gestartet, klicken Sie auf Install.
3
Der Lizenzvertrag und die Garantierichtlinien werden eingeblendet.
Lesen Sie diese und klicken Sie auf Agree.
4
Installieren Sie das Programm im Standardverzeichnis oder wählen Sie
nach einem Klick auf Browse ein beliebiges Verzeichnis aus.
5
Ist die Installation abgeschlossen, klicken Sie auf OK.
6
Sobald die Softwareinstallation abgeschlossen ist, erscheint ein
"PCCloneEX"-Icon auf dem Desktop. Doppel-klicken Sie darauf, um den
Schnellstart zu zu aktivieren.
7
Drücken Sie den "One-Touch Backup"-Knopf um die Dateiauswahl
aufzurufen, dann klicken Sie auf OK.
8
Wählen Sie die zu archivierenden Dateien in der Liste auf der linken
Seite aus, dann drücken Sie den "Backup"-Knopf erneut.
9
Im "Files Backup"-Fenster, klicken Sie auf Start, worauf das System die
ausgewählten Dateien archiviert.
10
Ist die Installation abgeschlossen, klicken Sie auf OK. Die archivierten
Dateien sollten nun im Fenster auf der rechten Seite erscheinen.
2
Po zobrazení uvítacej obrazovky pokračujte stlačením Install.
3
Keď sa zobrazí licenčná zmluva, prečítajte si ju a pre pokračovanie
stlačte Agree.
4
Ak chcete inštalovať na zobrazenú lokalitu, stlačte Install; ak chcete
cieľovú lokalitu zmeniť, stlačte Browse.
5
Keď sa zobrazí obrazovka Install Complete, potvrdzujúca ukončenie
inštalácie, stlačte OK.
6
Po dokončení inštalácie sa na pracovnej ploche zobrazí ikona PCCloneEX.
Po dvojitom kliknutí na túto ikonu sa zobrazí obrazovka Quick Launch
pre rýchly prístup k funkciám.
7
Stlačením zálohovacieho tlačidla Backup sa zobrazí obrazovka Please
select files(s) pre výber súborov, stlačte OK.
8
Zo zoznamu v ľavom okne vyberte súbory, ktoré chcete zálohovať,
potom znova stlačte tlačidlo zálohovania Backup.
9
Keď sa zobrazí obrazovka Files Backup, stlačte Start a systém začne
zálohovať vybrané súbory.
10
Po zobrazení správy o ukončení zálohovania "Backup Finished" stlačte
OK. Zálohované súbory by sa mali teraz nachádzať v pravej časti
obrazovky.
ESPAÑOL – Adaptador USB de Alta Velocidad 2.0 a SATA/ IDE
Esta guía presenta los pasos básicos para instalar este dispositivo. Para más
información e instrucciones detalladas, consulte el manual de usuario
disponible en manhattan-products.com.
Instalación
Procure conectar el Adaptador SATA/IDE USB 2.0 al Disco Duro, antes de
conectarlo al puerto USB de la computadora. Si se utiliza el cable de
alimentación de 4 pines, apague el PC antes de conectar. Windows
detectará el nuevo dispositivo y automáticamente instalará el controlador.
Para verificar la conectividad, vaya al botón Inicio / Panel de Control /
Administrador de dispositivos. Abra "Unidades de Disco Duro" para
mostrar el disco duro recién conectado.
Si está conectando un nuevo disco duro, utilice el Administrador de Discos
o ingrese el comando <diskpart> para iniciar y establecer la capacidad.
Haga un formato al disco duro utilizando los procedimientos estándar. Si
el icono aparece en el escritorio pero no puede encontrarlo en la lista,
verifique lo siguiente: 1) El disco duro este instalado apropiadamente;
2) El disco duro este como Maestro.
Copia de Seguridad de un Toque
NOTA: La característica de copia con un solo toque no es soportada en
sistemas Mac.
