Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Redstone TS10J Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TS10J:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
3901314940
AusgabeNr.
3901314852
Rev.Nr.
07/07/2020
TS10J
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Tischkreissäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Table Saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie circulaire sur table
FR
Traduction des instructions d'origine
8
23
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Redstone TS10J

  • Seite 1 Art.Nr. 3901314940 AusgabeNr. 3901314852 Rev.Nr. 07/07/2020 TS10J Tischkreissäge Originalbedienungsanleitung Table Saw Translation of original instruction manual Scie circulaire sur table Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 max. 3-5 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II (Doppelisolierung) 8 | DE ...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung ..................... 10 Gerätebeschreibung (Abb. 1) .............. 10 Lieferumfang ..................10 Technische Daten ................16 Vor Inbetriebnahme ................17 Aufbau und Bedienung................ 17 Bedienung ................... 18 Betrieb ....................19 Transport ..................... 19 Wartung ....................20 Lagerung ..................... 20 Elektrischer Anschluss ................
  • Seite 10: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. LEROY MERLIN 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) RUE Chanzy Lezennes 59712 D-89335 Ichenhausen 1. Sägetisch 2. Sägeblattschutz Verehrter Kunde, 3. Absaugschlauch wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 4.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Parallelanschlag • Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten • Anschlagschiene Sägebereich. • Queranschlag • Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverlet- • Tischverbreiterung (1x) zung) • Schiebestock • Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen • Montagematerial • Sägeblattbrüche • Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen 4.
  • Seite 12 2) Elektrische Sicherheit c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek- muss in die Steckdose passen. trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es Der Stecker darf in keiner Weise verändert an die Stromversorgung und/oder den Akku werden.
  • Seite 13 d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise für Tischkreissägen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- Schutzabdeckungsbezogene Sicherheitshinweise zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut a) Lassen Sie Schutzabdeckungen montiert. sind oder diese Anweisungen nicht gelesen Schutzabdeckungen müssen in funktionsfähi- haben.
  • Seite 14 b) Führen Sie das Werkstück nur entgegen der j) Führen Sie das Werkstück gleichmäßig zu. Drehrichtung dem Sägeblatt zu. Verbiegen oder verdrehen Sie das Werkstück Zuführen des Werkstücks in der gleichen Richtung nicht. Falls das Sägeblatt verklemmt, schalten wie die Drehrichtung des Sägeblatts oberhalb des Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, ziehen Sie Tisches kann dazu führen, dass das Werkstück den Netzstecker und beheben Sie die Ursache...
  • Seite 15 c) Halten und drücken Sie das Werkstück, wel- Sicherheitshinweise für die Bedienung von ches abgesägt wird, niemals gegen das sich Tischkreissägen drehende Sägeblatt. a) Schalten Sie die Tischkreissäge aus und tren- Drücken des Werkstücks, welches abgesägt wird, nen Sie sie vom Netz, bevor Sie den Tisch- gegen das Sägeblatt führt zu Verklemmen und einsatz entfernen, das Sägeblatt wechseln, Rückschlag.
  • Seite 16: Restrisiken

    j) Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt in der 17. Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüs- richtigen Drehrichtung montiert ist. Verwen- tungen, wie z.B.: den Sie keine Schleifscheiben oder Drahtbürs- – Gehörschutz; ten mit der Tischkreissäge. – Schutzhandschuhe beim Hantieren mit Säge- Unsachgemäße Montage des Sägeblattes oder blättern.
  • Seite 17: Geräuschwerte

    8. Aufbau und Bedienung Tischgröße 565 x 565 (675) mm Schnitthöhe max. 90° 80 mm Achtung! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Mon- Schnitthöhe max. 45° 50 mm tagearbeiten an der Kreissäge ist der Netzste- Höhenverstellung 0 - 80 mm cker zu ziehen. Sägeblatt schwenkbar 0 - 45°...
  • Seite 18: Arbeiten Mit Dem Parallelanschlag

    Achtung: Um den Sägeblattschutz (2) auf den 9.3 Winkeleinstellung (Abb. 11) Spaltkeil (4) aufsetzten zu können, muss die Mit der Tischkreissäge können Schrägschnitte nach Schnellverriegelungstaste (A) gedrückt werden. links von 0°-45° zur Anschlagschiene ausgeführt 2. Schraube (17) nicht zu fest anziehen; der Säge- werden.
  • Seite 19: Betrieb

    9.6 Queranschlag (Abb. 16) • Den Parallelanschlag entsprechend der vorgese- - Queranschlag (12) in eine Nut (24 a/b) des Sägeti- henen Werkstückbreite einstellen. (siehe 9.4) sches schieben. • Werkstück mit beiden Händen vorschieben, im - Klemmgriff (25) lockern. Bereich des Sägeblattes unbedingt einen Schiebe- - Queranschlag (12) drehen, bis das gewünschte stock (15) als Schubhilfe verwenden.
  • Seite 20: Wartung

