Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
DE
Kurzanleitung
EN
Quick guide
FR
Guide abrégé
NL
Korte handleiding
IT
Guida breve
DK
Kort vejledning
SE
Snabbguide
TRA.G2.FSR
TB20.080132
30.07.2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SimonsVoss TRA.G2.FSR

  • Seite 1 Kurzanleitung TRA.G2.FSR Quick guide Guide abrégé TB20.080132 Korte handleiding 30.07.2020 Guida breve Kort vejledning Snabbguide...
  • Seite 2 deutsch ................english ................français ................nederlands ..............italiano ................dansk ................svensk................
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Für Folgen eines versperrten Zu- tritts wie Zugang zu verletzten oder gefährdeten Personen, Sachschäden oder anderen Schäden haftet die SimonsVoss Technologies GmbH nicht! Versperrter Zugang durch Manipulation des Produkts Wenn Sie das Produkt eigenmächtig verändern, dann kön- nen Fehlfunktionen auftreten und der Zugang durch eine Tür versperrt werden.
  • Seite 4 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 4 / 92 | DE VORSICHT Feuergefahr durch Batterien Die eingesetzten Batterien können bei Fehlbehand- lung eine Feuer- oder Verbrennungsgefahr darstel- len. Versuchen Sie nicht, die Batterien aufzuladen, zu öffnen, zu erhitzen oder zu verbrennen. 2. Schließen Sie die Batterien nicht kurz. ACHTUNG Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD) Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch...
  • Seite 5 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 5 / 92 | DE Halten Sie Öle, Fette, Farben und Säuren vom Produkt  fern. Beschädigung durch aggressive Reinigungsmittel Die Oberfläche dieses Produkts kann durch ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für  Kunststoff- bzw.
  • Seite 6 Reichweite des Produkts erheblich reduzie- ren. Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht auf oder  in der Nähe von metallischen Oberflächen. HINWEIS Bestimmungsgemäßer Gebrauch SimonsVoss-Produkte sind ausschließlich für das Öffnen und Schließen von Türen und vergleichbaren Gegenständen bestimmt.
  • Seite 7 Funktionsstörungen durch schlechten Batteriekontakt Wenn die Kontaktfläche der Batterie zu klein ist, dann kann der Batteriekontakt möglicherweise keine stabile Verbin- dung zur Batterie herstellen. Verwenden Sie nur Batterien, die von SimonsVoss freige-  geben sind. Qualifikationen erforderlich Die Installation und Inbetriebnahme setzt Fachkenntnisse voraus.
  • Seite 8: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    2. Produktspezifische Sicherheitshinweise 8 / 92 | DE Änderungen bzw. technische Weiterentwicklungen können nicht ausgeschlossen und ohne Ankündigung umgesetzt werden. Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanlei- tung. Andere Sprachen (Abfassung in der Vertragssprache) sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. Lesen Sie alle Anweisungen zur Installation, zum Einbau und zur Inbetriebnahme und befolgen Sie diese.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung 9 / 92 | DE HINWEIS Verringerte Reichweite bei dicken oder feuerhem- menden Türen Dicke oder feuerhemmende Türen verringern die Reichweite des Transponders. Testen Sie, ob Sie mit dem Transponder die  Schließung erreichen können. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Transponder wurde für die Verwendung in Feuer- wehrschlüsselrohren (ab 33 mm Innendurchmesser) bzw.
  • Seite 10: Simonsvoss-Schließung Öffnen

    4. SimonsVoss-Schließung öffnen 10 / 92 | DE 4. SimonsVoss-Schließung öffnen Halten Sie den Transponder in 20-30 cm (Zylinder) bzw. 30-50 cm (SmartRelais) vor die Schließung. 2. Drücken Sie den Transponderknopf. Bei Berechtigung kuppelt die Schließung ein. Die Funktionen "Quasiproximitymodus" sowie "Gültigkeits- bereich einstellen"...
  • Seite 11: Technische Daten

    6. Technische Daten 11 / 92 | DE 6. Technische Daten Gewicht ca. 22 g inkl. Batterie 0 °C bis +40 °C ohne  Betauung Umgebungsbedingungen Schutzart: IP54  Batterie 1× CR1/3N (3 V Lithium)
  • Seite 12: Konformitätserklärung

