Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mapag
exzentrisch gelagerte
Hochleistungsklappe
Baureihe BAR
Installations-, Wartungs- und
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für metso Mapag BAR Serie

  • Seite 1 Mapag exzentrisch gelagerte Hochleistungsklappe Baureihe BAR Installations-, Wartungs- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 BAR 70 de INHALT Allgemeines ..............3 Warnhinweise...............3 Produkt- und Funktionsbeschreibung......3 Bestimmungsgemäße Verwendung......3 Lieferumfang................ 4 Sichtprüfung................ 4 Kennzeichnung und Identifikation......4 ATEX- und CE-Kennzeichnung........5 Kontakt ..................5 Transport, Eingang und Lagerung.......5 Installation ..............5 Montageplanung..............5 Vorbereitung.................6 Einbau ..................6 ATEX-Ausführung..............8 Montage und Demontage des Stellantriebs Typ F1A / F1F..............9 Allgemeines ................9 Montagevorbereitung .............9...
  • Seite 3: Allgemeines

    Legen Sie die Tragseile auf sichere Art und Weise um das Metso übernimmt keine Haftung für bauliche Veränderun- Klappengehäuse. Herabfallende Teile können zu Verlet- gen, die ohne ausdrückliche Zustimmung von Metso vorge- zungen und Sachschäden führen. nommen werden. Vorsicht beim Heben: Die Klappe kann sich drehen! Verwenden Sie bitte ausschließlich Original-Ersatzteile, die...
  • Seite 4: Lieferumfang

    2 BAR 70 de □ Sichtprüfung - alle Schrauben sind ordnungsgemäß Lieferumfang angezogen Die Absperrklappe wird in einer von drei möglichen Aus- □ Sichtprüfung auf Schäden an den folgenden Kompo- führungen geliefert; nämlich Flansch-Ausführung, Sand- wich-Ausführung oder Monoflansch-Ausführung. nenten □ Scheibe Die Absperrklappe wird in der Regel komplett mit Antrieb □...
  • Seite 5: Atex Und Ce-Kennzeichnung

    Richtlinie 97/23/EG bezüglich druckrelevanter Ausstattung und ist gemäß dieser Richtlinie gekennzeichnet. Die ATEX und CE-Kennzeichnung befindet sich auf dem Typenschild (Abbildung 3 Typenschild). Kontakt Bitte kontaktieren Sie Ihren Metso-Partner vor Ort. Sie finden die Kontaktinformationen unter: www.metso.com/automation Markierung Antriebswelle Schließen im...
  • Seite 6: Vorbereitung

    2 BAR 70 de Vorbereitung Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die Rohrleitungen frei von Verunreinigungen sind. Ggf. vorhandene Verunrei- nigungen, wie Schweißrückstände, Rost oder Schmutz, können die Dichtheit der Absperrklappe beeinträchtigen und die Dichtfläche der Absperrscheibe oder die Dichtele- mente beschädigen.
  • Seite 7 2 BAR 70 de Tabelle 1 Gewindebolzen BARDA06 Tabelle 2 Gewindebolzen BARFA06 Gewinde K Gewinde K Länge Anzahl Länge Anzahl Länge Anzahl Länge Anzahl 3/4"-10UNC 3/4"-10UNC 3/4"-10UNC 7/8"-9UNC 3/4"-10UNC 1"-8UN 7/8"-9UNC 1 1/8"-8UN 1"-8UN 1 1/4"-8UN 1 1/8"-8UN 1 1/4"-8UN 1 1/4"-8UN 1 1/2"-8UN 1 1/4"-8UN...
  • Seite 8: Atex-Ausführung

    2 … Erdungskabel (min. 16 mm 4 ... Sechskantmutter 3 … Sechskantschraube 5 ... Erdungsstange 4 … Sechskantmutter 5 … Erdungsstange Pos. 1 bis 5 sind nicht im Lieferumfang von Metso enthalten! Pos.1 bis 5 sind nicht im Lieferumfang von Metso enthalten! Abbildung 8 Erdung...
  • Seite 9: Montage Und Demontage Des Stellantriebs Typ F1A / F1F

    2 BAR 70 de Montage und Demontage des Stellantriebs Typ F1A / F1F Allgemeines VORSICHT: Beachten Sie bei der Handhabung das Gewicht der Klappe bzw. der gesamten Stelleinheit! Der Antrieb darf nicht von der Klappe gelöst werden, wenn die Leitung als Folge eines dynamischen Dreh- moments unter Druck steht! Zerlegen Sie keinen Antrieb mit Federrückstellung, ohne die Federn mit einer Anschlagschraube zu...
  • Seite 10: Demontagevorbereitung

