Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruikershandleiding
BOHLT EKICK 9 PRO
9 PRO
Lees deze handleiding alstublie� goed door voordat u deze step gaat gebruiken.
Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bohlt EKICK 9 PRO

  • Seite 1 Gebruikershandleiding BOHLT EKICK 9 PRO 9 PRO Lees deze handleiding alstublie� goed door voordat u deze step gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
  • Seite 3: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Lees voor gebruik van de step deze handleiding zorgvuldig door voor een veilig en juist gebruik en onderhoud en om de werking en kenmerken te leren kennen. 2. Probeert u in de beginperiode van het gebruik te oefenen in een open en rustige omgeving met weinig verkeer.
  • Seite 4 − Indien er een vreemde geur of rook uit de accu komt. − Gebruik de step niet indien de accu lekt terwijl er geen lek is. − Bewaar de step buiten bereik van kinderen. 17. Accu − Start de motor nooit terwijl de accu oplaadt. −...
  • Seite 5 RIJDEN MET DE STEP BELANGRIJK versnellen, leun met het midden van uw lichaam naar achteren. Vaart minderen, leun met het midden van uw lichaam naar voren. VOOR HET RIJDEN 1. Voor het eerste gebruik kiest u een vlak en open gebied uit. 2.
  • Seite 6 GEBRUIK VOORBEREIDING VAN DE STEP VOOR GEBRUIK 1. Open de verpakking en haal de step eruit. Controleer op de step niet is beschadigd. 2. Open de onderste vergrendeling. ①druk met uw hand op het spatbord; ②plaats één voet op de voetplaat; ③ duw de stuurbuis naar voren; ④zet de stuurbuis rechtop; ⑤ klik de vergrendeling vast.
  • Seite 7 3. Draai de handvatten in de richting van de schroefdraad, zoals afgebeeld. (Controleer altijd voordat u gaat rijden of de handvatten stevig zijn aangedraaid en niet los zitten, draai ze, indien nodig, stevig aan)
  • Seite 8 INKLAPPEN VAN DE STEP NA GEBRUIK 1. Draai de handvatten los (Deze stap kunt u overslaan indien u de step klaarmaakt voor reparatie) 2. ①Klap de vergrendeling open. ②Duw de stang zachtjes met uw hand helemaal naar beneden. ③ Druk tegelijkertijd het spatbord in en klik de haak in de opening. De step is nu nog volledig ingeklapt.
  • Seite 9 3. Klap de step voorzichtig in zoals hier afgebeeld. Accu en oplader Deze step is voorzien van een speciale lithium accu en oplader, u kunt geen ander type accu of oplader gebruiken. Bovendien kunt u deze oplader niet gebruiken voor een andere accu. Lithium Accu De accu dient altijd tijdig te worden opgeladen na gebruik.
  • Seite 10 OPLADER De oplader heeft een overlaad protectie functie, waardoor de accu automatisch stopt met opladen nadat deze voor 100% is opgeladen. Het opladen van de accu 1. Sluit de oplader aan op de oplaadpoort. 2. Sluit daarna de oplader aan op de elektriciteit (AC100-240V). 3.
  • Seite 11 PROBLEEM OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De rem is niet volledig De step rijdt niet na het Ontkoppel de rem en zet hem ontkoppelt,hierdoor is er starten terug in positie geen stroomvoorziening Step rijdt langzaam of De accu is bijna leeg Laad de accu op helemaal niet De accu is bijna leeg...
  • Seite 12: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Model BOHLT 9 PRO L:1090mm B:470mm Afmetingen H:1180mm Specificaties L:1090mm B:200mm Afmeting ingeklapt H:440mm Gewicht 14.6KG Max. laadvermogen 120KG Max. snelheid 25KM/U Helling 15-25° Prestaties Remschijf, voetrem, automatische uitschakeling Accu 18650 Litjium Accu Accu capaciteit 36V/10.4Ah LG Accu...
  • Seite 13: Garantie

