Signal weiter und quittiert, usw. Eine verbrauchte Batterie wird Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges GEV Produkt durch den Rauchwarnmelder lokal angezeigt, wie in dessen Anleitung entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, beschrieben.
Die Klemme muss vorsichtig bis zum Anschlag ganz tief aufgesteckt werden, ein beliebiges Funkmodul aus der zu erweiternden Funk-Gruppe in den bis diese bündig mit den Gehäusestegen des Rauchwarnmelders ist. Das Programmiermodus, indem Sie die Taste (Abb.1.2) für 10 ca. 2-3 Sek. Funkmodul quittiert den korrekten Anschluss durch kurzes Blinken der roten LED gedrückt halten.
Seite 7
3 kurze Töne. Siehe Kapitel BETRIEB / TEST. Das Gerät ist zugelassen für den Vertrieb in der Europäischen Gemeinschaft. Hiermit erklärt die Firma GEV GmbH, dass sich dieses Gerät GEV GmbH (Funk-Vernetzungsmodul FMF 3545) in Übereinstimmung mit den...
Please read carefully and retain! In buying this item you have opted for a the fault message is displayed by the smoke detector itself. Each detector high-quality GEV product. Please read these user instructions carefully sending a battery signal acknowledges that the signal has been forwarded by to ensure the device is used correctly.
The smoke detector may emit a short beeping sound when the terminal is onto the smoke detector. The red LED (Fig. 1.1) then begins to lash being plugged in. If the terminal is attached incorrectly, the smoke detector approximately once every second. Release the button again. The radio triggers an alarm immediately.
Seite 10
„Operation/testing“. The device is approved for operation inside the European Community. GEV GmbH GEV GmbH hereby declares that this device (Radio Transmit and Receive Fax: +49 (0)180/59 58 555 Module FMF 3545) accords with the fundamental requirements and the Heidenhofweg 16 www.gev.de...
Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver ! d‘emploi. Le module radio mesure également la charge de la pile environ En achetant cet article, vous avez choisi un Produit GEV de haute toutes les 20 minutes de façon autonome. Le seuil de déchargement est qualité.
Seite 12
Le détecteur de fumée peut émettre un bref bip sonore lors de l‘installation. Si la détecteurs de fumée ne doit pas se trouver sur le détecteur. La LED rouge borne n‘est pas correctement installée, le détecteur déclenche immédiatement (ig. 1.1) se met alors à clignoter environ 1 fois par seconde. Relâchez la l‘alarme.
Seite 13
Fonctionnement / Test. L’appareil est autorisé à la vente dans les pays de la Communauté Européenne. Par la présente, la Firme GEV GmbH déclare que le présent appareil GEV GmbH (module émetteur-récepteur radio FMF 3545) est conforme aux exigences Heidenhofweg 16...
Leggere attentamente e conservare! di errore. Il rivelatore che emette il segnale di batteria esaurita ne conferma Con l’acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di qualità l‘inoltro mediante 3-4 brevi toni a una distanza di circa 5 secondi. Quando superiore.
Seite 15
il rivelatore di allarme emette subito un allarme. Non incastrare ancora nel rivelatore di fumo. Il LED rosso (ig. 1.1) inizia a lampeggiare circa il rivelatore di fumo sul modulo radio in quanto quest‘ultimo deve 1 volta al secondo. Rilasciare il tasto. Il modulo radio si imposta per ancora venire programmato.
Seite 16
Con la presente Gutkes GmbH dichiara che il prodotto FSR 4160 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della direttiva 1999/5/EC. Il testo completo della dichiarazione di conformità è consultabile sul sito: www.gev.de Informazione sul riciclaggio: GEV GmbH...
Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości wyrobu zostało opisane w instrukcji. Moduł bezprzewodowy samoczynnie mierzy marki GEV. Aby zapewnić prawidłowe działanie wyrobu, prosimy o zużycie baterii co ok. 20 minut. Próg zużycia został ustawiony na 6,9 V, uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję tę...
Seite 18
potwierdza prawidłowe podłączenie za pomocą krótkiego migania akurat do zaprogramowania. W celu rozszerzenia istniejącej grupy czerwonej diody LED rys. 1.1. Czujnik dymu może wydać krótkie urządzeń bezprzewodowych należy wprowadzić dowolny moduł piknięcie podczas montażu. Jeśli zacisk jest włożony nieprawidłowo, bezprzewodowy z tej grupy w tryb programowania, przytrzymując czujnik dymu natychmiast uruchomi alarm.