    Speicherplatz und vier G2-Schließanlagen Funkemissionen 24,50 kHz - -20 dBµA/m (10 25,06 kHz m Entfernung) Es liegen keine geografischen Beschränkungen innerhalb der EU vor. 7. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die SimonsVoss Technologies GmbH , dass der Artikel TRA.FSR/TRA.G2.FSR folgenden Richtlinien ent-...
  • Seite 13: Hilfe Und Weitere Informationen

    Internetadresse verfügbar: www.simons-voss.com/de/zertifikate.html 8. Hilfe und weitere Informationen Infomaterial/Dokumente Detaillierte Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration sowie weitere Dokumente finden Sie auf der SimonsVoss- https:// Homepage im Downloadbereich unter Dokumente ( www.simons-voss.com/de/downloads/dokumente.html Konformitätserklärungen und Zertifikate Konformitätserklärungen und Zertifikate zu diesem Produkt...
  • Seite 14  Entsorgung von Batterien. Führen Sie die Verpackung einer umweltgerechten  Wiederverwertung zu. Hotline Bei technischen Fragen hilft Ihnen die SimonsVoss Service- Hotline unter +49 (0) 89 99 228 333 (Anruf in das deutsche Festnetz, Kosten variieren je nach Anbieter).
  • Seite 15 E-Mail Sie möchten uns lieber eine E-Mail schreiben? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, Mobile- Key) Informationen und Hilfestellungen zu SimonsVoss-Produk- ten finden Sie auf der SimonsVoss-Homepage im FAQ-Be- reich ( https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl Adresse SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Deutschland...
  • Seite 16: General Safety Instructions

    Blocked access Access through a door may stay blocked due to in- correctly fitted and/or incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies GmbH is not liable for the consequences of blocked access such as access to injured or endangered persons, material damage or other damage!
  • Seite 17 1. General safety instructions 17 / 92 | EN CAUTION Fire hazard posed by batteries The batteries used may pose a fire or burn hazard if handled incorrectly. Do not try to charge, open, heat or burn the bat- teries. 2.
  • Seite 18 1. General safety instructions 18 / 92 | EN Damage resulting from aggressive cleaning agents The surface of this product may be damaged as a result of the use of unsuitable cleaning agents. Only use cleaning agents that are suitable for plastic or ...
  • Seite 19 NOTE Intended use SimonsVoss-products are designed exclusively for opening and closing doors and similar objects. Do not use SimonsVoss products for any other  purposes. Battery contact malfunction due to grease film When touching batteries, leave a thin film of skin grease on the batteries.
  • Seite 20 If the contact surface to the battery is too small, then the battery connection may not create a stable connection to the battery. Only use batteries that are approved by SimonsVoss.  Qualifications required The installation and commissioning requires specialized knowledge.
  • Seite 21: Product-Specific Safety Instructions

    2. Product-specific safety instructions 21 / 92 | EN 2. Product-specific safety instructions WARNING Annual inspection of the functional capability If you use the transponder as intended in a fire ser- vice key tube or fire brigade key depot, the transponder must function reliably.
  • Seite 22: Maintenance

    4. Opening the SimonsVoss locking device 22 / 92 | EN 4. Opening the SimonsVoss locking device Hold the transponder 20-30 cm (cylinder) or 30-50 cm (SmartRelay) in front of the lock. 2. Press the transponder button. The lock engages when authorised.
  • Seite 23: Technical Specifications

    6. Technical specifications 23 / 92 | EN NOTE Need for programming following a short circuit Short-circuits can make reprogramming necessary. Avoid short circuits during battery replacement. 2. If necessary, reprogram the transponder. Test the function of the transponder after each battery ...
  • Seite 24 6. Technical specifications 24 / 92 | EN Weight approx. 22 g incl. battery 0 °C to +40 °C without  condensation Ambient conditions Standard protection  rating IP54 Battery 1× CR1/3N (3 V lithium) Battery life Up to 400,000 activations 40 cm to locking ...
  • Seite 25: Declaration Of Conformity