    2 BAR 70 de Demontagevorbereitung Werkzeuge Wird der Antrieb an einer Rohrleitung montiert, müssen vor Es sind keine speziellen Werkzeuge zur Wartung der Klappe dem Einbau folgende Anforderungen überprüft werden erforderlich. und gegeben sein: Ersatzteilbestellung □ Stellen Sie sicher, dass durch das Entfernen des Antriebs Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind die folgenden Infor- keine Störung verursacht wird.
  • Seite 11: Abmessungen Und Gewichte

    2 BAR 70 de Abmessungen und Gewichte Type BAR _3_ ASME B16.5 Standardabmessungen ASME B 16.5 - CL 300 ASME B 16.5 - CL 600 Ø d ØD Ø g Ø k Ø l b ØD Ø g Ø k Ø...
  • Seite 12 2 BAR 70 de Type BAR_6_ ASME B16.5 Standardabmessungen ASME B 16.5 - CL 300 ASME B 16.5 - CL 600 BL ØD Ø d Ø g Ø k Ø l x t Ø g Ø k Ø l x t 100 140 167.5 150 60 210 58 92 100 168.1 8 ¾“-10UNCx20 127...
  • Seite 13 2 BAR 70 de Type BAR_4_ ASME B16.5 Standardabmessungen ASME B 16.5 - CL 300 ASME B 16.5 - CL 600 N Ø d ØD Ø g Ø k Ø l x t ØD Ø g Ø k Ø l x t 100 167.5 150 60 210 58 92 100 210 127 168.1 8 ¾“-10UNCx20 210 127 168.1 8 ¾“-10UNCx20 100 172.5 155 60 215 55 102 110 254 157.2 200.2 8...
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    2 BAR 70 de Fehlerbehebung ring mit Feder aus, wenn nötig (Abb. 13). Die Absperrklappe schließt nicht dicht Für die Demontage lesen Sie bitte den Anhang „Wartung“. □ Schließen Sie die Absperrklappe auf gar keinen Fall mit Gewalt. Hierdurch könnten irreparable Schäden entste- hen.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    2 BAR 70 de Sicherheitshinweise Wenn das Medium Verunreinigungen mit sich führt, die die Dichtheit der Klappe beeinträchtigen können, so muss die Bitte folgen Sie den unten aufgeführten Sicherheitshin- Dichtfläche der Absperrscheibe regelmäßig gereinigt werden. weisen bei der Montage und Wartung sowie beim Betrieb Verunreinigungen können die Dichtfläche der Absperrscheibe der Hochleistungsklappe: oder das Dichtelement beschädigen.
  • Seite 16: Ausbau

    2 BAR 70 de □ Informieren Sie sich über das Medium, das zuletzt durch die Absperrklappe gelaufen ist. In der Klappe können Schalten Sie die Energiezufuhr des Antriebs ab. sich Rückstände befinden. Stellen Sie sicher, dass keine Betätigen Sie dazu den NOT-AUS-Schalter für die Gefahr durch Vergiftung oder Verätzung beim Kontakt Energiezufuhr des Antriebs bzw.
  • Seite 17 2 BAR 70 de 1. Demontieren Sie die Klappe in 0°-Stellung (geschlos- sen) (Abb. 18). Hinweise zur Demontage finden Sie in Abschnitt 4.5 der IMO. 2. Fixieren Sie die Klappe rutsch- und kippsicher auf einer festen Unterlage oder Werkbank. 3. Öffnen Sie die Absperrscheibe mit Linksdrehung der Antriebswelle um 190°, damit das Dichtelement freiliegt (Abb.
  • Seite 18: Maximal Zulässige Schließmomente Der Klappen Ohne Antrieb Bei 0 Bar

    2 BAR 70 de Ansicht X der Abbildung 24 Abbildung 24 Sicherungsring mit Klemmschuh Abbildung 26 Dichtring mit O-Ring 5. Das Dichtelement (320) und der O-Ring (304) im Dicht- ring (301) können nun ausgetauscht werden (Abbil- dungen 25 – 27). Vor der Montage der neuen Dichtungen muss die Dich- tungsnut im Gehäuse (101) und der Dichtungsring (301) sorgfältig gereinigt werden.
  • Seite 19: Austausch Von Verschleißteilen

