Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Manual de usuario
User guide
Упътване за употреба
EN
BG
Kasutusjuhend
Käyttöohjeet
ET
FI
Notendahandbók
Guida utente
IS
IT
użytkownika
Guia de usuario
PT
Kullanici rehberi
TR
Korisnički vodič
HR
CS
Manuel de l'utilisateur
FR
Lietotāja rokasgrāmata
LV
Manualul utilizatorului
RO
Uživatelská příručka
Brugervejledning
DA
Benutzerhandbuch
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
DE
EL
Naudotojo gidas
LT
Užívateľská príručka
Uporabniški priročnik
SK
SL
Gebruikershandleiding
NL
Használati útmutató
HU
Brukerhåndboken
Podręcznik
NO
PL
Användarguide
SV
EN14988:2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baby Essentials Shom CLASSIC

  • Seite 1 Manual de usuario User guide Упътване за употреба Korisnički vodič Uživatelská příručka Brugervejledning Gebruikershandleiding Kasutusjuhend Käyttöohjeet Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ Használati útmutató Notendahandbók Guida utente Lietotāja rokasgrāmata Naudotojo gidas Brukerhåndboken Podręcznik użytkownika Guia de usuario Manualul utilizatorului Užívateľská príručka Uporabniški priročnik Användarguide Kullanici rehberi...
  • Seite 2 Contenido Content съдържание Sadržaj Obsah Indhold Inhoud Sisu Sisältö Contenu Inhalt Περιεχόμενο Tartalom Innihald Soddisfare Saturs Turinys Innhold Zawartość Conteúdo Conţinut Obsah Vsebina Innehåll Içerik Advertencias, limpieza y mantenimiento y garantía Warnings, cleaning and maintenance and warranty Предупреждения, почистване и поддръжка и гаранция Upozorenja, čišćenje i održavanje i jamstvo Varování, čištění...
  • Seite 3: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ADVERTENCIA! No dejar nunca al niño desatendido. Utilice siempre el sistema de sujeción. Riesgo de caída: Evite que el niño trepe por el producto. Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente fijados y ajustados.
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! Never leave the child unattended. Always use the restraint system. Falling hazard: Prevent your child from climbing on the product. Do not use the product unless all components are correctly fitted and adjusted. Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat in the vicinity of the product.
  • Seite 5 ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАTЕЛHO И ЗАПАЗETE ЗА БЪДЕЩИ СПPABКИ ВНИМАНИЕ Никога не оставяйте детето без надзор. Винаги използвайте затварящата система. Опасност от падане: Не позволявайте на детето да се катери по продукта. Не използвайте продукта, ако някоя част не е поставена правилно и стабилно. Имайте...
  • Seite 6: Čišćenje I Održavanje

    VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE UPOZORENJE Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. Uvijek koristiti remenje. Opasnost od pada: Ne dozvoliti djetetu penjanje na proizvod. Ne koristiti proizvod ako svi dijelovi nisu ispravno pričvršćeni i podešeni. Imati na umu rizik od otvorenog plamena i ostalih izvora velike topline u blizini proizvoda. Imati na umu rizik od naginjanja kad se dijete može stopalima odgurnuti od stola ili bilo koje druge strukture.
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ UPOZORNĚNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Vždy používejte zádržný systém. Nebezpečí pádu: Nenechte své dítě šplhat na výrobek. Nepoužívejte výrobek, dokud nejsou všechny součásti správně připevněné a seřízené. Pozor na nebezpečí otevřeného ohně nebo dalších zdrojů tepla v blízkosti výrobku. Pozor na nebezpečí...
  • Seite 8: Rengøring Og Vedligeholdelse

    VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG ADVARSEL! Lad aldrig barnet være uden opsyn. Brug altid sikkerhedsselen. Risiko for faldulykker: Sørg for, at dit barn ikke kravler på produktet. Brug ikke produktet, medmindre alle dele er korrekt monteret og indstillet. Vær opmærksom på...
  • Seite 9: Schoonmaak En Onderhoud

    BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING WAARSCHUWING Nooit uw kind zonder toezicht laten. Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. Valgevaar: voorkom het klimmen op het product. Het product alleen gebruiken als alle onderdelen op de juiste manier zijn bevestigd en afgesteld.
  • Seite 10 TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS HOIATUS Ärge jätke last kunagi järelevalveta. Kasutage alati piirdesüsteemi. Kukkumisoht: Ärge laske lapsel toote peal ronida. Ärge kasutage toodet, kui kõik selle osad pole korralikult kinnitatud ja reguleeritud. Olge teadlik ohust, kui lähedal on lahtine tuli või mõni muu suurt kuumust kiirgav allikas. Olge teadlik ümberkukkumise ohust, kui teie laps lükkab oma jalgu vastu lauda või mõnd muud eset.
  • Seite 11: Puhdistus Ja Huolto

    TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE VAROITUS Älä jätä lasta ilman valvontaa. Käytä aina tuolissa olevaa turvavyötä. Putoamisvaara: Pidä huolta, ettei lapsi yritä kiivetä tuoliin. Tuolia saa käyttää vain asianmukaisesti koottuna. Huomioi riskit, joita liittyy tuolin sijoittamiseen avotulen tai muiden voimakkaiden lämmönlähteiden läheisyyteen.
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Toujours utiliser le harnais. Risque de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le produit. Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correctement ajustés et réglés.
  • Seite 13: Reinigung Und Instandhaltung

    WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. Immer die Sicherheitsgurte benutzen. Fallrisiko: Kinder nicht auf das Produkt klettern lassen. Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäẞ montiert und justiert sind.
  • Seite 14 ΣHMANTIKO! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ TΙΣ OΔHΓIEΣ KAI ΦϒΛAΞTE TEΣ ΓIATI MΠOPEI NA TIΣ XPEIAΣTEITE ΣTO MEΛΛON ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Ποτέ μην αϕήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη. Nα χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης. Κίνδυνος πτώσης: Αποτρέψτε το παιδί σας από το να σκαρϕαλώνει πάνω στο προϊόν. Μη...
  • Seite 15: Tisztítás És Karbantartás

    FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE FIGYELEM! Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. Mindig használd a biztonsági övet. Leesés-veszély: ne engedd, hogy gyermeked felmásszon a termékre. Ne használd a terméket, ha nincs az összes alkatrész a helyére igazítva és rögzítve. Óvakodj a termék közelében a nyílt láng használatától, és óvd az egyéb forrásokból származó...
  • Seite 16 MIKILVÆGT! LESIÐ VANDLEGA OG HALTU TIL FRAMTÍÐAR TILVÍSUNAR VARÚÐ Skiljið barnið aldrei eftir eftirlitslaust. Notið alltaf öryggisfestingarnar. Fallhætta: Komið í veg fyrir að barnið geti klifrað úr vörunni. Ekki nota vöruna ef allir hlutir eru ekki rétt stilltir og settir saman. Hugið...
  • Seite 17: Pulizia E Manutenzione

    IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino incustodito. Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. Pericolo di caduta: non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto. Non utilizzare il prodotto a meno che tutti i componenti non siano correttamente agganciati e regolati.
  • Seite 18 SVARĪGS! RŪPĪGI LASĪT UN GATAVIET NĀKOTNES ATSAUCES BRĪDINĀJUMS Neatstājiet bērnu vienu bez uzraudzības. Vienmēr izmantojiet drošības stiprinājumus. Nokrišanas risks: Neļaujiet bērniem rāpties uz preces. Preci drīkst izmantot tikai tad, ja visas tās detaļas ir pareizi nostiprinātas un noregulētas. Sargājiet preci no atklāta uguns un citiem siltuma avotiem. Pārliecinieties, ka bērns nevar preci apgāzt, ar kājām atspiežoties pret galdu vai citu virsmu.
  • Seite 19: Valymas Ir Priežiūra

    SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI ĮSPĖJIMAS Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. Visada prisekite vaiką saugos diržu. Pavojus nukristi: neleiskite vaikui karstytis ant šios prekės. Nenaudokite prekės, jei ji surinkta ne pagal instrukcijas, kliba arba yra netinkama naudoti dėl kitų...
  • Seite 20: Rengjøring Og Vedlikehold

    VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK ADVARSEL La aldri barn være uten tilsyn. Bruk alltid sikkerhetsselene. Fallrisiko: Hindre barnet ditt fra å klatre på produktet. Ikke bruk produktet dersom ikke alle delene er korrekt montert og justert. Vær oppmerksom på risikoen dersom det finnes åpen ild eller andre varmekilder i nærheten av produktet.
  • Seite 21: Czyszczenie I Konserwacja

    WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. OSTRZEŻENIE Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze stosuj system ograniczający. Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść, aby dziecko wspinało się na produkt. Nie używaj produktu, jeżeli wszystkie elementy nie są prawidłowo zamontowane i wyregulowane.
  • Seite 22: Limpeza E Manutenção

    IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA ATENÇÃO Nunca deixar a criança sem vigilância. Use sempre o sistema de segurança. Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha. Utilize o produto somente com todos os componentes corretamente colocados e ajustados.
  • Seite 23 IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ AVERTISMENT Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat . Foloseşte sistemul de prindere. Nu lăsa copiii să se urce pe acest produs. Foloseşte produsul doar dacă toate componentele sunt asamblate corect. Nu lăsa produsul în apropierea unei surse de căldură...
  • Seite 24: Čistenie A Údržba

    DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE UPOZORNENIE Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Vždy používajte detskú zábranu. Nebezpečenstvo pádu: Nedovoľte dieťaťu vyliezať na výrobok. Výrobok nepoužívajte v prípade, ak nie sú všetky diely správne zmontované a pripevnené. Pozor na nebezpečenstvo otvoreného ohňa a iných zdrojov silného tepla v blízkosti výrobku.
  • Seite 25: Čiščenje In Vzdrževanje

    POMEMBNO! PREBERITE IN SHRANITE ZA PRIHODNJE OPOZORILO Nikoli ne puščaj otroka brez nadzora. Vedno uporabljaj varnostne pasove. Nevarnost padca: Otrokom prepreči plezanje na izdelek. Izdelka ne uporabljaj, če vsi sestavni deli niso ustrezno nameščeni in pričvrščeni. V bližini izdelka ne uporabljaj odprtega ognja ali drugih virov zelo močne toplote. Izdelek se lahko nagne, če se otrok opre z nogami ob mizo ali katerikoli drug predmet.
  • Seite 26 VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsikt. Använd alltid fästremmarna. Fallrisk:Hindra ditt barn från att klättra på produkten. Använd inte produkten om inte alla delar är korrekt monterade och justerade. Var uppmärksam på risken om öppen eld eller andra heta värmekällor finns i närheten av produkten.
  • Seite 27: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    ÖNEMLİ! DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN UYARI Çocuğu asla yalnız bırakmayınız . Her zaman kemer emniyet sistemini kullanınız. Düşme tehlikesi: Çocuğunuzun ürüne tırmanmasını önleyiniz. Tüm bileşenlerin ve bağlantıların doğru olarak monte edildiğinden ve ayarlandığından emin olmadan ürünü kullanmayınız. Ürünün yakınında açık ateş...
  • Seite 28 Plegado y desplegado / Folding and unfolding...
  • Seite 29 Respaldo / Backrest Arnés / Harness...
  • Seite 30 Bandeja / Tray...
  • Seite 31 Altura de la silla / Chair height Reposapiés / Footrest...
  • Seite 32 / marca de Baby Essentials S.L. Cortes Valencianas 35 12600 La Vall d’Uixó Castellón, Spain Tel: +34/ 964 661 733 Email: info@babyessentials.es www.babyessentials.es...

Inhaltsverzeichnis