Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

RAIZOR
IT
MANUALE DI ISTRUZIONE, USO E MANUTENZIONE
GB
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
F
D
GEBRAUChS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES USO y MANTENIMIENTO
NL
hANDBOEk vOOR GEBRUIk EN ONDERhOUD
w w w . r a i m o n d i u t e n s i l i . i t
www.raimondispa.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Raimondi RAIZOR

  • Seite 1 RAIZOR MANUALE DI ISTRUZIONE, USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUChS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES USO y MANTENIMIENTO hANDBOEk vOOR GEBRUIk EN ONDERhOUD w w w . r a i m o n d i u t e n s i l i . i t...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ChApTER 2 - SAFETy RULES 2.1 Note generali di sicurezza _______________________________ 4/32-2 2.1 General safety notes ___________________________________ 4/32-2 2.2 “RAIZOR” - Sistema per il taglio di lastre _____________________ 5/32-2 2.2 “RAIZOR” – System for cutting tiles/slabs __________________ 5/32-2 2.2.1 Corretto utilizzo ________________________________ 5/32-2 2.2.1...
  • Seite 3: Collaudo E Responsabilità

    Responsibility RAIMONDI S.p.A. non è comunque responsabile per anomalie nel RAIMONDI S.p.A. shall not be held liable for any anomalies in the funzionamento o guasti generici, provocati dall’utilizzo non consentito operation or generic failures deriving from the unauthorized use of...
  • Seite 4: Note Generali Di Sicurezza

    RAIMONDI S.p.A. or e sul dispositivo. In tal caso, notificare immediatamente alla the nearest Technical Service Center. RAIMONDI S.p.A. od al più vicino Centro d’Assistenza ogni 5. Replace parts deemed to be broken with original spare parts, evidente rottura.
  • Seite 5: Raizor" - Sistema Per Il Taglio Di Lastre

    Be used for otHer tYpes of products WitHout tHe eXpLicit autHorization tipi di prodotti senza L’autorizzazione deLLa BY raimondi s.p.a. WHicH sHaLL not Be HeLd LiaBLe raimondi s.p.a. cHe non si riterrà responsaBiLe dei danni diretti o indiretti derivanti da un uso for anY direct or indirect damages deriving from an improper use of tHe equipment.
  • Seite 6: Handling

    BY connecting tHe tWo mo- deve essere movimentata senza soLLecitare iL duLes must Be HandLed WitHout stressing tHe punto di unione. connecting point. Pagina | Page 6/32-3 mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
  • Seite 7: Use

    CapITOlO 4 Utilizzo www.raimondispa.com CHAPTER 4 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Utilizzo per queste operazioni indossare guanti di pro- Wear protective gLoves and accident-prevention tezione e scarpe antinfortunisticHe. sHoes to perform tHese operations.
  • Seite 8 Bordi deL tagLio possono essere rifiniti con cut edges can Be refined BY means of diamond tamponi diamantati (f). pads (f). Pagina | Page 8/32-4 mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
  • Seite 9: Maintenance

    CapITOlO 5 Interventi manutentivi www.raimondispa.com CHAPTER 5 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Maintenance interventions Manutenzione Maintenance per queste operazioni indossare guanti di pro- Wear protective gLoves to carrY out tHis ope- tezione.
  • Seite 10: Parti Di Ricambio

    UNI 5931 - M 3X 4 4.13 UNI 8839 - A 3 4.13 UNI 8839 - A 3 433TS01D 433TS01D 4.10 4.12 4.13 4.11 Pagina | Page 10/32-6 mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
  • Seite 11 REGISTRA IL TUO AppARECChIO Raimondi machines are guaranteed for a period of 12 months from Le macchine Raimondi sono garantite per un periodo di 12 mesi dalla the date of purchase. By registering your Raimondi machinery you will data d’acquisto. Registrando il tuo macchinario Raimondi riceverai un receive a rapid and efficient assistance service.
  • Seite 12 2 - SIChERhEITSRIChTLINIEN 2.1 Allgemeine sicherheitshinweise __________________________ 14/32-2 2.1 Remarques générales de sécurité ________________________ 14/32-2 2.2 “RAIZOR” - Système pour la découpe de carrelages ________ 15/32-2 2.2 “RAIZOR” - System zum Schneiden von Platten _____________ 15/32-2 2.2.1 Utilisation correcte _____________________________ 15/32-2 2.2.1...
  • Seite 13: Demande D'assistance Technique Ou De Pièces De Rechange

    Tests und Abnahmen bestanden hat. Responsabilité haftung RAIMONDI S.p.A. n’est donc pas responsable des anomalies dans le Die Fa. RAIMONDI S.p.A. haftet jedenfalls nicht für Betriebsstörungen fonctionnement ou des pannes génériques, provoquées par l’utilisation oder allgemeine Defekte, die vom unzulässigen Gebrauch des non permise de l’appareil ou par des interventions et/ou modifications...
  • Seite 14: Kapitel 2 - Sicherheitsrichtlinien

    Gerät sichtbaren Mängel überprüfen. In diesem Fall der Fa. l’appareil. Dans un tel cas, prévenir immédiatement RAIMONDI RAIMONDI S.p.A. oder dem nächsten Kundendienstzentrum S.p.A. ou au Centre d’Assistance de toute rupture évidente.
  • Seite 15: Utilisation Correcte

    HerrÜHrende scHÄden. usage impropre de L’appareiL. 2.2.2 Description des groupes 2.2.2 Beschreibung der Einheiten L’appareil “RAIZOR” dispose des équipements suivants: Das Gerät “RAIZOR” verfügt über die folgenden Zubehörteile: A. Guide base. A. Basisschiene. Guide d’extension. Verlängerungsschiene. C. Pince de découpage.
  • Seite 16: Kapitel 3 - Handhabung, Montage, Einstellungen

