Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

LD-M1011-TWS
BLUETOOTH STEREO HEADSET
USER MANUAL
Download the instructions in .pdf format
You have trouble pairing the headphones,
contact us via the mail below:
sav@primetime-distribution.com
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ledwood LD-M1011-TWS

  • Seite 1 LD-M1011-TWS BLUETOOTH STEREO HEADSET USER MANUAL Download the instructions in .pdf format You have trouble pairing the headphones, contact us via the mail below: sav@primetime-distribution.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH CONTENTS English CHARACTERISTICS English ....................3-6 English French True wireless stereo earphones (TWS), separate left and right channels, HI-FI sound; both French ....................7-10 left and right earphones are bluetooth compatible and can be used separately or paired. French Dutch/Belgium Dutch/Belgium .................11-4 Dutch/Belgium Bluetooth Version ...........V5.0+ EDR, super low power consumption Bluetooth Mode ...........A2DP1.3/HFP1.6/HSP1.2/AVRCP1.6 /D11.3...
  • Seite 3: Charging Status

    EARPHONES TOUCH FUNCTION POWER ON&PARING A. 1 touch, L/F: answer or hang up the call POWER ON PAIRING B. 2 touch, L: volume down, R: volume up Open the charging case, When either side C. 3 touch, L: next song, R: last song take out the earphones, stops flashing, D.
  • Seite 4: English

    English FRENCH NOTICES French 1. Do not overuse these earphones, do not subject them to high pressure and keep them CARACTÉRISTIQUES away from heat and humidity. Dutch/Belgium 2. Keep these earphones at a distance from the Wi-Fi signal, router or any other high-frequen- Véritables écouteurs stéréo sans fil (TWS), canaux gauche et droit séparés, son HI-FI;...
  • Seite 5: État De Charge

    FONCTIONS DES BOUTONS TACTILES MISE EN ROUTE & APPAIRAGE A. 1 pression, Gauche ou droite: répondre ou raccrocher Appairage B. 2 pressions, Gauche : diminution du volume, Droite: augmentation du volume Mise sous tension Lorsque l’un des côtés C. 3 pressions, Gauche : chanson suivante, Droite: dernière chanson ouvrez le boîtier de charge, D.
  • Seite 6: Dutch/Belgium

    French DUTCH/BELGIUM NOTICES Dutch/Belgium 1. Ne surexploitez pas ces écouteurs, ne les soumettez pas à de fortes pressions et te- nez-les à l’abri de l’humidité et de la chaleur. EIGENSCHAPPEN German 2. Eloignez les écouteurs du signal WIFI, du routeur ou de tout autre équipement de trans- Echte draadloze stereo oordopjes (TWS), aparte linker- en rechterkanalen, HI-FI geluid;...
  • Seite 7: Overzicht

    AANRAAKFUNCTIE INGESCHAKELD & KOPPELEN A. 1 maal drukken, L/R: beantwoorden of beëindigen van de oproep KOPPELEN B. 2 maal drukken: L: volume omlaag, R: volume omhoog INGESCHAKELD C. 3 maal drukken, L: volgend nummer, R: vorig nummer Open de oplader, Wanneer een van D.
  • Seite 8: German

    Dutch/Belgium GERMAN OPMERKINGEN German 1. Gebruik deze oordopjes niet te lang, stel ze niet bloot aan hoge druk en houd ze uit de buurt van hitte en vochtigheid. EIGENSCHAFTEN Italian 2. Houd deze oordopjes op een afstand van het wifi-signaal, de router of een andere hoogfre- Echte kabellose Stereo-Ohrhörer (TWS), linker und rechter Kanal getrennt, HI-FI- quente transmissie om verlies van het bluetooth-signaal te voorkomen.
  • Seite 9: Übersicht

    OHRHÖRER TASTENDRUCKFUNKTION EINSCHALTEN & PAIRING A. 1 Tastendruck, L/R: Anruf annehmen oder abweisen PAIRING B. 2 Tastendrücke, L: Lautstärke leiser, R: Lautstärke lauter EINSCHALTEN C. 3 Tastendrücke, L: nächstes Lied, 4: letztes Lied Den Ladebehälter öffnen, Wenn das Blinken auf D.
  • Seite 10: Italian

    German ITALIAN HINWEISE Italian 1. Die Ohrhörer nicht überstrapazieren oder starkem Druck aussetzen, von Wärmequellen und Feuchtigkeit fernhalten. CARATTERISTICHE Spanish 2. Mit diesen Ohrhörern Abstand zu Wi-Fi-Signalen, Routern oder anderen Hochfrequenzü- Auricolari con tecnologia TWS (True wireless stereo), canali destro e sinistro separati, suono HI- bertragungen halten, um das Bluetooth-Signal nicht zu verlieren.
  • Seite 11: Accensione E Spegnimento