    -20 dBµA/m (10 25.06 kHz m distance) There are no geographical restrictions within the EU. 7. Declaration of conformity The company SimonsVoss Technologies GmbH hereby de- clares that article TRA.FSR/TRA.G2.FSR complies with the following guidelines: 2014/53/EU "Radio equipment"  2014/30/EU "EMC" ...
  • Seite 26: Help And Other Information

    Certificate section on the SimonsVoss website ( www.simons-voss.com/en/certificates.html Information on disposal Do not dispose the device (TRA.FSR/TRA.G2.FSR) in the  household waste. Dispose of it at a collection point for electronic waste as per European Directive 2012/19/EU. Recycle defective or used batteries in line with European ...
  • Seite 27 8. Help and other information 27 / 92 | EN Hotline If you have any questions, the SimonsVoss Service Hotline will be happy to help you on +49 (0)89 99 228 333 (Ger- man fixed network; call charges vary depending on the op- erator).
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Générales

    Accès bloqué Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant peut bloquer l'accès par une porte. La société SimonsVoss Technologies GmbH décline toute responsabilité quant aux conséquences d'un accès bloqué, par exemple, accès pour les per- sonnes blessées ou en danger, dommages maté- riels ou autres dommages !
  • Seite 29 1. Consignes de sécurité générales 29 / 92 | FR ATTENTION Risque d’incendie dû aux piles En cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. Ne jamais essayer de recharger les piles, de les ouvrir, de les chauffer ou de les brûler.
  • Seite 30 1. Consignes de sécurité générales 30 / 92 | FR Endommagement lié à des liquides Ce produit contient des composants électroniques suscep- tibles d’être endommagés par tout type de liquide. Tenez les liquides à l’écart du système électronique.  Endommagement lié à des nettoyants agressifs La surface de ce produit peut être endommagée par des nettoyants inappropriés.
  • Seite 31 1. Consignes de sécurité générales 31 / 92 | FR Perturbation du fonctionnement due à des piles avec dif- férents niveaux de charge Ce produit utilise des piles comme alimentation électrique. Le niveau de charge des piles est à peu près égal. Remplacez toujours toutes les piles à...
  • Seite 32 1. Consignes de sécurité générales 32 / 92 | FR REMARQUE Utilisation conforme aux dispositions Les produits SimonsVoss sont exclusivement desti- nés à l’ouverture et la fermeture de portes et d’ob- jets similaires. N’utilisez pas les produits SimonsVoss à ...
  • Seite 33 Utilisez uniquement des piles autorisées par la société  SimonsVoss. Les modifications et nouveaux développements techniques ne peuvent pas être exclus et peuvent être mis en œuvre sans préavis.
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme 34 / 92 | FR les pompiers, il doit fonctionner de manière fiable. Testez le transpondeur au moins une fois par an,  par exemple à l'occasion de la maintenance de l'installation de détection des incendies. REMARQUE Portée réduite en cas de portes épaisses ou coupe-feu Les portes épaisses ou coupe-feu réduisent la por-...
  • Seite 35 4. Ouvrir une fermeture SimonsVoss 35 / 92 | FR 4. Ouvrir une fermeture SimonsVoss Maintenez le transpondeur à 20-30 cm (cylindre) ou 30-50 cm (SmartRelais) devant la fermeture. 2. Appuyez sur le bouton du transpondeur. En présence d'une autorisation, la fermeture s'accouple.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques 36 / 92 | FR grammation. Évitez les courts-circuits pendant le remplace- ment de la batterie. 2. Au besoin, reprogrammez le transpondeur. Testez le fonctionnement du transpondeur après  chaque changement de batterie. 6. Caractéristiques techniques Poids env.
  • Seite 37 6. Caractéristiques techniques 37 / 92 | FR 0 à +40 °C sans  condensation Conditions ambiantes Classe de protection :  IP54 Pile 1× CR1/3N (3 V lithium) Jusqu'à 400 000 actionne- Durée de vie des piles ments 40 cm par rapport aux  cylindres de fermeture Portée (typique) 120 cm par rapport aux...
  • Seite 38: Déclaration De Conformité