    Beiden moduLe erHaL- etre depLace sans soLLiciter un point d’union. tene scHiene muss oHne BeansprucHung der ver- BindungssteLLe BeWegt Werden. Page | Seite 16/32-3 mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
  • Seite 17: Kapitel 4 - Nutzung

    CHAPITRE 4 Utilisation www.raimondispa.com KAPITEL 4 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Nutzung Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Utilisation Gebrauch pour ces operations endosser Les gants de pro- fÜr diese arBeiten scHutzHandscHuHe und un- tection et Les cHaussures anti-derapantes.
  • Seite 18 Les Bords du dÉcoupage peuvent être refinis avec die scHnittrÄnder KÖnnen mit diamantpads (f) des tampons diamantÉs (f). voLLendet Werden. Page | Seite 18/32-4 mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
  • Seite 19: Kapitel 5 - Wartungseingriffe

    CHAPITRE 5 Interventions d’entretien www.raimondispa.com KAPITEL 5 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Wartungseingriffe Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Entretien Wartung pour cette operation endosser Les gants de fÜr diese tÄtigKeit scHutzHandscHuHe tragen. protection.
  • Seite 20: Pièces De Rechange

    UNI 5931 - M 3X 4 4.13 UNI 8839 - A 3 4.13 UNI 8839 - A 3 433TS01D 433TS01D 4.10 4.12 4.13 4.11 Page | Seite 20/32-6 mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
  • Seite 21 REGISTRIEREN SIE IhR GERÄT ENREGISTREZ vOTRE AppAREIL Les machines Raimondi sont garanties pour une période de 12 mois à Die Garantie für die Maschinen von Raimondi beträgt ab dem Kaufda- compter de la date d’achat. En enregistrant votre machine Raimondi, tum 12 Monate.
  • Seite 22 2 - vEILIGhEIDSvOORSChRIFTEN 2.1 Notas generales sobre seguridad ________________________ 24/32-2 2.1 Algemene opmerkingen over de veiligheid ________________ 24/32-2 2.2 “RAIZOR” - Sistema para el corte de losas ________________ 25/32-2 2.2 ‘RAIZOR’ - Snijsysteem voor platen/tegels _________________ 25/32-2 2.2.1 Uso correcto __________________________________ 25/32-2 2.2.1...
  • Seite 23: Ensayo Y Responsabilidad

    Responsabilidad Aansprakelijkheid RAIMONDI S.p.A. no se considera responsable por anomalías del RAIMONDI S.p.A. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor funcionamiento o averías de carácter general debidas al uso incorrecto storingen of algemene defecten die het gevolg zijn van niet-toegestaan...
  • Seite 24: Notas Generales Sobre Seguridad

    Mocht dat het geval zijn, informeer a RAIMONDI S.p.A. o al Centro de Asistencia más cercano las dan onmiddellijk RAIMONDI S.p.A. of het dichtstbijzijnde roturas evidentes.
  • Seite 25: Raizor" - Sistema Para El Corte De Losas

    Het apparaat. 2.2.2 Descripción de los grupos 2.2.2 Onderdelen van het systeem El equipo “RAIZOR” dispone de lo siguiente: Het RAIZOR-snijsysteem bestaat uit de volgende componenten: A. Guía base. A. Geleider.
  • Seite 26: Levering

    BiJ Het verpLaatsen van de samengevoegde geLei- Los deBerÁ manipuLarse sin someter a esfuerzo der mag Het verBindingspunt niet Worden BeLast. eL punto de uniÓn. Página | Pagina 26/32-3 mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
  • Seite 27: Gebruik

    CapíTUlO 4 www.raimondispa.com HOOFDSTUK 4 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Gebruik Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Gebruik para esta operaciÓn utiLizar guantes Y zapatos draag BiJ Het uitvoeren van deze WerKzaamHeden de protecciÓn. BescHermende HandscHoenen en veiLigHeidsscHoenen.
  • Seite 28 Beneden uitoefenen. es posiBLe puLir Los Bordes deL corte utiLizando un tampÓn aBrasivo (f). de sniJranden Kunnen Worden afgeWerKt met een diamantscHuurBLoK (f). Página | Pagina 28/32-4 mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
  • Seite 29: Onderhoud

    CapíTUlO 5 Intervenciones de mantenimiento www.raimondispa.com HOOFDSTUK 5 Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Onderhoud Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Mantenimiento Onderhoud para esta operaciÓn utiLizar guantes de pro- draag voor deze WerKzaamHeden BescHermende tecciÓn.
  • Seite 30: Piezas De Recambio

    UNI 5931 - M 3X 4 4.13 UNI 8839 - A 3 4.13 UNI 8839 - A 3 433TS01D 433TS01D 4.10 4.12 4.13 4.11 Página | Pagina 30/32-6 mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...
  • Seite 31: Garantievoorwaarden

    Las máquinas Raimondi disponen de una garantía de 12 meses desde Raimondi geeft op zijn gereedschappen een garantie van 12 maanden la fecha de su compra. Al registrar su equipo Raimondi podrá disfrutar na aankoopdatum. Door uw Raimondi-gereedschap te registreren, de un servicio de asistencia rápido y eficaz.
  • Seite 32 NOTE www.raimondispa.com Via dei Tipografi 11, 41122 Modena (MO) - Italy Tel.: +(39) 059 280888 - Fax: +(39) 059 282808 Note Note 32/32 mod. RAIZOR - ED.03/2020 - S.02 PAG.X DI XX MANUALE D’USO E MANUTENZIONE...