    4. Sichern Sie das Elektrowerkzeug gegen Kippen Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem und Verrutschen. dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder 5. Verwenden Sie Schutzvorrichtungen niemals zur unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur Handhabung oder Transport. liegt zwischen 5 und 30˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- 11.1 Transport ohne Untergestell (Abb.
  • Seite 21: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses lationsschäden lebensgefährlich. Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schä- Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationa- den überprüfen.
  • Seite 22: Störungsabhilfe

    16. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sägeblatt löst sich nach Befestigungsmutter zu leicht angezogen Befestigungsmutter Rechtsgewinde anziehen Abschalten des Motors Motor läuft nicht an Ausfall Netzsicherung Netzsicherung prüfen Verlängerungsleitung defekt Verlängerungsleitung austauschen Anschlüsse an Motor oder Schalter Von Elektrofachkraft prüfen lassen nicht in Ordnung Motor oder Schalter defekt Von Elektrokraft prüfen lassen...
  • Seite 23: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!. Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury.
  • Seite 24 Table of contents: Page: Introduction ..................25 Machine description (Fig. 1) ..............25 Scope of delivery................. 25 Intended use ..................26 Safety information ................26 Technical data ..................31 Before starting the equipment ............. 31 Attachment ..................31 Using the saw ..................32 Operation ....................
  • Seite 25: Introduction

    1. Introduction In addition to the safety instructions contained in this operating manual and the specific regulations of your Manufacturer: country, the technical rules generally accepted for LEROY MERLIN the operation of machines of the same type must be RUE Chanzy observed.
  • Seite 26: Intended Use

    • Operating manual Despite use as intended, specific risk factors cannot • Saw with pre-installed saw blade be entirely eliminated. Due to the design and layout • Saw blade guard of the machine, the following risks remain: • Extraction hose •...
  • Seite 27 b) Avoid body contact with earthed or grounded h) Do not let familiarity gained from frequent use surfaces, such as pipes, radiators, ranges of power tools allow you to become compla- and refrigerators. There is an increased risk of cent and ignore power tool safety principles. electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Seite 28 m WARNING b) Only guide the workpiece against the rota- This electric tool generates an electromagnetic field tional direction of the saw blade or cutting during operation. This field can impair active or pas- tool. Guiding the workpiece in the same direction sive medical implants under certain conditions.
  • Seite 29 k) Do not remove partially sawn material whilst h) Apply particular caution when sawing work- the saw is running. Partially sawn material can pieces that are twisted, knotted or warped, or stick between the saw blade and stop rail or in the that do not have a straight edge that can be protective cover, and may draw your fingers into used to guide them with a mitre stop or along a...
  • Seite 30 g) Always use the right size of saw blade and 16. Use only saw blades recommended by the manu- an appropriate location hole (e.g. diamond- facturer which conform to EN 847-1, if intended for shaped or round). Saw blades that do not fit with cutting wood or similar materials.
  • Seite 31: Technical Data

    6. Technical data • Before you press the ON/OFF switch check that the saw blade is fitted correctly. Moving parts must run smoothly. AC motor 220-240 V~ 50Hz • Before you connect the equipment to the power Performance 2000 Watt supply make sure the data on the rating plate are Operating mode S6 20%*...
  • Seite 32: Using The Saw

    8.3 Saw blade guard assembly (Fig. 9) After each new adjustment it is advisable to carry out 1. Place the saw blade guard (2) on the riving a trial cut in order to check the set dimensions. knife (4) from above so that the screw (17) is firmly placed in the slot of the riving knife (4).
  • Seite 33: Operation

    9.6 Cross stop (Fig. 16) • Always push the workpiece through to the end of - Push the cross stop (12) into a slot (24 a/b) on the the splitter. saw table. - Loosen the locking handle (25). m Caution! With short workpieces, use the push stick - Rotate the cross stop (12) until the required angle is from the beginning.
  • Seite 34: Maintenance

    12. Maintenance • The product meets the requirements of EN 61000- 3-11 and is subject to special connection condi- m Warning! Prior to any adjustment, maintenance tions. This means that use of the product at any or service work disconnect the mains power plug! freely selectable connection point is not allowed.
  • Seite 35: Disposal And Recycling

    m Overload protection (Fig. 4) Old devices must not be disposed of with house- • This electrical power tool is provided with an over- hold waste! load protection. In case that the overload protection This symbol indicates that this product must was initiated, proceed as follows: not be disposed of together with domestic •...
  • Seite 36: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respec- tez-les ! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive!
  • Seite 37 Table des matières: Page: Introduction ..................38 Description de la machine (Fig.1) ............38 Ensemble de livraison ................. 38 Utilisation conforme ................39 Consignes de sécurité ................ 39 Caractéristiques techniques ............... 44 Avant la mise en service ..............45 Assemblage ..................45 Utilisation .....................
  • Seite 38: Introduction