1
Inserte el CD de software en su PC y abra la carpeta "PCCLONEEX." Haga
doble clic en Setup.
FRANÇAIS – Adaptateur USB 2.0 haut débit vers SATA/IDE
Ce guide décrit les bases pour configurer et utiliser cet appareil. Pour des
instructions et spécifications détaillées, veuillez lire le manuel de
l'utilisateur, disponible sur manhattan-products.com.
Installation
Toujours connectez l'Adaptateur USB 2.0 haut débit vers SATA/IDE au port
du disque dur avant de le connecter au port USB de l'ordinateur. Si vous
utilisez le câble d'alimentation à 4 broches, éteignez l'ordinateur avant
de connecter. Windows détecte un nouvel appareil et installe le pilote
automatiquement.
Pour vérifier la connexion, cliquez sur Démarrer / Panneau de configuration
/ Gestionnaire de périphériques. Cliquez sur "Disques durs" pour afficher
le disque dur ajouté.
Si vous connectez un nouveau disque dur, initialisez-le avec les étapes
standard si nécessaire. Si le symbole apparaît sur le bureau, mais pas dans
la liste de matériel, vérifiez les conditions suivantes: 1) Le disque dur est
installé correctement; 2) Le disque dur est configuré en mode "Master".
Fonction 'One-Touch Backup'
REMARQUE: Cette fonction (copie en une touche) non prise en charge par
les systèmes Mac.
POLSKI – Konwerter Hi-Speed USB 2.0 na SATA oraz IDE
Ta instrukcja przedstawia podstawowe kroki konfiguracji i obsługi
urządzenia. Szczegółowe instrukcje instalacji i specyfikacji można znaleźć
na stronie manhattan-products.com.
Instalacja
Zawsze najpierw podłączaj dysk twardy do Konwertera Hi-Speed USB 2.0
na SATA oraz IDE, następnie całość do portu USB komputera. W przypadku
korzystania z 4-pinowy kabel zasilający, wyłącz komputer przed
podłączeniem. System Windows wykryje nowe urządzenie i
automatycznie zainstaluje wymagane sterowniki.
Aby zweryfikować połączenie, przejdź do: Start / Ustawienia / Panel
Sterowania / System / Sprzęt / Menadżer urządzeń. Sprawdź, czy pod
pozycją „Stacje Dysków" wyświetlone zostało nowe urządzenie.
W przypadku podłączania fabrycznie nowego dysku, otwórz konsolę
Zarządzania Komputerem, aby zainicjować nowy dysk oraz ustawić jego
pojemność. Można również użyć polecenia <diskpart>. Przy użyciu
standardowych procedur dokonaj formatowania dysku twardego. Jeśli
pojawi się ikona dysku, a nie będzie on widoczny na liście, należy
sprawdzić, czy: 1) dysk został prawidłowo podłączony; dysk został
ustawiony na tryb Master.
Funkcja Wykonywania Kopiizapasowej
UWAGA: Funkcja wykonywania kopii zapasowych nie jest wspierana przez
systemy Mac.
ITALIANO – Adattatore USB 2.0 Hi-Speed a SATA/IDE
Questa guida fornisce gli elementi basilari per settare e far funzionare la
periferica. Se desiderate dettagliate informazioni in merito alle istruzioni di
installazione e le specifiche, vi consigliamo di prendere vision del manuale
d'istruzione presente sul sito manhattan-products.com.
Installazione
Collegare l'adattatore USB2.0 Hi-speed a SATA/IDE all'HDD e alla porta
USB del computer. Se si utilizza il cavo a 4 pin di alimentazione, spegnere
il computer prima di collegare. Windows rileverà un nuovo dispositivo e
installerà automaticamente il driver.
Per verificare la connessione, andare su Risorse del computer / Pannello
di controllo / Proprietà del sistema / Gestione dispositivi. Aprire "Unità
disco" per visualizzare l'unità appena aggiunta.
