Saunaofen/Ofen Comfort Climate 3kW Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Saunaöfen sind ausschließlich für den üblichen Gebrauch zur Erwärmung von Saunakabinen mit den beim VDE oder TÜV geprüft und freigegebenen Steuerungen bestimmt. Die Saunaöfen sind nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch bestimmt. Dieser setzt auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Bedienungs-, Montage- und Serviceanleitungen voraus.
Steuerung Easy Control Steuerung Compact Control Saunaofen 3 kW VDE/GS VDE/GS Ofen Comfort Climate 3 kW VDE/GS 3.2. Saunaofen Stromführende Leitungen unsichtbar verlegen. Bei Sauna-Kabinen die Leitungen im Elektrowandelement verlegen. Saunaöfen nur in Sauna-Kabinen aus geeignetem, harzarmem und unbehandeltem Holz (z.B.
Saunaofen/Ofen Comfort Climate 3kW Ofen montieren 4.1. Montage Wandofen Nehmen Sie den Ofen nie ohne Steinbefüllung in Betrieb, ansonsten besteht Brandgefahr. Keine Kräuterbeutel auf den Verdampfer des Ofen Comfort Climate legen. Packen Sie den Ofen aus und stellen Sie diesen auf den Boden.
Saunaofen/Ofen Comfort Climate 3kW Gewährleistung Villeroy & Boch gewährt Ihnen nach Anschaffung dieses Qualitätsprodukts eine Werksgewährleistung von zwei (2) Jahren. Auf die privat genutzte Saunakabine (ohne elektrische Komponenten wie z.B. Saunaofen und -steuerung, Beleuchtung, Infrarot Heizsystem) gewähren wir eine Gewährleistung von fünf (5) Jahren. Teile, die dem normalen Verschleiß...
Sauna stove/Comfort Climate stove 3kW Use for intended purpose These sauna stoves are designed only for normal operation in the heating of sauna cabins fitted with control systems that have been tested and approved by the Association of German Electrical Engineers (VDE) or TÜV.
Sauna stove/Comfort Climate stove 3kW Assembly instructions 3.1. Sauna control system Install the sauna control system outside the cabin. The sauna control system should only be operated with the corresponding temperature sensors and temperature-limiting devices. Follow the corresponding control-system assembly instructions. These sauna stoves are test-certified by several organizations.
Sauna stove/Comfort Climate stove 3kW Set up stove 4.1. Set up wall-type stove FIRE HAZARD! Never operate the stove without first filling it with stones. Do not leave bags of aromatic herbs lying on the vaporizer of the Comfort Climate stove. Unpack the stove and set it up on the floor.
Sauna stove/Comfort Climate stove 3kW Warranty After your purchase of this quality product Villeroy & Boch provides you with a factory warranty of two (2) years. We provide a warranty of five (5) years for the sauna cabin when used residentially (excluding electrical components such as sauna heater and controls, lighting, infra-red heating system).
Four de sauna/Four Comfort Climate3kW Utilisation normale Le four de sauna n’est destiné qu’à une utilisation normale pour le chauffage de la cabine de sauna avec un tableau de contrôle vérifié par VDE ou TÜV. Le four de sauna est destiné à une utilisation selon les normes. Ceci demande le respect des notes d’utilisation, de montage et de service du fabricant.
Control Compact Control Four de sauna 3 kW VDE/GS VDE/GS Four Comfort Climate 3 kW VDE/GS 3.2. Four de sauna Posez les conduits électriques de manière invisible. Dans le cas des cabines-sauna, posez les conduits dans les éléments muraux électriques.
Four de sauna/Four Comfort Climate3kW Montage du four 4.1. Montage du four mural Ne mettez jamais le four en marche sans les pierres, car ceci entraîne un danger de feu. Ne posez pas de sac d’herbes sur le vaporisateur du four Comfort Climate. Déballez le four et posez-le sur le plancher.
Four de sauna/Four Comfort Climate3kW Garantie Villeroy & Boch vous offre une garantie d’usine de deux (2) ans sur ce produit de qualité, à compter de sa date d’achat. Cette garantie s’étend à cinq (5) ans pour les cabines sauna à usage privé (hors composants électriques tels que la chaufferie et la commande du sauna, l’éclairage et le système de chauffage infrarouge).
Saunakachel/Kachel Comfort Climate 3kW Gebruik volgens de richtlijnen De saunakachels zijn uitsluitend voor reguliere verwarmingsdoeleinden van saunacabines met door de VDE (Verband der Elektrotechnik - Duits test- en certificeringsinstituut op het gebied van elektrotechniek) of TÜV geteste en vrijgegeven besturingssystemen bedoeld. De saunakachels dienen slechts te worden toegepast waarvoor zij zijn bedoeld.
Besturing Easy Control Besturing Compact Control Saunakachel 3 kW VDE/GS VDE/GS Kachel Comfort Climate 3 kW VDE/GS 3.2. Saunakachel Stroomtoevoerkabel onzichtbaar verwerken. Bij saunacabines de leidingen in het elektro-wandelement verwerken. Saunakachels uitsluitend in saunacabines gemaakt van harsarm en onbehandeld hout (bijv.
Saunakachel/Kachel Comfort Climate 3kW Kachel monteren 4.1. Montage wandkachel Neem de kachel nooit zonder stenen in gebruik, omdat er anders brandgevaar kan optreden. Geen kruidenzakjes op de verdamper van de kachel Comfort Climate leggen. Pak de kachel uit en plaats deze op de vloer. De kachel bij een hoekmontage met een afstand van 50 mm tot het wandelement monteren - zie Afb.
Saunakachel/Kachel Comfort Climate 3kW Garantie Villeroy & Boch geeft u een garantie van twee (2) jaar op de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Op de voor privé-doeleinden gebruikte saunacabine (zonder elektrische componenten zoals bijv. saunakachel en -bediening, verlichting, infrarood verwarmingssysteem) geven wij een garantie van vijf (5) jaar.