    2 BAR 70 de Antriebsseite: Antrieb Schrauben Brücke Abbildung 31 Abdeckung montiert Abbildung 28 10.8 Austausch von Verschleißteilen Gehen Sie beim Austausch von Verschleißteilen wie folgt vor (Abbildungen 28 bis 36): 1. Bauen Sie zuerst den Antrieb (600) und die Brücke (501) durch Lösen der Schrauben (502) ab.
  • Seite 20 2 BAR 70 de Abbildung 36 Ausbau der Wellen Die Teile können nun durch die in Abschnitt 12 empfohle- nen Ersatzteil-Sets ausgetauscht werden. Es gibt separate „Ersatzteil-Sets“ für die Sonderaus- führung Klemmschuh; siehe auch Abschnitt 12.3 – Explosionszeichnung und Stückliste. Abbildung 34 Abdeckung entfernt 6.
  • Seite 21: Anziehdrehmomente Der Klappenschrauben

    2 BAR 70 de 10.9 Anziehdrehmoment der Klappenschrauben Zulässige Anziehdrehmomente für Schrauben der Stahl- gruppe A2 -70,2 und A4-70 mit metrischem Regelgewinde nach DIN 13; 70% Ausnutzung der Rp 0,2; Reibwert 0,16. Belastung Spannungsquerschnitt Vorspannkraft Anziehdrehmoment Kraft an der Welle Ø...
  • Seite 22: Wartung

    2 BAR 70 de Wartung 12.1 Reinigungs- und Wartungsintervalle Hochleistungsklappen des Typs BA sind nahezu wartungs- frei. Die Wartungsintervalle und vorbeugende Wartungs- empfehlungen finden Sie in Abschnitt 10.2. Explosionszeichnung und Stückliste Pos. Bezeichnung Werkstoff Ersatzteil-Set Nr. Gehäuse 1.0566 / A516 GR. 60/70* Closed-Schild Absperrscheibe 1.4571...
  • Seite 23: Ausführung Mit Stopfbuchsenpackung

    2 BAR 70 de 12.2 Ausführung mit Stopfbuchsenpackung Entsprechend der Anwendung und der Betriebsbedingun- Die Wartungsintervalle und vorbeugende gen empfehlen wir die Prüfung der Vorspannkraft der Tel- Wartungsempfehlungen finden Sie in lerfedern nach ca. 30.000 Schaltspielen. Abschnitt 10.2. Explosionszeichnung und Stückliste Pos.
  • Seite 24: Explosionszeichnung Und Stückliste

    2 BAR 70 de 12.3 Explosionszeichnung und Stückliste Explosionszeichnung Anmerkung: Spezielle Konstruktionsausführung mit Klemmschuh Pos. Bezeichnung Werkstoff Ersatzteil-Set Nr. Gehäuse 1.0566 / A516 GR. 60/70* Absperrscheibe 1.4313-B Dichtring 1.4301 O-Ring 1, 2, 3, 4 Sicherungsring 1.4571 1, 3 310(A) Sicherungsring 1.4301 2, 4 311(A)
  • Seite 25: Typenkodierung

    EN1092-1 B1 (Ra 3.2 - 12.5) ASME B 16.5 bis zu 16” (Ra 3.2 - 6.3) GEHÄUSEKONSTRUKTION; EINBAULÄNGE Spezielle Ausführung, muss spezifiziert werden. Geflanscht für PN40, PN63, ASME Cl.150, ASME Cl.300, ASME Cl. 600 (BAC, BAR) Einbaulänge gemäß Metso ANSCHLUSS FÜR ANTRIEB PFIN-3105GB Rechteckprofil SW17 Geflanscht, Monoflansch oder Einzelflansch für PN40, PN63, ASME Cl.150, ASME Cl.300, ASME Cl.
  • Seite 26 2 BAR 70 de...
  • Seite 27 2 BAR 70 de...
  • Seite 28 Europe, Vanha Porvoontie 229, P .O. Box 304, FI-01301 VANTAA, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 Von-Holzapfel-Str. 4, 86497 Horgau, Germany, Tel. +49 (0) 8294 8695-0, fax + 49 (0) 8294 8695-4681, mapag.sales@metso.com North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, MA 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 South America, Av.

Inhaltsverzeichnis