Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MANUTENZIONE E PULIZIA - MAINTENANCE AND CLEANING - MAINTENANCE ET NETTOYAGE - PFLEGE UND REINIGUNG - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA -
UDR BA A IŠT NI - UDR BA A ISTENIE
Non utilizzare sostante acide, caustiche, o loro derivati , quali acido cloridrico, muriatico, solforico, soda caustica, ecc. e comunque non impiegare supporti abrasivi ( es.
spugne abrasive metalliche o non metalliche). Assicurarsi sempre
éponges abrasives métalliques ou non métalliques). Toujours
siempre
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIE - GARANTÍA - ZÁRUKA - ZÁRUKA
Tutti i prodotti
All
Tous les produits
l'esthétique de ses produits sans aucun préavis.
Alle
Todos los productos
productos sin previo aviso.
DATI TECNICI - STANDARD SPECIFICATIONS - DONNEE TECHNIQUES - TECNISCHE STANDDARDDATEN - DATOS TÉCNICOS - TECHNICKÉ UDAJE - TECHNICKE UDAJE
1. Pressione d'esercizio consigliata / Recommended operational pressure / Pression d'exercice recommandée
Empfohlener Betriebsdruck / Presión de trabajo recomendada /
2. Pressione massima di esercizio/ Max operating pressure / Pression maximale de service / Maximaler Betriebsdruck / Presión max. de ejercicio /
/ Maximální pracovní tlak..............................................................................................................................................................................................10 bar
3. Pressione massima di prova di collaudo, max. 1 minuto / Highest testing pressure, for max 1 minute / Pression d'essai maximale, max. 1 minute
Maximaler Druck der Abnahmeprüfung, max. 1 Minute
4. Temperatura Massima acqua calda / Maximum hot water temperature / Température maximum eau chaude
Warmwasser-Höchsttemperatur / Temperatura máxima agua caliente /
5. Temperatura consigliata / Recommended temperature / Température conseillée / Empfohlene Temperatur
Temperatura recomendada /
6. Differenza di pressione tra acqua calda e fredda / Pressure difference between hot and cold water / Différence de pression entre
eau chaude et eau froide /
7. Disinfezione Termica / Thermal disinfection / Nettoyage thermique / Thermische Desinfektion / Desinfección térmica
8.
beginning of the installation /
9. Il collaudo dell'impianto in prova deve essere effettuato per un tempo limitato ( si consiglia max. 1 minuto) e deve essere realizzato in presenza di personale
/
10.
sostituzione completa del rubinetto.
du robinet.
angefordert werden.
Nota bien:
immer
/Diferencia de presión entre agua caliente y fría
Die Abnahmeprüfung
EAST SIDE
CRIES226 | CRIES248 | CRIES326 | CRIES948 | CRIES376
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
/
/
CRIES226
155
305
237
Le test
max.40
ø33
360
G3/8
5-55
G1"1/4
CRISTINA S.r.l. a socio unico
cristinarubinetterie.com
CRIES248
155
435
368
max.40
ø33
ø64
360
ø64
ø41
ø50
5-55
ø41
G3/8
ø50
G1"1/4
CRIES326
130
185
143
max.40
ø33
360
ø64
G3/8
5-55
ø41
ø50
G1"1/4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CRISTINA EAST SIDE CRIES226

  • Seite 1 Die Abnahmeprüfung max.40 ø33 ø64 G3/8 5-55 ø41 max.40 ø33 ø64 ø50 sostituzione completa del rubinetto. G1"1/4 ø64 G3/8 5-55 ø41 ø50 5-55 ø41 G1"1/4 G3/8 ø50 du robinet. G1"1/4 angefordert werden. Nota bien: CRISTINA S.r.l. a socio unico cristinarubinetterie.com...
  • Seite 2 MONTAGGIO E PEZZI IDENTIFICATIVI DI RICAMBIO - INSTALLATION AND SPARE PARTS - MONTAGE ET PIECES INDENTIFICATION L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO! DE RECHANGE - MONTAGE UND ERSATZTEILE - MONTAJE E IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO SPURGARE LE TUBAZIONI PRIMA DI COLLEGARE IL RUBINETTO ALL’IMPIANTO. INSTALLATION PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL! BEFORE CONNECTING TO MAINS, BLEED THE PIPES TO AVOID DAMAGE.

Diese Anleitung auch für:

East side cries248East side cries326East side cries948East side cries376