Seite 1
Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung MULTIMOBIL MM-D MM-D 43500031...
Seite 2
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
Sicherheit 5 / 49 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
Sicherheit 6 / 49 Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040210 Ø 30 mm 29040209 Ø 50 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 29040204 Ø 80 mm WARNZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr. Größe 29040221 30 x 30 mm Quetschgefahr der Hände. 29040220 50 x 50 mm 29040107...
Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. • Die Bedienungsanleitung & die Sicherheitsvorschriften der angebauten Probst-Geräte sind ebenfalls zu beachten. • Es dürfen nur Geräte mit Handgriffen manuell geführt werden.
Sicherheit 9 / 49 2.7.2 Mechanik • Das Gerät muss vor jedem Arbeitseinsatz auf Funktion und Zustand geprüft werden. • Wartung, Schmierung und Störungsbeseitigung dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! • Bei Mängeln, die die Sicherheit betreffen, darf das Gerät erst nach einer kompletten Mängelbeseitigung wieder eingesetzt werden.
Sicherheit 10 / 49 Sicherheit im Betrieb 2.8.1 Allgemeines • Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt. • Der Bediener darf den Steuerplatz nicht verlassen, solange das Gerät mit Ladung belastet ist und muss die Ladung immer im Blick haben.
Allgemeines 11 / 49 Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät MULTIMOBIL MM ist ein selbstfahrendes Raupenfahrzeug. Es kann mit dem Plattformaufbau zum Transportieren von Baustoffen, Betonelementen, Natursteinen, Platten usw. verwendet werden. Mit dem anbauten Mast und Knickausleger können die entsprechenden Güter/Lasten angehoben und verlegt werden, je nach angebrachten Anbauten.
Seite 13
Allgemeines 12 / 49 • Das Gerät darf nur für den in der Bedienungsanleitung beschriebenen bestimmungsgemäßen Einsatz, unter Einhaltung der gültigen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen und den der Konformitätserklärung verwendet werden. • Jeder anderweitige Einsatz gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten! •...
Montage der Aufbauten 15 / 49 Montage der Aufbauten Wechselvorgang Plattformaufbau 4.1.1 Demontage 1.) Achtung: Wechselvorgang nur auf ebener Fläche mit tragfestem Untergrund durchführen. Falls notwendig geeignete Unterlagen, wie Kanthölzer, Betonplatten usw. verwenden) 2.) Alle 4 Abstützungen soweit herunterkurbeln, dass diese auf dem Boden aufsetzen (a.) wenn der Plattformaufbau nur in Parkposition abgestellt werden soll –...
Montage der Aufbauten 16 / 49 4.1.2 Montage 1.) Mit dem Raupenfahrgestell (in langsamer Fahrstufe – Schneckensymbol), geradeaus, vorwärts unter Plattformaufbau fahren. Dabei darauf achten, dass der Rahmen des Raupenfahrgestells zwischen die Leitbleche des Plattformaufbaus einfährt. 2.) Sollte der Plattformaufbau dabei nach vorne geschoben werden => Ursache prüfen und entweder Fahrtrichtung durch kurzes Rückwärtsrangieren korrigieren oder Abstützungen vorne bzw.
Montage der Aufbauten 17 / 49 Wechselvorgang Kippaufbau 4.2.1 Demontage 1.) ACHTUNG: Wechselvorgang nur auf ebener Fläche mit tragfestem Untergrund durchführen. Falls notwendig geeignete Unterlagen, wie Kanthölzer, Betonplatten usw. verwenden). 2.) Die Selbstladeschaufel vor dem Wechselvorgang ganz nach hinten (oben) schwenken. 3.) Die 4 Hydraulikschnellwechselkupplungen (je 2 links und rechts am Wechselrahmen) lösen, Hydraulikschläuche mit den beiden Klettbändern, links und rechts jeweils am Hydraulikzylinder sichern...
Montage der Aufbauten 18 / 49 8.) Alle 4 Abstützungen wechselweise, reihum, ca. 5 cm hochkurbeln. 9.) Mit dem Raupenfahrgestell (in langsamer Fahrstufe – Schneckensymbol), geradeaus, rückwärts unter Kippaufbau herausfahren. Abb. 4 4.2.2 Montage 1.) Mit dem Raupenfahrgestell (in langsamer Fahrstufe – Schneckensymbol), geradeaus, vorwärts unter Kippaufbau fahren.