    25,06 kHz m distance) Il n'y a pas de restrictions géographiques au sein de l'UE. 7. Déclaration de conformité La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente que l'article TRA.FSR/TRA.G2.FSR est conforme aux directives suivantes 2014/53/EU "Systèmes radio" ...
  • Seite 39: Aide Et Autres Informations

    39 / 92 | FR 8. Aide et autres informations Documentation/documents Les informations détaillées concernant le fonctionnement et la configuration peuvent être consultées sur la page d’ac- cueil de SimonsVoss dans la section téléchargements sous documentation ( https://www.simons-voss.com/fr/tele- chargements/documents.html Déclarations de conformité...
  • Seite 40 E-Mail Vous préférez nous envoyer un e-mail ? support-simonsvoss@allegion.com (Système 3060, Mobi- leKey) Les informations et aides relatives aux produits SimonsVoss peuvent être consultées sur la page d’accueil de Simons- https://faq.simons- Voss dans la section Section FAQ ( voss.com/otrs/public.pl...
  • Seite 41: Algemene Veiligheidsinstructies

    Voor gevolgen van een geblok- keerde toegang tot gewonden of personen in ge- vaar, materiële of andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprakelijk. Geblokkeerde toegang als gevolg van manipulatie van het...
  • Seite 42 1. Algemene veiligheidsinstructies 42 / 92 | NL VOORZICHTIG Brandgevaar door batterijen De gebruikte batterijen kunnen bij verkeerde behan- deling tot brand- of verbrandingsgevaar leiden. Probeer niet de batterijen op te laden, open te maken, te verwarmen of te verbranden. 2.
  • Seite 43 1. Algemene veiligheidsinstructies 43 / 92 | NL Beschadiging door bijtende reinigingsmiddelen Het oppervlak van dit product kan worden beschadigd door ongeschikte reinigingsmiddelen. Maak uitsluitend gebruik van reinigingsmiddelen die ge-  schikt zijn voor kunststof of metalen oppervlakken. Beschadiging door mechanische impact Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden beschadigd door elk type mechanische impact.
  • Seite 44 Beoogd gebruik SimonsVoss-producten zijn uitsluitend bedoeld voor het openen en sluiten van deuren en vergelijk- bare voorwerpen. Gebruik SimonsVoss-producten niet voor ande-  re doeleinden. Storing van het batterijcontact door een laagje vet. Wanneer u batterijen aanraakt, blijft er een dun laagje huid-...
  • Seite 45 1. Algemene veiligheidsinstructies 45 / 92 | NL vet achter op de batterijen. Dit laagje vermindert het contact tussen de elektronica en de batterijen. Raak de contacten van de nieuwe batterijen niet met de handen aan. 2. Gebruik schone, vetvrije handschoenen. Verwijder de batterijen als afval volgens de lokale en speci- fieke nationale voorschriften.
  • Seite 46 2. Specifieke veiligheidsinstructies voor het 46 / 92 | NL product Lees en volg alle installatie-, installatie- en inbedrijfstellings- instructies. Geef deze instructies en eventuele onderhouds- instructies door aan de gebruiker. 2. Specifieke veiligheidsinstructies voor het pro- duct WAARSCHUWING Jaarlijkse controle van het correcte functioneren Wanneer u de transponder volgens bestemming in- zet in een brandweerkluis of -depot, dan moet de transponder betrouwbaar functioneren.
  • Seite 47: Voorgeschreven Gebruik