    GARANTIE Kwaliteit Onderdeel Garantieperiode Service omschrijving Defect treedt op bij Motor Eén jaar Gratis normaal gebruik Defect treedt op bij Oplader Eén jaar Gratis normaal gebruik Defect treedt op bij Controller Eén jaar Gratis normaal gebruik Defect treedt op bij Accu Zes maanden Gratis...
  • Seite 14 USER MANUAL BOHLT EKICK 9 PRO 9 PRO Please read this manual carefully before using the scooter. Keep this manual for later reference.
  • Seite 15 Hand brake Front light Display ON / OFF Hook Bell Electronic throttle Long press turn on/off the light; Short press Mode Fold lock selection; Rear brake light Mudguard / Brake pedal Rear disc brake Motor Battery / Controller Kick stand...
  • Seite 16: Safty Instructions

    SAFTY INSTRUCTIONS 1. Read this manual carefully to help you understand, use and maintain this product properly and know its performance and features. 2. During the initial learning period, please learn how to use it in open areas and no man's land. Safety devices should be worn during learning period.
  • Seite 17 15. Do not ride on abnormal roads, such as water, oil or ice. 16. DO NOT USE BATTERY UNDER FOLLOWING CIRCUMSTANCES: - The product is damaged. - Abnormal smell and heat is released from the battery. - You should stop riding and do not touch with leaking liquid while there is any liquid leakage.
  • Seite 18: Before Riding

    RIDING THE SCOOTER PROMPT The center of the body leans back when accelerating. The center of the body leans forward when slowing down. BEFORE RIDING 1. Choose a flat and open area to try out the scooter first time. 2. Assemble the scooter properly according to this manual, and adjust it to a height comfortable to you.
  • Seite 19: Operation

    OPERATION PREPARE THE SCOOTER FOR USE 1. Open the package and take out the scooter. Ensure that the scooter is in order and not damaged. 2. Open the lower lock. ①press the fender by hand; ②place one foot on the foot plate; ③push the T-bar forward;...
  • Seite 20 3. Tighten the two grips according to the screw thread direction, as shown in the picture on the right (check the tightness of the handle grip before riding, and tighten the handle grip if it is loose before riding).
  • Seite 21 FOLDING UP THE SCOOTER AFTER USE 1. Unscrew the grip (This step can be ignored when packing is needed for repair) 2. 1).Pull up the safety lock, then open it out. 2).Slowly press the riser down by hand, and falls down.
  • Seite 22 3. Fold slowly as shown Battery and charger This scooter is equipped with a special lithium battery and charger, other brands of charger can not be used for charging.In addition, the charger cannot be used to charge other batteries. The lithium battery The battery should be charged in time after every use.
  • Seite 23 CHARGER The charger has overcharge protection function, the battery will stop charging automatically after 100% full charge. Charging operation guide 1. Firstly, insert the charger into the charging port. 2. Then connect the charger to the power supply (AC100-240V). 3. After connection, if the indicator light shows red means in charging; If the indicator light shows green means full charged.
  • Seite 24: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Possible Reason Solution The scooter does not The brake is not fully reset. Reset the brake into move after startup. This cuts off the power. position. Scooter moves at low speed, The battery is low. Recharge the battery. or doesnot move at all.
  • Seite 25: Technical Data