Seite 20
Montage der Aufbauten 19 / 49 7.) Mit dem Raupenfahrgestell (in langsamer Fahrstufe – Schneckensymbol), langsam weiter vorwärtsfahren, bis Verriegelungsnase vollständig eingerastet ist (Hinweis: Rahmen des Raupenfahrgestells schlägt dabei vorne an Anschlag an (Abb. 3) 8.) Die beiden vorderen Abstützungen hochkurbeln bis der Kippaufbau vollständig aufliegt.
Bedienung 20 / 49 Bedienung Verladung 5.1.1 Verladung mit Plattformaufbau • Das Verladen/Anheben darf nur ohne Zusatzlasten auf der Plattform erfolgen 1 • Es gibt vier Aufhängepunkte, zwei seitlich an den Vorderseiten des Plattformlaufbaus (Ladefläche) (Abb.2) und zwei an den Seiten des Steuerpults (Abb.3) (gekennzeichnet mit Gebotsaufklebern). Diese müssen verwendet werden, um das Gerät mit geeignetem Trägergerät und zulässigen Hebegurten/Ketten zum Verladen auf einem Transportfahrzeug (z.B.
Bedienung 21 / 49 5.1.2 Verladung mit Kippaufbau • Das Verladen/Anheben darf nur ohne Zusatzlasten in der Kippmulde erfolgen 2 • Es gibt vier Aufhängepunkte, zwei an den Vorderseiten des Kippaufbaus (Kippmulde) und zwei an den Seiten des Steuerpults (Abb.1) (gekennzeichnet mit Gebotsaufklebern). Diese müssen verwendet werden, um das Gerät mit einem geeigneten Hebezeug und zulässigen Hebegurten/Ketten auf die Ladefläche eines Transportfahrzeugs (z.B.
Vor der Inbetriebnahme müssen alle Sicherheitshinweise/Piktogramme verstanden und beachtet werden, um Bediener und Maschine vor Schädigungen zu schützen. Beiliegende Betriebsanleitungen des Dieselmotors, des Raupendumpers, der Seilwinde und den Probst- Anbaugeräten sind zu beachten! Vor jedem Arbeitsbeginn muss das Gerät auf technische Mängel überprüft werden.
Bedienung 23 / 49 5.2.2 Starten mit dem Seilzugstarter • Den Schlüssel nach rechts drehen (ca. 45 Grad) • Es ertönt ein Warnton • Schlüssel weiter nach rechts drehen (erneut ca. 45 Grad) • Den Griff der selbstwickelnden Vorrichtung umfassen und langsam ziehen, bis man einen gewissen Widerstand spürt.
Bedienung 24 / 49 Fahren mit dem MULTIMOBIL 5.3.1 Hebel 1 - Geschwindigkeit des Motors Mit diesem Hebel wird die Geschwindigkeit des Motors stufenlos eingestellt 5.3.2 Hebel 2 - Heben und Senken der Selbstladeschaufel (nur bei Kippaufbau) Hebel nach vorne: Selbstladeschaufel senkt sich und fährt Richtung Boden (nach unten) Hebel nach hinten: Selbstladeschaufel hebt sich und fährt Richtung Kippmulde nach oben...
Bedienung 25 / 49 Arbeits-Sicherheitsvorschriften 5.4.1 Allgemein • Das gehandhabte Material muss den Eigenschaften der jeweils verwendeten Ausrüstung entsprechen. • Ruckartige Bewegungen sind zu vermeiden. Alle Bewegungen und Handlungen mit Last sind mit größter Vorsicht und bei niedriger Geschwindigkeit auszuführen. •...
Bedienung 27 / 49 5.4.3 Ladungssicherung Plattformaufbau Das Fahren mit Last auf dem Plattformaufbau ist ohne entsprechende Ladungssicherung verboten! Durch das Verrutschen der Ladung kann es zu massiven Beschädigungen am Bedienpult und am Mast des Plattformaufbaus kommen. Verrutschende Last kann von der Plattform herabfallen. Verletzungsgefahr! Die Last kann mit Hilfe geeigneter Zurrgurte an den Seitlichen Ösen festgezurrt werden 43500031...