    FUNZIONE TOUCH DEGLI AURICOLARI ACCENSIONE E SPEGNIMENTO A. 1 pressione, Sinistra/destra: rispondere o riagganciare la chiamata EMPAREJAMIENTO B. 2 pressioni, Sinistra: abbassamento del volume, Destra: aumento del volume ACCENSIONE C. 3 pressioni, Sinistra: canzone successiva, Destra: ultima canzone Aprire la custodia di ricarica, Cuando ambas D.
  • Seite 12: Spanish

    Italian SPANISH AVVERTENZE Spanish 1. Non utilizzare eccessivamente questi auricolari, non sottoporli a pressioni elevate e tenerli lontani dal calore e dall’umidità. CARACTERISTICAS Portuguese 2. Tenere gli auricolari distanti dal segnale Wi-Fi, dal router o da qualsiasi altra trasmissione Auténticos auriculares estéreo inalámbricos (TWS), canales izquierdo y derecho separados, soni- ad alta frequenza per evitare la perdita del segnale Bluetooth.
  • Seite 13 FUNCIÓN TÁCTIL DE LOS AURICULARES ENCENDIDO Y EMPAREJAMIENTO A. 1 toque, Izq. o Dcho.: Responder o colgar una llamada EMPAREJAMIENTO B. 2 toques, Izq.: bajar volumen, Dcho.: subir volumen ENCENDIDO C. 3 toques, Izq.: canción siguiente, Dcho.: última canción Abra el estuche de carga, Cuando ambas dejen D.
  • Seite 14: Portuguese

    Spanish PORTUGUESE AVISOS Portuguese 1. No abuse del empleo de estos auriculares, no los someta a altas presiones y manténgalos alejados del calor y la humedad. CARACTERÍSTICAS Swedish 2. Mantenga estos auriculares a una distancia de la señal wifi, rúter o cualquier otra transmi- Auriculares estéreo sem fio (TWS), canais esquerdo e direito separados, som HI-FI;...
  • Seite 15: Ligar & Emparelhar

    FUNÇÃO DE TOQUE DOS AURICULARES LIGAR & EMPARELHAR A. 1 toque, E/D: atender ou encerrar uma chamada B. 2 toques, E: diminuir volume, D: aumentar volume LIGAR EMPARELHAMENTO C. 3 toques, E: próxima música, D: última música Abrir a caixa de Quando as luzes param de D.
  • Seite 16: Swedish

    Portuguese SWEDISH AVISOS Swedish 1. Não utilize os auriculares em demasia, não os exponha a alta pressão e mantenha-os longe do calor e da humidade. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Finnish 2. Mantenha os auriculares distantes de um sinal Wi-Fi, roteador ou qualquer outro tipo de True wireless stereohörlurar (TWS), separata höger och vänsterkanaler, hifi-ljud;...
  • Seite 17: Touch-Funktion Hörlurar

    TOUCH-FUNKTION HÖRLURAR SÄTTA PÅ STRÖMMEN OCH PARKOPPLA A. 1 tryck, H/V: svara eller avsluta samtalet PARKOPPLING B. 2 tryck, V: sänk volymen, H: höj volymen SÄTTA PÅ STRÖMMEN C. 3 tryck, V: nästa låt, H: sista låten Öppna laddningsboxen, När någon av sidorna D.
  • Seite 18: Finnish

    Swedish FINNISH NOTIS Finnish 1. Överanvänd inte dessa hörlurar, utsätt dem inte för högt tryck och håll dem borta från värme och fukt. OMINAISUUDET Danish 2. Håll dessa hörlurar på avstånd från wifi-signalen, routern eller annan högfrekvensöver- Täysin langattomat stereokuulokkeet (TWS eli True wireless stereo earphones), erillinen vasen föring för att undvika att Bluetooth-signalen förloras.
  • Seite 19 KUULOKKEIDEN HIPAISUTOIMINTO VIRRAN KYTKEMINEN JA PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN A. 1 hipaisu, V/O: vastaa puheluun tai keskeytä puhelu B. 2 hipaisu, V: äänenvoimakkuus alas, O: äänenvoimakkuus ylös VIRRAN KYTKEMINEN PARILIITOKSEN MUODOSTAMINEN C. 3 hipaisu, V: seuraava kappale, O: viimeinen kappale Avaa latauskotelo, Kun jompikumpi puoli lakkaa D.
  • Seite 20: Danish

    Finnish DANISH HUOMAUTUKSET Danish 1. Älä käytä näitä kuulokkeita liikaa, älä altista niitä korkealle paineelle ja pidä ne lämmöltä ja kosteudelta suojassa. EGENSKABER Norwegian 2. Pidä nämä kuulokkeet etäisyydellä Wi-Fi-signaalista, reitittimestä tai muusta korkea- True Wireless-stereohøretelefoner (TWS), separate venstre og højre kanaler, Hi-Fi-lyd, både taajuisesta lähetyksestä...
  • Seite 21 BERØRINGSFUNKTION FOR HØRETELEFONER TÆND OG PARRING A. 1 tryk, venstre/højre: svar på eller afvis opkald B. 2 tryk, venstre: lydstyrke ned, højre: lydstyrke op TÆND PARRING C. 3 tryk, venstre: næste sang, højre: forrige sang Åbn opladningsboksen, Når hver side holder D.
  • Seite 22: Norwegian