    TECHNICAL DATA BOHLT EKICK 9 PRO Model L:1090mm W:470mm H:1180mm Dimension Specifications Folding size L:1090mm W:200mm H:440mm Weight 14.6KG 120kg Max load 20-25KM/H Max speed Performance Climbing 15-25° Disc brake, foot brake, power off brake Brake Battery 18650 Lithium Battery 36V/10.4Ah LG...
  • Seite 26 WARRANT Warranty period Quality description Parts Service Failure occurs in A year Motor free normal use Failure occurs in Charger A year free normal use Failure occurs in A year Controller free normal use Failure occurs in Battery Six months free normal use Failure occurs in...
  • Seite 27 Guide d’u�lisa�on BOHLT EKICK 9 PRO 9 PRO Veuillez lire a�en�vement ce manuel avant d'u�liser ce�e tro�ne�e électrique. Garder ce manuel pour référence ultérieure.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Avant d'utiliser la trottinette, lisez attentivement ce manuel pour une utilisation et un entretien sûr et correct et pour connaître son fonctionnement et ses caractéristiques. 2. Pendant la période initiale d'utilisation, essayez de vous entraîner dans un endroit dégagé et calme avec peu de trafic.
  • Seite 30 − N'utilisez pas la batterie si la batterie fuit alors qu'il n'y a pas de fuite. − Gardez la trottinette hors de portée des enfants. 17. Batterie − Ne démarrez jamais le moteur pendant que la batterie est en charge. −...
  • Seite 31 ROULER À TROTTINETTE IMPORTANT accélérer, se pencher en arrière avec le centre du corps. ralentir, penchez-vous en avant avec le centre de votre corps. AVANT DE CONDUIRE 1. Pour la première utilisation, choisissez un espace plat et ouvert. 2. Assemblez correctement la trottinette comme indiqué dans le manuel et réglez la hauteur pour une conduite confortable.
  • Seite 32 UTILISATION PRÉPARATION DE LA TROTTINETTE AVANT L'UTILISATION 1. Ouvrez l'emballage et retirez la trottinette. Vérifiez que la trottinette ne soit pas endommagée. 2. Ouvrez le loquet inférieur. ① appuyez la main sur le garde-boue ; ② placez un pied sur le plateau ; ③ pousser le tube de direction vers l'avant; ④ positionnez le tube de direction vers le haut ;...
  • Seite 33 3. Tournez les poignées dans le sens des fils comme indiqué. (Vérifiez toujours avant de conduire que les poignées du guidon soient bien serrées et non desserrées, puis serrez fermement)
  • Seite 34 PLIAGE DE LA TROTTINETTE APRÈS UTILISATION 1. Desserrez les poignées (vous pouvez ignorer cette étape si vous préparez le scooter pour la réparation) 2. ① Ouvrez le loquet. ②Poussez doucement la barre jusqu'en bas avec votre main. ③ Appuyez simultanément sur le garde-boue et cliquez sur le crochet dans l'ouverture. La trottinette est maintenant entièrement pliée.
  • Seite 35 3. Pliez soigneusement la trottinette comme illustré ici.
  • Seite 36 Batterie et chargeur Cette trottinette est équipée d'une batterie au lithium spéciale et d'un chargeur, vous ne pouvez utiliser aucun autre type de batterie ou de chargeur. De plus, vous ne pouvez pas utiliser ce chargeur pour une autre batterie. Batterie au lithium La batterie doit toujours être chargée en temps utile après utilisation.
  • Seite 37 Position du port de charge IMPORTANT: Lors de la charge, assurez-vous que tout est correctement connecté. Si un dysfonctionnement ou un dommage survient pour les raisons ci-dessous, il ne sera pas couvert par la garantie, même s'il survient pendant la période de garantie.
  • Seite 38: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le frein n'est pas La trottinette ne roule pas complètement désengagé, il Relâchez le frein et remettez- après le démarrage n'y a donc pas d'alimentation le en place électrique La trottinette roule lentement La batterie est presque vide Rechargez la batterie.
  • Seite 39: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Modèle BOHLT 9 PRO L: 1090 mm l: 470 mm H: Dimensions 1180 mm Spécifications L: 1090 mm l: 200 mm H: 440 Dimensions pliées Poids 14,6 kg Max. charge utile 120 kg Vitesse max. 25KM / H...
  • Seite 40: Garantie

    GARANTIE Description de Partie Période de garantie Service qualité dysfonctionnement Moteur Un an Gratuit se produit lors d'une utilisation normale dysfonctionnement Chargeur Un an Gratuit se produit lors d'une utilisation normale dysfonctionnement Contrôleur Un an Gratuit se produit lors d'une utilisation normale dysfonctionnement Batterie...
  • Seite 41 Bedienungsanleitung BOHLT EKICK 9 PRO 9 PRO Bi�e lesen Sie diese Anleitung sorgfäl�g durch, bevor Sie diesen Roller verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie diesen Elektroroller verwenden, um eine sichere und korrekte Verwendung und Wartung zu gewährleisten und seine Funktionsweise und Kennzeichen kennenzulernen. 2. Versuchen Sie am Anfang in einer offenen und ruhigen Umgebung mit wenig Verkehr zu üben.
  • Seite 44 16. VERWENDEN SIE DIE BATTERIE NICHT UNTER FOLGENDEN UMSTÄNDEN: − Wenn der Roller beschädigt ist. − Wenn die Batterie einen seltsamen Geruch oder Rauch aufweist. − Verwenden Sie den Roller nicht, wenn die Batterie undicht ist, obschon kein Leck vorhanden ist. −...
  • Seite 45: Mit Dem Roller Fahren