    Deze transponder is ontwikkeld voor gebruik in brandweer- kluizen (vanaf 33 mm binnendiameter), resp. brandweerde- pots. Gebruik de transponder alleen voor dit doeleinde. 4. SimonsVoss-sluitelement openen Houd de transponder op 20-30 cm (cilinder) of 30-50 cm (SmartRelais) afstand voor het sluitelement. 2. Druk dan de transponderknop in.
  • Seite 48 5. Onderhoud 48 / 92 | NL OPMERKING Programmeerbehoefte na kortsluiting Een kortsluiting kan de oorzaak zijn van program- meerbehoefte. Vermijd dan ook kortsluiting tijdens het vervan- gen van batterijen. 2. Programmeer de transponder indien nodig op- nieuw. Test na elke batterijvervanging of de transponder correct ...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    6. Technische gegevens 49 / 92 | NL 6. Technische gegevens Gewicht ca. 22 g incl. batterij 0 °C bis +40 °C zonder  condensatie Omgevingsvoorwaarden Beveiligingsklasse: IP54  Batterij 1× CR1/3N (3 V lithium) Levensduur van batterijen Tot 400.000 activeringen...
  • Seite 50: Verklaring Van Overeenstemming

    -20 dBµA/m (10 25,06 kHz m afstand) Er zijn geen geografische beperkingen binnen de EU. 7. Verklaring van overeenstemming Het bedrijf SimonsVoss Technologies GmbH verklaart hierbij dat artikel TRA.FSR/TRA.G2.FSR voldoet aan de volgende richtlijnen 2014/53/EU "Radioapparatuur"  2014/30/EU "EMC" ...
  • Seite 51: Hulp En Verdere Informatie

    8. Hulp en verdere informatie Informatiemateriaal/documenten Gedetailleerde informatie over het gebruik en de configura- tie, alsook overige documentatie vindt u op de homepage van SimonsVoss in het menupunt Downloads onder Docu- https://www.simons-voss.com/nl/downloads/do- menten ( cumenten.html Conformiteitsverklaringen Conformiteitsverklaringen voor dit product vindt u op de ho- mepage van SimonsVoss onder het menupunt Certificaten https://www.simons-voss.com/nl/certificaten.html...
  • Seite 52 Voer de verpakking af naar een instantie voor  milieuvriendelijke recycling. Hotline Bij technische vragen is de SimonsVoss Service Hotline u graag van dienst onder +49 (0) 89 99 228 333 (telefoonge- sprek in het vaste Duitse telefoonnet, kosten afhankelijk van de aanbieder).
  • Seite 53 8. Hulp en verdere informatie 53 / 92 | NL leKey) Informatie en hulp voor SimonsVoss-producten vindt u op htt- de homepage van SimonsVoss in het menupunt FAQ ( ps://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl Adres SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Duitsland...
  • Seite 54 Accesso bloccato Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso attraverso una porta può resta- re bloccato. La SimonsVoss Technologies GmbH non risponde delle conseguenze di un accesso bloc- cato, per esempio nel caso si debba accedere a persone ferite o in pericolo, di danni a cose o altri...
  • Seite 55 1. Avvisi di sicurezza generali 55 / 92 | IT ATTENZIONE Pericolo di incendio dovuto alle batterie Le batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incendio o combustione in caso di utilizzo scorret- Non tentare di caricare, aprire, riscaldare o bru- ciare le batterie.
  • Seite 56 1. Avvisi di sicurezza generali 56 / 92 | IT Danni dovuti a fluidi Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a liquidi di qualunque tipo. Tenere i componenti elettronici lontani da liquidi.  Danni dovuti a detergenti aggressivi La superficie di questo prodotto può...
  • Seite 57 1. Avvisi di sicurezza generali 57 / 92 | IT verse Questo prodotto utilizza una o più batterie per l'alimentazio- ne di tensione. Le batterie si scaricano all'incirca alla stessa velocità. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamen-  Funzionamento disturbato a causa di interferenze radioe- lettriche Questo prodotto potrebbe essere influenzato da disturbi elettromagnetici o magnetici.
  • Seite 58 NOTA Uso conforme I prodotti SimonsVoss sono concepiti esclusiva- mente per l’apertura e la chiusura di porte e oggetti simili. Non utilizzare i prodotti SimonsVoss per altri  scopi. Guasto del contatto della batteria a causa della pellicola di grasso Quando si toccano le batterie, si lascia un sottile strato di grasso cutaneo sulle batterie.
  • Seite 59: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Del Prodot- To