    1. Introduction En plus des consignes de sécurité contenus dans cette notice et de la réglementation en vigueur dans Fabricant : votre pays, vous devez respecter les règles de sé- LEROY MERLIN curité généralement reconnues et applicables à des RUE Chanzy machines comparables.
  • Seite 39: Utilisation Conforme

    • Notice d’utilisation originale Toute modification de la machine entraîne l’annula- • Scie avec lame pré-montée tion de la responsabilité du fabricant qui ne peut pas • Protecteur de lame non plus être tenu pour responsable des dommages • Tuyau d‘aspiration en découlant.
  • Seite 40 c) Tenez Ies enfants et autres personnes loin de c) Faites attention à ne pas mettre l‘outil en route l‘outil pendant son fonctionnement. Vous pou- par inadvertance. Assurez-vous que l‘outil est vez perdre le contrôle de l‘outil si vous êtes distrait. hors tension avant de le connecter au réseau ou d‘insérer une batterie, avant de le saisir ou 2) Sécurité...
  • Seite 41 d) Conserver les outils électriques inutilisés b) Lors des coupes, utilisez toujours le protec- hors de portée des enfants. L’outil électrique teur de la lame de scie et le couteau diviseur. ne doit pas être utilisé par des personnes qui Lorsque la lame scie dépasse totalement l’épais- ne sont pas familières de ces outils ou qui seur de la pièce lors de la coupe, le protecteur de...
  • Seite 42 d) Lors des coupes de long, poussez toujours la Recul – Causes et consignes de sécurité pièce entre le guide parallèle et la lame de scie. correspondantes Utilisez une poignée poussoir à bois lorsque Le recul est une réaction brutale de la pièce provo- la distance entre le guide parallèle et la lame quée par le grippage ou le blocage de la lame de est inférieur à...
  • Seite 43 Les pièces tordues, vrillées ou gauches sont ins- f) Enlevez les outils de réglage, les chutes de tables et engendrent des erreurs de guidage du bois etc. de la table de la scie circulaire avant trait de scie vers la lame de scie ce qui provoque de la mettre en marche.
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    9. Manipulez les lames avec prudence. Les conser- • Ne surchargez pas la machine inutilement : une ver de préférence dans leur emballage d’origine pression trop importante lors du sciage endom- ou dans des emballages spéciaux. Porter des mage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuire gants pour une prise en main plus sûre et pour à...
  • Seite 45: Avant La Mise En Service

    Niveau de pression acoustique L 92,6 dB(A) 8.1 Montage du volant, Fig.5 Imprécision de mesure K 3 dB 1. Placez la rondelle (e) sur la vis (a). 2. Insérez maintenant la vis dans la poignée (b) et Niveau acoustique L 105,6 dB(A) placez la rondelle (c) sur la vis.
  • Seite 46: Utilisation

    6. Enlevez le flasque extérieur et retirez la lame du - En fonction de l’épaisseur des matériaux à scier, il flasque intérieur en la plaçant de biais et en la di- faut utiliser le côté haut du rail de guidage (18) pour rigeant vers le bas.
  • Seite 47: Transport

    Utilisez l’appareil uniquement avec un dispositif d’as- • Mettez la scie en marche. piration connecté à l’appareil. • Poussez le guide d’angle (12) et la pièce à usiner en Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d’as- direction de la lame de scie pour réaliser la coupe. piration.
  • Seite 48: Stockage

    • Nous recommandons de nettoyer l’appareil immé- • L’appareil peut entraîner des variations de ten- diatement après chaque utilisation. sion momentanées lorsque le réseau n’est pas • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chif- convenable. fon humide et d’un peu de savon noir. N’utilisez •...
  • Seite 49: Mise Au Rebut Et Recyclage

    m Protection contre les surcharges électriques Ne jetez pas les ap pareils usagés avec les dé- (Fig.4) chets ménagers! • Cet outil électrique est doté d‘une protection contre Ce symbole indique que conformément à la les surcharges électriques. Si la protection contre directive relative aux déchets d’équipements les surcharges électriques est déclenchée, procé- électriques et électroniques (2012/19/UE) et...
  • Seite 50  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer| Objet de la déclaration|Object of the declaration| Scie sur table pliable TS10J Redstone 2000W Type de produit - Description|Product Type - Description| 70218841 - EAN Code: 4046664034384 Référence produit|Product Reference|...
  • Seite 52 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprü- verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unse- che gegen die Vorlieferanten zustehen.

Diese Anleitung auch für:

3901314940

Inhaltsverzeichnis