Se si collega ad una nuova unità hard disk utilizzare "Fdisk" per impostare
la sua capacità. Nota: questo eliminerà tutti i dati sull'HDD. Per salvare
tali dati sull'HDD è necessario prima eseguire il backup. Formattare l'HDD
utilizzando le procedure standard. Se la sua icona appare sul desktop ma
non si riesce a trovare nell'elenco, verificare quanto segue: 1) L'HDD è
stato installato correttamente; 2) L'HDD è settato in posizione "Master".
Funzione One-Touch Backup
NOTA: Questo software non supporta i sistemi operativi Mac.
1
Inserire il CD incluso contente il software nel PC e aprire la cartella
"PCCLONEEX." Cliccare due volte su Setup.
SLOVENSKO – USB 2.0 USB SATA/IDE čitalec
Kratka navodila za namestitev in prvo uporabo. Za bolj podrobne informacije
preberite navodila na spletni strani manhattan-products.com.
Namestitev
Vedno vklopite čitalec diskov najprej v trdi disk nato v prosto USB režo
vašega računalnika. Ak používate 4-pin napájací kábel, vypnite počítač
pred pripojením. Windows bodo samodejno zaznali in namestili
gonilnike za novo napravo.
Preverite če se je naprava pravilno namestila na Start/Nadzorna plošča/
Upravitelj naprav. Razširite "Diskovni pogoni" in med napravami je viden
tudi novi trdi disk.
Če imate novi neformatiran trdi disk uporabite Upravitelja naprav ali pa
orodje "diskpart" za ustvarjanje particij. Formatirajte trdi disk po
navodilih operacijskega sistema. Če se ikona prikaže na namizju diska pa
ne najdete v upravitelju naprav, naredite sledeče: 1) Preverite če je disk
pravilno priklopljen; 2) Preverite če je disk v "Master" poziciji.
Program za arhiviranje
POZOR: Program ne podpira Mac operacijskih sistemov.
УКРАЇНСЬКА – високошвидкісний USB 2.0 to SATA/IDE адаптер
Цей посібник представляє основні кроки з налаштування та
експлуатації цього пристрою. Детальні специфікації, інструкції до
пристрою, та посібник користувача дивіться на manhattan-products.com.
Інсталяція
Завжди спочатку підключайте Hi-Speed USB 2.0 to SATA/IDE адаптер
до порту HDD, а потім до USB-порту комп'ютера. При використанні
4-контактного кабелю живлення, вимкніть комп'ютер перед
підключенням. ОС Windows виявить новий пристрій і автоматично
встановити драйвер.
для перевірки з'єднання, перейдіть в меню Пуск / Панель управління /
Диспетчер пристроїв. Відкрийте "Контролери жорстких дисків" для
відображення нещодавно доданих жорстких дисків.
При підключенні з нового жорсткого диска, за допомогою диспетчера
пристроїв або введіть команду <diskpart> ініціалізувати і
встановити його ємність. Форматування жорсткого диска відбувається
з використанням стандартних процедур. Якщо з'явиться відповідний
значок на робочому столі, але ви не можете знайти його у списку,
перевірте наступне: 1) жорсткий диск встановлений правильно,
2) диск вставновлений і підключений в режимі Master.
Функція "Backup в один дотик"
Примітка: Ця програма не підтримується операційною системою Mac.
1
Завантажте компакт - диск і відкрийте папку " PCCloneEX . " Двічі
Setup.
2
Cuando se muestre la pantalla de bienvenida, haga clic en Instalar para
continuar.
3
Cuando se muestre el acuerdo de licencia y garantía, léalo y haga clic
Aceptar para continuar.
4
Cuando se le pregunte donde desea instalar el programa, haga clic en
Instalar; o haga clic en Examinar para cambiar la ruta de instalación a
una ubicación diferente.
5
Cuando se muestre la pantalla de instalación completa, haga clic en
Aceptar.
