Inhaltszusammenfassung für Hella 1AL 012 758-Serie
Seite 1
MONTAGEANLEITUNG 90 MM BI LED MODUL INSTALLATION INSTRUCTION 90 MM BI LED MODULE INSTRUCTIONS DE MONTAGE 90 MM BI LED MODULE MONTERINGSANVISNING 90 MM BI LED MODUL MONTAGEHANDLEIDING 90 MM BI LED MODULE INSTRUCCIONES DE MONTAJE 90 MM BI MÓDULO LED INSTRUZIONI DI MONTAGGIO 90 MM BI LED MODULE ASENNUSOHJE...
Seite 2
Technische Änderungen vorbehalten. Das hier beschriebene System ist belüftet. In seltenen Fällen kann es durch Umgebungsbedin- gungen zu geringer Kondensation von Luftfeuchtigkeit an der Streuscheibe kommen. Dieses Kondensat löst sich jedoch rückstand- frei auf und hat keine schädigenden Einflüsse. Subject to alteration without notice. The system described here is ventilated. In rare cases, environmental conditions may cause slight condensation of humidity on the lens.
Seite 3
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation of symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Fernlicht Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow High beam Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant Feu de route sens du vouvement Rätt Positionpil Helljus...
Seite 4
Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 1AL 012 758- XX 1LL 012 758- XX...
Seite 7
Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias 3,5 mm 5 mm 6,5 mm 14 mm 16 mm 17 mm 24 mm Torx 20 Torx E5 SW 10...
Seite 8
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje Ø 110 mm Ø 90 mm 10 mm * 10 mm * 20 mm * 20 mm * Min. Belüftungsbauraum sicherstellen. Minimum ventilation space to be observed. Encombrement minimum pour la ventilation. Säkerställ ett minsta ventilationsutrymme.
Seite 9
kann 1500 mm an N3G Fahrzeugen sein ECE-R 48 ** kann 400 mm sein, wenn Fahrzeugbreite < 1300 mm ist (nicht für M1 & N1 Fahrzeuge) may be 1500 mm on N3G vehicles ** may be 400 mm if vehicle width is <...
Seite 27
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Nur wenn vorhanden. Only if available. Uniquement si disponible. Bara om en sådan finns. Alleen indien voorhanden. Solo cuando sea posible. Solo se disponibile. Vain jos käytettävissä. Funktion...
Seite 28
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Nur wenn vorhanden. Only if available. Uniquement si disponible. Bara om en sådan finns. Alleen indien voorhanden. Solo cuando sea posible. Solo se disponibile. DEUTSCH Vain jos käytettävissä.
Seite 29
Für die Lichthupen- und Fernlichtfunktion müssen Abblend- und Fernlicht zusammen eingeschaltet werden. To use the headlight flasher and high beam function, the low and main beam lights must be switched on together. Pour la fonction appel lumineux et feux de route, le feu de croisement et le feu de route doivent être allumés ensemble. För att ljustuta ska fungera tillsammans med helljus måste halv- och helljus vara inkopplade samtidigt.
Seite 30
Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
Seite 31
DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS Abblendlicht: max. 20 W Feux de croisement: max. 20 W Dimlicht: max. 20 W Fernlicht: max. 30 W Feu de route: max. 30 W Grootlicht: max. 30 W Fernlicht LED: max. 10 W Feu de route LED: max.
Seite 32
ITALIANO Proiettore anabbagliante: max. 20 W Luce abbagliante: max. 30 W Luce abbagliante LED: max. 10 W Fusibile Proiettore anabbagliante: Fusibile Luce abbagliante: Tensione di funzionamento: 9-32 V Campo della temperatura di funzionamento max.: + 50 ºC Il controllo dei guasti prescritto per legge nell’ambito di applicazione della norma ECE R48 per il fanale a LED deve essere garantito sul veicolo mediante adeguati provvedimenti.
Seite 33
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
Seite 34
En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller. Per qualsiasi domanda o problemi di montaggio si prega di contattare il servizio assistenza o il proprio grossista HELLA oppure di rivolgersi alla propria officina.
Seite 36
115 mm 120 mm 140 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE Ø 16,9 mm (4x) 115 mm...
Seite 38
120 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE Ø 14 mm (4x)
Seite 40
115 mm 120 mm 140 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE Ø 14 mm (4x) 115 mm...
Seite 42
120 mm Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE Ø 16,9 mm (4x)
Seite 44
Print 100% Check with Rulers before use. CHECK SIZE 5 mm Ø 3.5 mm...