    2. Avvertenze di sicurezza specifiche del 59 / 92 | IT prodotto sVoss. Qualifiche richieste L'installazione e la messa in servizio richiedono conoscenze specialistiche. Solo personale qualificato può installare e mettere in  servizio il prodotto. Non si escludono modifiche o perfezionamenti tecnici, an- che senza preavviso.
  • Seite 60: Utilizzo Conforme

    3. Utilizzo conforme 60 / 92 | IT il funzionamento del transponder deve allora essere affidabile. Testate il transponder almeno una volta all’an-  no, per esempio in occasione della manutenzio- ne dell’impianto di segnalazione incendi. NOTA Portata ridotta in presenza di porte di forte spes- sore o tagliafuoco Porte spesse o tagliafuoco riducono la portata del transponder.
  • Seite 61: Manutenzione

    4. Apertura della chiusura SimonVoss 61 / 92 | IT 4. Apertura della chiusura SimonVoss Tenete il transponder a 20-30 cm (cilindro) o 30-50 cm (SmartRelè) davanti alla chiusura. 2. Premete il pulsante del transponder. In caso di autorizzazione, la chiusura si innesta. Le funzioni “Modalità...
  • Seite 62: Dati Tecnici

    6. Dati tecnici 62 / 92 | IT grammazione. Evitate cortocircuiti in fase di sostituzione della batteria. 2. Programmate il transponder, eventualmente ex novo. Testate la funzione del transponder dopo ogni cambio di  batteria. 6. Dati tecnici Peso ca. 22 g, batteria inclusa...
  • Seite 63 6. Dati tecnici 63 / 92 | IT da 0°C a +40 C senza  formazione di rugiada Condizioni ambientali Tipo di protezione: IP54  Batteria 1× CR1/3N (3 V al litio) Fino a 400.000 aziona- Durata della batteria menti 40 cm verso cilindri di ...
  • Seite 64: Dichiarazione Di Conformità

    -20 dBµA/m (10 25,06 kHz m distanza) Non esistono restrizioni geografiche all'interno dell'UE. 7. Dichiarazione di conformità La società XY SimonsVoss Technologies GmbH dichiara che l'articolo TRA.FSR/TRA.G2.FSR è conforme alle seguenti li- nee guida 2014/53/EU "Apparecchiature radio"  2014/30/EU "CEM"...
  • Seite 65: Supporto E Ulteriori Informazioni

    65 / 92 | IT 8. Supporto e ulteriori informazioni Materiale informativo/Documenti Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla configura- zione nonché ulteriori documenti sono riportati nella home- page di SimonsVoss, nell’area Download alla voce Docu- menti ( https://www.simons-voss.com/it/download/docu- menti.html Dichiarazioni di conformità...
  • Seite 66 66 / 92 | IT Assistenza tecnica In caso di domande tecniche, il servizio di assistenza tecnica di SimonsVoss è disponibile al numero di telefono +49 (0) 89 99 228 333 (chiamata su rete fissa tedesca, i costi varia- no a seconda dell'operatore).
  • Seite 67: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    For følgeskader, der skyldes spærret adgang, fx til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader el- ler andre skader, hæfter SimonsVoss Technologies GmbH ikke! Blokeret adgang gennem manipulation af produktet Hvis du selv ændrer produktet, kan der opstå...
  • Seite 68 1. Generelle sikkerhedshenvisninger 68 / 92 | DK FORSIGTIG Brandfare ved batterier Batterierne kan udgøre en brand- eller forbræn- dingsfare ved forkert behandling. Forsøg ikke at oplade, åbne, opvarme eller brænde batterierne. 2. Kortslut ikke batterierne. OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på...
  • Seite 69 1. Generelle sikkerhedshenvisninger 69 / 92 | DK Beskadigelse på grund af aggressive rengøringsmidler Produktets overflade kan blive beskadiget på grund af ueg- nede rengøringsmidler. Brug kun rengøringsmidler, der er velegnede til kunst-  stof- og metaloverflader. Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive beskadiget på...
  • Seite 70 Montér eller anbring ikke produktet på eller i nærheden  af metaloverflader. BEMÆRK Korrekt anvendelse SimonsVoss-produkter er kun beregnet til åbning og lukning af døre og sammenlignelige genstande. Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre  formål. Fejl af batterikontakt på grund af fedtfilm Når batterierne berøres, efterlades en tynd film af hudfedt...
  • Seite 71 Bortskaf batterierne iht. lokale og nationale forskrifter. Funktionsfejl på grund af dårlig batterikontakt Hvis batteriets kontaktflade er for lille, kan batterikontakten muligvis ikke etablere en stabil forbindelse til batteriet. Anvend kun batterier, som er frigivet af SimonsVoss.  Krævede kvalifikationer Installation og idriftsættelse kræver specialiseret viden.
  • Seite 72: Produktspecifikke Sikkerhedsanvisninger