6
Una vez que se finalizo la instalación del software, se mostrará un icono
en el escritorio con el nombre PCCloneEX. Haga doble clic para mostrar
la pantalla de inicio rápido.
7
Presione el botón "One-Touch Backup" para mostrar la pantalla de
selección de archivos, al terminar haga clic en Aceptar.
8
Seleccione los archivos que desea respaldar de la lista en la parte
izquierda de la ventana, después presione el botón "backup" otra vez.
9
Cuando se muestre la pantalla "Files Backup", haga clic en Iniciar y el
sistema comenzara la copia de seguridad de los archivos seleccionados.
10
Cuando se muestre la pantalla "Backup Finished", haga clic Aceptar
para terminar. La copia de seguridad debería aparecer en el lado
derecho de la ventana.
1
Insérez le CD fourni dans votre ordinateur et ouvrez le dossier "PC
CLONEEX." Double-cliquez sur Setup.
2
Dès que l'assistant d'installation apparaît, cliquez sur Install.
3
Dès que les directives de licence et garantie apparaissent, lisez-les et
cliquez sur Agree.
4
Installez le programme au répertoire par défaut ou cliquez sur Browse
afin de l'installer à un répertoire à votre choix.
5
Dès que l'installation est complète, cliquez sur OK.
6
Dès que l'installation du logiciel est complète le symbole de PCCloneEX
apparaît sur le bureau. Double-cliquez-le afin d'activer l'écran du
démarrage rapide.
7
Pressez le bouton "One-Touch Backup" afin d'ouvrir l'écran cf. à droite,
puis cliquez sur OK.
8
Choisissez les fichiers que vous voudriez sauvegarder de la liste à
gauche, après puis pressez le bouton "Backup" encore une fois.
9
Dès que l'écran "Files Backup" apparaît, cliquez sur Start et le système
commence à sauvegarder les fichiers choisis.
10
Dès que l'écran "Backup Finished" apparaît, cliquez sur OK. Maintenant
les fichiers sauvegardés apparaissent dans la fenêtre à droite.
1
Umieść CD z oprogramowaniem w napędzie CD/DVD komputera, a
następnie znajdź na płycie folder o nazwie „PCCLONEEX". Otwórz go i
kliknij dwukrotnie na ikonę Setup, aby rozpocząć instalację.
2
Kiedy pokaże się okno instalatora, kliknij przycisk Install.
3
Kliknij Agree, aby zaakceptować warunki licencyjne.
4
Wybierz folder instalacji programu klikając Browse i wskazując
wybraną lokalizację, bądź pozostaw domyślną ścieżkę (zalecane).
Następnie kliknij Install.
5
Aby zakończyć proces instalacji, kliknij OK.
6
Po zainstalowaniu oprogramowania, na pulpicie systemu Windows
powinna pojawić się ikona „PCCloneEX". Kliknij dwukrotnie lewym
klawiszem myszy na ikonę, aby uruchomić aplikację.
7
Wciśnij przycisk do wykonywania kopii zapasowej znajdujący się na
obudowie do dysków. Powinno wyświetlić się okno „Please select
file(s)!" Kliknij OK.
8
Wybierz foldery, które chcesz skopiować z listy w lewym oknie
aplikacji. Ponownie wciśnij przycisk do wykonywania kopii zapasowej.
9
Pojawi się okno „Files Backup". Kliknij Start, aby rozpocząć kopiowanie.
10
Gdy kopiowanie plików zostanie zakończone, kliknij OK. Skopiowane
pliki powinny pojawić się na liście w prawym oknie aplikacji.
2
Quando appare sullo schermo il messaggio di benvenuto, cliccare
Install per continuare.
3
Quando appaiono le Informazioni relative alla licenza e alla garanzia,
leggere e accettare cliccando su Agree per continuare.
4
Quando il Setup verrà installato a: percorso visualizzato sullo schermo,
cliccare Install; o cliccare Browse per re-indirizzare il file in un'altra
locazione diversa da quella elencata.