    MIT DEM ROLLER FAHREN WICHTIG Um zu beschleunigen, lehnen Sie mit der Körpermitte zurück. Um die Geschwindigkeit zu verringern, lehnen Sie mit der Körpermitte nach vorne. VOR DEM FAHREN 1. Wählen Sie vor dem ersten Gebrauch eine flache und offene Umgebung aus. 2.
  • Seite 46 3. Ziehen Sie die Handbremse leicht an. Hierdurch wird der Motor sofort abgeschaltet, verringern Sie Ihre Geschwindigkeit indem Sie die hintere Bremsscheibe verwenden. Bevor Sie komplett zum Stillstand kommen, stellen Sie Ihren Fuss auf den Boden, um das Gleichgewicht zu halten. Bremsen Sie immer vorsichtig und passen Sie sich den Umständen VERWENDUNG VORBEREITUNG 1.
  • Seite 47 3. Drehen Sie die Handgriffe wie gezeigt in Richtung des Gewindes. (Überprüfen Sie vor der Fahrt immer, ob die Handgriffe fest und nicht locker sind, wenn nötig fest anziehen)
  • Seite 48 ROLLER NACH VERWENDUNG EINKLAPPEN 1. Lösen Sie die Handgriffe (Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie den Roller für die Reparatur vorbereiten) 2. ①Öffnen Sie die Verriegelung. ②Schieben Sie die Lenkstange vorsichtig mit Ihrer Hand ganz nach unten. ③ Drücken Sie gleichzeitig den Kotflügel ein und klicken Sie den Haken in die Öffnung.
  • Seite 49 3. Falten Sie den Roller vorsichtig wie gezeigt ein. Batterie und Ladegerät Dieser Roller ist mit einer speziellen Lithium-Batterie und Ladegerät ausgestattet. Sie können keine andere Batterie oder kein anders Ladegerät verwenden. Darüber hinaus, können Sie dieses Ladegerät nicht für eine andere Batterie verwenden.
  • Seite 50 Lithium Batterie Die Batterie soll nach Gebrauch immer rechtzeitig aufgeladen werden. Wenn Sie den Roller längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie die Batterie mindestens einmal im Monat aufladen. Wenn Sie die Batterie längere Zeit nicht aufladen, wechselt sie in den Schutzmodus und ist das Aufladen nicht mehr möglich. In diesem Fall sollten Sie Kontakt mit dem Lieferanten aufnehmen.
  • Seite 51: Problem Lösen

    3. Wenn Sie selbst Reparaturen ausführen oder den Roller ausbessern und keine Originalteile verwenden 4. Fahren in unebenem Gelände oder auf unbefestigten Straßen. 5. Bei Verwendung für gewerbliche- oder Mietzwecke. 6. Bei höherer Gewalt. 7. Wenn der Roller längere Zeit Außenbedingungen ausgesetzt wird, wodurch das Produkt verschleißt und Fehlfunktionen verursacht.
  • Seite 52 Die Batterie wird nicht Das Ladegerät liefert keinen Ersetzen Sie das Ladegerät aufgeladen Strom Der Ladeanschluss ist Ersetzen Sie den beschädigt Ladeanschluss TECHNISCHE INFORMATIONEN Modell BOHLT 9 PRO L:1090mm B:470mm Maße H:1180mm Spezifikationen L:1090mm B:200mm Maß eingeklappt H:440mm Gewicht 14.6KG Höchstladekapazität 120KG Höchstgeschwindigkeit...
  • Seite 53 Bremsabschaltung Batterie 18650 Lithium Batterie Batterieleistung 36V/10.4Ah LG Batterie Reichweite 20-35km Ladezeit 4-7 Stunden Bürstenloser Motor Motor Energiesparmotor Nennleistung 36V, 350W Radgröße 8.5” Aufblasbarer Radtyp Reifen/Wabenrad...
  • Seite 54 GARANTIE Teil Qualitätsbeschreibung Garantieperiode Service Bei normalem Motor Gebrauch tritt eine Ein Jahr Kostenlos Fehlfunktion auf Bei normalem Gebrauch tritt eine Ladegerät Ein Jahr Kostenlos Fehlfunktion auf Bei normalem Gebrauch tritt eine Controller Ein Jahr Kostenlos Fehlfunktion auf Bei normalem Gebrauch tritt eine Batterie Sechs Monate...

Inhaltsverzeichnis