    2. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger 72 / 92 | DK 2. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Årlig kontrol af funktionsevne Hvis transponderen anvendes i et brandmandsnøg- lerør eller brandmandsnøgledepot som bestemt, skal transponderen fungere pålideligt. Test transponderen mindst en gang om året,  eksempelvis ved servicering af brandalarmen. BEMÆRK Reduceret rækkevidde ved tykke eller brandhæm- mende døre...
  • Seite 73 4. Åbning af SimonsVoss-låsesystem 73 / 92 | DK 4. Åbning af SimonsVoss-låsesystem Hold transponderen 20-30 cm (cylinder) eller 30-50 cm (SmartRelais) foran låsesystemet. 2. Tryk på transponderknappen. Ved berettigelse indkobles låsesystemet. Funktionerne "Quasiproximitymodus" samt "Indstilling af gyldighedsområde" er ikke tilgængelige.
  • Seite 74: Tekniske Data

    6. Tekniske data 74 / 92 | DK ring. Undgå kortslutninger under batteriskifte. 2. Programmér eventuelt transponderen på ny. Test transponderens funktion efter hvert batteriskift.  6. Tekniske data Vægt Ca. 22 g inkl. batterier...
  • Seite 75 6. Tekniske data 75 / 92 | DK 0 °C til +40 °C ikke  kondenserende Omgivelsesbetingelser Kapslingsklasse: IP54  Batteri 1× CR1/3N (3 V litium) Batteriets levetid Op til 400.000 aktiveringer 40 cm til låsecylindere  Rækkevidde (typisk) 120 cm til SmartRelais  Materiale Sort kunststof (POM) Styring af tre G1- og fire G2- Hukommelsesplads...
  • Seite 76: Overensstemmelseserklæring

    Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er https://www.si- tilgængelig på følgende internetadresse: mons-voss.com/dk/certifikater.html 8. Hjælp og flere oplysninger Infomateriale/dokumenter Detaljerede oplysninger om drift og konfiguration samt yder- ligere dokumenter kan findes på SimonsVoss hjemmeside i https://www.si- downloadområdet under Dokumenter ( mons-voss.com/dk/downloads/dokumenter.html...
  • Seite 77 Overensstemmelseserklæringer for dette produkt findes på SimonsVoss hjemmeside i certifikatområdet ( https:// www.simons-voss.com/dk/certifikater.html Oplysninger om bortskaffelse Enheden (TRA.FSR/TRA.G2.FSR) må ikke bortskaffes  med husholdningsaffaldet, men skal afleveres på den kommunale affaldsplads, jf. det europæiske direktiv 2012/19/EU. Brugte eller defekte batterier skal genanvendes jf. det ...
  • Seite 78 Vil du hellere skrive os en e-mail? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, Mobile- Key) Information og assistance med SimonsVoss produkter fin- https:// des på SimonsVoss hjemmeside i FAQ sektionen ( faq.simons-voss.com/otrs/public.pl Adresse SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774 Unterföhring | Tyskland...
  • Seite 79: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    VARNING Tillgång spärrad Felaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till skadade personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller andra typer av skador.
  • Seite 80 1. Allmänna säkerhetsanvisningar 80 / 92 | SE OBSERVERA Brandrisk som utgår från batterier De isatta batterierna kan orsaka brand eller brännskador om de hanteras på ett felaktigt sätt. Försök inte att ladda upp, öppna eller värma upp batterierna. 2. Kortslut inte batterierna. Skada på...
  • Seite 81 1. Allmänna säkerhetsanvisningar 81 / 92 | SE Skada på grund av aggressiva rengöringsmedel Ytan på den här produkten kan skadas om olämpliga rengöringsmedel används. Använd endast rengöringsmedel som lämpar sig för  plast- och metallytor. Skada på grund av mekanisk påverkan Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av mekanisk påverkan.
  • Seite 82 Produkten ska inte monteras eller placeras på eller i  närheten av metallytor. INFO Avsedd användning SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och stängning av dörrar och liknande. Använd inte SimonsVoss-produkter för andra  syften. Störning på batterikontakten på grund av fettfilm När du vidrör batterier lämnar du kvar en tunn film av...
  • Seite 83 Om batteriets kontaktyta är för liten kan det eventuellt leda till att anslutningen till batteriet inte är stabil. Används endast batterier som är godkända av  SimonsVoss. Kvalifikationer krävs Installation och idrifttagning kräver specialiserad kunskap. Endast utbildad personal får installera och driftsätta ...
  • Seite 84: Produktspecifika Säkerhetsanvisningar