    Danish NORWEGIAN BEMÆRKNINGER Norwegian 1. Brug ikke høretelefonerne overdrevet. De må ikke udsættes for højt tryk og skal holdes væk fra varme og fugtighed. KARAKTERISTISKE EGENSKAPER Polish 2. Hold disse høretelefoner på afstand fra Wi-Fi-signal, routeren eller anden højfrekvens- Trådløse stereoøretelefoner (TWS), separate venstre og høyre kanaler, HI-FI lyd; både venstre og transmission for at undgå...
  • Seite 23 ØRETELEFONER BERØRINGSFUNKSJON STRØM PÅ & PARING A. 1 berøring, L/F: svar eller avslutt samtale B. 2 berøringer, L: volum ned, R: volum opp PÅ PARING C. 3 berøringer, L: neste nummer, R: siste nummer Åpne ladeetuiet, Når hver side D. Langt trykk i 3 sekunder, aktiver taleassistanse (SIRI, GOOGLE…) ta ut øretelefonene, slutter å...
  • Seite 24: Polish

    Norwegian POLISH MERKNADER Polish 1. Ikke bruk disse øretelefonene for lenge, ikke utsett dem for høyt trykk og hold dem vekk fra varme og fuktighet. DANE TECHNICZNE Greek 2. Hold disse øretelefonene på avstand fra Wi-Fi-signaler, rutere eller annen høyfrekvent Prawdziwe bezprzewodowe słuchawki stereo (TWS), osobne kanały lewy i prawy, dźwięk HI-FI;...
  • Seite 25 FUNKCJA DOTYKOWA SŁUCHAWEK ZASILANIE WŁĄCZONE I PAROWANIE A. 1 dotknięcie, L/R (lewa/prawa słuchawka): odebranie lub rozłączenie połączenia PAROWANIE B. 2 dotknięcie, L (lewa słuchawka): zmniejszenie głośności, R (prawa słuchawka): zwiększe- ZASILANIE WŁĄCZONE nie głośności Otworzyć etui ładujące, Gdy którakolwiek ze C.
  • Seite 26: Greek

    Polish GREEK POWIADOMIENIA Greek 1. Nie używać nadmiernie słuchawek, nie narażać ich na wysokie ciśnienie i trzymać je z dala od ciepła i wilgoci. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Bulgaria 2. Trzymać słuchawki z dala od sygnału Wi-Fi, routera lub innej transmisji wysokiej częstot- Πραγματικά...
  • Seite 27 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΗΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ & ΣΕ ΣΥΖΕΥΞΗ A. 1 πάτημα, L/R: απάντηση ή τερματισμός κλήσης B. 2 πατήματα, L: μείωση ήχου, R: αύξηση ήχου ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΖΕΥΞΗ C. 3 πατήματα, L: επόμενο τραγούδι, R: τελευταίο τραγούδι Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης, Όταν...
  • Seite 28: Bulgarian

    Greek BULGARIAN ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Bulgaria 1. Μην υπερ-χρησιμοποιείτε αυτά τα ακουστικά, μην τα εκθέτετε σε υψηλή πίεση και κρατήστε τα μακριά από θερμότητα και υγρασία. ХАРАКТЕРИСТИКИ 2. Κρατήστε αυτά τα ακουστικά σε απόσταση από το σήμα Wi-Fi, το ρούτερ ή οποιοδήποτε Наистина...
  • Seite 29 ФУНКЦИЯ ДОКОСВАНЕ НА СЛУШАЛКИТЕ ВКЛЮЧВАНЕ И СВЪРЗВАНЕ A. 1 докосване, Л/Д: отговаряне или затваряне на обаждане B. 2 докосвания, Л: понижаване на звука, Д: увеличаване не звука ВКЛЮЧВАНЕ СВЪРЗВАНЕ C. 3 докосвания, Л: следваща песен, Д: предишна песен Отворете кутията за зареждане, Когато...
  • Seite 30: Ec Declaration Of Conformity

    4. Използвайте тези слушалки с всяко устройство, което притежава Bluetooth. Product ............................Earphones Bluetooth ИНФОРМАЦИЯ И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА СЛУШАЛКИ Model number ....................LD-M1011-TWS Излагането на високи нива на звук трябва да е ограничено, за да се избегне увреждане Factory model number ....................M1011 на слуха.
  • Seite 31 LEDWOOD is a trademark owned by Primetime Copyright 2020 All rights reserved Primetime 2020 Imported and distributed by Primetime Moulins de la Lys business park Fleur de Lin Street, Cell 7 59116 HOUPLINES - FRANCE Made in the PRC...

Inhaltsverzeichnis