Seite 19
Powierzchnie metalowe i ściany zawierające metal mogą tłumić lub odbijać Firma GEV GmbH deklaruje zgodność urządzenia (Radiowy moduł sygnały radiowe (rys. 4). Przy montażu należy zachować minimalny odstęp 1 nadawczo-odbiorczy FMF 3545 ) z podstawowymi wymogami oraz m pomiędzy modułami bezprzewodowymi oraz centralą N 100 (rys. 5). Należy pozostałymi...
Seite 20
GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www.gev.de service@gev.de Hotline: +49 (0)180/59 58 555 Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz. Mobil max. 42 Ct./Min. International calls may vary.
Fotoelektronischer Rauchwarnmelder FMR 3026, Typ K32 Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ Einsatzmöglichkeiten: hochwertiges FlammEx Produkt entschieden. Bitte lesen Sie •ôEinzelbe“rieb diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein einwandfreies •ôVerne“z”ngôperôDrah“ômi“ôinsgesam“ôbisôz”ô30ôRa”chwarnmeldern. Funktionieren zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung •ôBidirek“ionaleôF”nkverne“z”ngômi“ônachrüs“baremôF”nk-Mod”l.
Seite 28
Photoelectronic smoke detector FMR 3026, type K32 By purchasing this device you have opted for a high-quality FlammEx Application possibilities: product. Please read through these operating instructions carefully •ôS“and-aloneômode in order to ensure that the device functions correctly. Keep these •ôWireôin“erconnec“ionôofô”pô“oô30ôsmokeôde“ec“ors.
Seite 30
Recycling-Note Helpôaged,ôsickôandôdisabledôpersons. Thisô deviceô m”s“ô no“ô beô disposedô ofô asô ”nsor“edô ho”seholdô Closeôallôwindowsôandôdoors. was“e.ôUsedôdevicesôm”s“ôbeôdisposedôofôcorrec“ly.ôCon“ac“ôyo”rô Doôno“ô”seôlif“s.ôIfôyo”ôhaveôanyôdo”b“sôasô“oôwhe“herôorôno“ôi“ôisôaôgen”ineô localô“ownôco”ncilôforômoreôinforma“ion.ô alarm,ôs“illôac“ôasôifô“hereôisôaôrealôire. Technical data Typeôdesigna“ionô Ba““eryôopera“ionô 9-vol“ôalkalineôba““ery Correct action in the event of a ire Ba““eryôlifeô approx.ô2ô-ô3 years Keepôcalm! Alarmôvol”meô approx.ô85 dB/3 m Aler“ô“heôireôservice. Rela“iveôh”midi“yô 10ô%ô-ô93ô%ônon-condensing I“ôisôimpor“an“ô“ha“ô“heôireôserviceôisô“oldô“heôfollowingôinforma“ion: Opera“ingô“empera“”reôrangeô 0ô°Cô“oô+55ô°C •ôYo”rônameô(name,ôphoneôn”mber) Approvalô...
Seite 31
Détecteur de fumée photoélectrique FMR 3026, type K32 En achetant cet article, vous avez choisi un Produit FlammEx de Applications possibles : haute qualité. Pour l'utiliser dans les meilleures conditions, veuillez •ôFonc“ionnemen“ôindivid”el. lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez soigneusement •ôMiseôenôrésea”ôilaireôdeô30ôdé“ec“e”rsôdeôf”méeômaxim”m. ce document en vue d'une consultation future.
Seite 34
Rilevatore di fumo fotolelettrico FMR 3026, modello K32 Con l'acquisto del presente articolo è stato scelto un prodotto Possibilità d'impiego: •ôOperazioniôindivid”ali FlammEx di alta qualità. Leggere attentamente le istruzioni d'uso per garantire un funzionamento impeccabile. Conservare con cura •ôCollegamen“oôinôre“eôviaôcavoôinoôaô”nômassimoôdiô30ôrileva“oriôdiô le istruzioni per un'eventuale consultazione successiva. Il prodotto è f”mo.
Seite 37
Fotoelektryczny czujnik dymu FMR 3026, typ K32 Zakup tego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości produktu Możliwości zastosowania: ochrony przeciwpożarowej. Proszę uważnie przeczytać niniejszą •ôTrybôpojedynczy instrukcję obsługi, aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie •ôPołączenieôprzewodoweômaksymalnieô30ôcz”jnik wôdym”. urządzenia. Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie •ôDw”kier”nkoweôpołączenieôradioweôzôwykorzys“aniemôdoda“kowegoô przechowywać w celu wykorzystania jej w przyszłości. Produkt mod”ł”ôradiowego.