    2. Produktspecifika säkerhetsanvisningar 84 / 92 | SE 2. Produktspecifika säkerhetsanvisningar VARNING Årlig kontroll av funktionsdugligheten Om transpondern används i ett brandkårsnyckelrör eller i en brandkårsnyckeldepå måste den fungera tillförlitligt. Testa transpondern minst en gång per år,  exempelvis i samband med underhåll av brandlarmet.
  • Seite 85 4. Öppna SimonsVoss-lås 85 / 92 | SE 4. Öppna SimonsVoss-lås Håll transpondern 20–30 cm (cylinder) resp. 30–50 cm (Smartrelä) framför låset. 2. Tryck på transponderknappen. Vid behörighet kopplas låset in. Funktionerna för quasiproximity-läge samt inställning av giltighetsområde är inte tillgängliga. 5. Underhåll Byt batteri vart 4:e till 5:e år.
  • Seite 86: Tekniska Data

    6. Tekniska data 86 / 92 | SE programmeringsbehov uppstår. Undvik kortslutning vid batteribyte. 2. Programmera om transpondern vid behov. Testa transponderns funktioner efter varje batteribyte.  6. Tekniska data Vikt ca 22 g inkl. batteri...
  • Seite 87 6. Tekniska data 87 / 92 | SE 0 °C till +40 °C icke  kondenserande Omgivningsvillkor Skyddsklass: IP54  Batteri 1× CR1/3N (3 V litium) Upp till 400 000 Batterilivslängd aktiveringar 40 cm till låscylindrar  Räckvidd (typisk) 120 cm till Smartreläer  Material Svart plast (POM) Administration av tre G1- Lagringsplats och fyra G2-låssystem...
  • Seite 88: Försäkran Om Överensstämmelse

    7. Försäkran om överensstämmelse 88 / 92 | SE 7. Försäkran om överensstämmelse Häri förklarar SimonsVoss Technologies GmbH att varan TRA.FSR/TRA.G2.FSR uppfyller följande riktlinjer: 2014/53/EU "Stationsutrustning"  2014/30/EU "EMC"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  liksom förordningen (EG) 1907/2006 "REACH"...
  • Seite 89 Försäkringar om överensstämmelse för denna produkt finns på SimonsVoss webbplats under rubriken Certifikat https://www.simons-voss.com/se/certifikat.html Informationen är öppen Produkten (TRA.FSR/TRA.G2.FSR) får inte slängas i  hushållssoporna utan ska lämnas in på en kommunal uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet med direktiv 2012/19/EU.
  • Seite 90 E-post Vill du hellre skriva ett e-postmeddelande? support-simonsvoss@allegion.com (System 3060, MobileKey) Information om och hjälp med SimonsVoss produkter finns på SimonsVoss webbplats under rubriken Vanliga frågor https://www.simons-voss.com/se/nerladdningar/ support.html Adress SimonsVoss Technologies GmbH | Feringastraße 4 | 85774...
  • Seite 91 8. Hjälp och ytterligare information 91 / 92 | SE...

Inhaltsverzeichnis