5
Sullo schermo si visualizzerà quando l'installazione è terminate, quindi
cliccare OK.
6
Appena l'installazione del software è completa, un'immagine PC-
CloneEX verrà visualizzata sullo schermo della desktop. Cliccare due
volte sull'icona per visualizzare la schermata del Quick Launch.
7
Premere il tasto One-Touch Backup per visualizzare sullo schermo
l'icona Please select file(s), quindi cliccare OK.
8
Selezionare il/i file di cui si desidera fare una copia di salvataggio dalla
lista della finestra a sinistra, quindi premere nuovamente il tasto di
backup.
9
Quando appare sullo schermo Files Backup, cliccare Start e il sistema
inizierà a fare una copia di salvataggio dei file selezionati.
10
Quando compare sullo schermo il messaggio "Backup Finished",
cliccare OK. Il /I file salvati dovrebbero ora apparire nella finestra sul
lato destro.
1
Vstavite medij v pogon in odprite mapo "PCCLONEEX." Dvojni klik na
Setup.
2
Po pozdravnem oknu kliknite na Install.
3
Za namestitev je potrebno prebrati in podtrditi licenčne pogoje, klik na
Next.
4
V namestitvi kliknite na Install; ali zberite Browse in izberite poljubno
lokacijo namestitve.
5
Namestitev se bo zaključila, kliknite OK.
6
Po končani namestitvi bo vidna ikona PCCloneEX icon na namizju. Z
dvojim klikom na ikono zaženete program.
7
Pritisnite na gumb za arhiviranje(Backup), odpre se Please select file(s)
kjer izberete datoteke za arhiviranje, kliknite OK.
8
Izberite datoteke za arhiviranje iz levega okna in zopet pritisnite gumb
za arhiviranje.
9
Odpre se okno Files Backup, kliknite Start in arhiviranje željenih
datotek se bo pričelo.
10
Pri opozorilu "Backup Finished" kliknite OK. Arhivirane datoteke so
prikazane v desnem oknu.
2
Коли відобразитьсяя екран вітання, натисніть кнопку Встановити,
щоб продовжити.
3
При відображенні ліцензійну угоди, прочитайте його та натисніть
погодитися щоб продовжити.
4
Коли установка буде виконануватись : на екрані дисплею, натисніть
кнопку Встановити, або натисніть кнопку Огляд , щоб змінити
розташування файлу програми у іншій папці , крім тієї , що вказана.
5
По завершені установки натисніть кнопку ОК.
6
Після процесу установки програмного забезпечення PCCloneEX на
робочому столі буде відображатися відповідний значок. Двічі
клацніть на значок для відображення екрану швидкого запуску.
7
Натисніть кнопку One-Touch Backup для відображення (Будь-ласка
виберіть файл (и ) на екрані) і потім натисніть кнопку ОК .
8
Виберіть файл (и) якщо ви хочете створити резервну копію зі
списку в лівій стороні вікна, а потім натисніть кнопку резервного
копіювання знову.
9
Коли файли резервного копіювання відобразяться на екрані,
натисніть кнопку Пуск і система почне резервне копіювання
вибраних файлів.
10
Якщо при " резервному копіюванні " з'явиться повідомлення,
натисніть кнопку ОК. Файл резервної копії системи у вигляді файлу
(ів) повинен з'явитися в правому бічному склі.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manhattan 179195

  • Seite 1 експлуатації цього пристрою. Детальні специфікації, інструкції до щоб продовжити. manuáli alebo na stránke manhattan-products.com. stlačte Agree. пристрою, та посібник користувача дивіться на manhattan-products.com. При відображенні ліцензійну угоди, прочитайте його та натисніть Ak chcete inštalovať na zobrazenú lokalitu, stlačte Install; ak chcete погодитися щоб продовжити.
  • Seite 2 (indispensable el sello y fecha de En México: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, México, S.A.P.I.