Bedienung 28 / 49 Wechselaufbau Plattformaufbau 5.5.1 Park-, Fahr- und Arbeitspositionen Parkposition (mit angebautem Raupenfahrgestell. ohne Last Fahrposition (alle 4 Abstützungen am Knickausleger) hochgeklappt/eingeschwenkt u. gesichert, vordere Abstützungen in oberster Pos. abgesteckt) Beide Abstützungen an der Front aufklappen! Parkposition (ohne Last auf Ladefläche und am Knickausleger) Arbeitsposition (mit Last am Knickausleger/Mindestabstand zwischen Boden u.
Bedienung 29 / 49 5.5.2 Aufbau der Abstützung (hinten) - von der Parkposition in die Arbeitsposition Sicherungssplint entfernen und Bolzen Zur schnellen Höhenvoreinstellung Die hinteren Abstützfüße in die herausziehen. Sicherungssplint und Bolzen von Horizontale umlegen und mit Bolzen Stützfuß entfernen. und Sicherungssplint wieder befestigen.
Bedienung 30 / 49 5.5.3 Aufbau der Abstützung (vorne) - von der Parkposition in die Arbeitsposition Den Federriegel um 180 Grad Die vorderen Standfüße ausklappen und Die Sicherungsschieber müssen in verdrehen, um die Stützfüße zu ausfahren und mit den unteren beiden Ösen fest einrasten entriegeln Sicherungsschiebern in den Ösen...
Bedienung 31 / 49 5.5.4 Nivellierung Die Kurbel an allen 4 Stützfüßen Nivellierhilfe am Mast des Der Plattformaufbau darf lediglich auf betätigen, um das MULTIMOBL Plattformaufbaus den 4 Stützfüßen stehen (das auszurichten (vorne u. hinten) integrierte Raupenfahrgestell darf den Untergrund nicht berühren). Der Untergrund muss so beschaffen sein, dass das MULTMOBIL auf allen 4 Stützfüßen freistehend in der Luft steht (die Raupenketten dürfen den Untergrund nicht berühren –...
Bedienung 32 / 49 5.5.6 Verändern der Mast- und Auslegerhöhe Park- und Fahrposition des Knickauslegers Park- und Fahrposition des Knickauslegers 5.5.6.1 Sichern von Mast und Ausleger Knickausleger in Parkposition bewegen Den Mast mit beiden Federriegeln und mit Federriegel sichern gegen Verdrehen sichern 43500031...
Bedienung 33 / 49 5.5.6.2 Einstellen der Masthöhe Mast durch Drehen der Kurbel minimal Die Zahnstange befördert den Mast im Sicherungssplint entfernen 5 mm anheben/hochfahren Sicherungsring nach oben Den entlasteten Bolzen ③ entfernen. Durch weiteres Kurbeln wird der Mast Bolzen ③...
Seite 35
Bedienung 34 / 49 Den Federriegel am Knickgelenk des Am Mast die beiden Federriegel um Nun ist der Knickausleger in alle Schwenkarmes lösen bis er bei 180° in Richtungen beweglich. 180° öffnen - nun lässt sich der der Nase einrastet. aufgeklappte Ausleger frei bewegen Den Sicherungsbügel ④...
Bedienung 35 / 49 Arbeitsende MULLTIMOBIL MM Nach jedem Arbeitsende den Kraftstoffhebel schließen • Damit kann der Motor nicht von Unbefugten gestartet werden (Diebstahlsicherung) • Das Gerät kann sicher gewartet werden Kraftstoffhahn schließen (90 Grad nach rechts) Abdeckhaube öffnen Abdeckhaube wieder schließen 43500031...
Bedienung 36 / 49 Gerätekombinationen / Anbaugeräte Eventuell beiliegende Zusatz-Betriebsanleitungen von optionalen Anbaugeräten sind unbedingt zu beachten! 5.7.1 Raupenfahrgestell mit Kippaufbau (Kippmulde) 5.7.2 Plattformaufbau mit und ohne Raupenfahrgestell Alle für das MULTIMOBIL zugelassene Gerätekombinationen / Anbaugeräte können generell mit oder ohne das Raupenfahrgestell betrieben werden.
Bedienung 37 / 49 5.7.3 Plattformaufbau mit Raupenfahrgestell Seilzug 230V 5.7.4 Raupenfahrgestell mit Plattformaufbau und VGE-230 inkl. Hubeinheit HE und Bedieneinheit BE-Sprint VGE-230 BE-Sprint 43500031...
Wartung und Pflege 41 / 49 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur in drucklosem, stromlosen und bei stillgelegtem Zustand des Gerätes erfolgen! •...
Wartung und Pflege 42 / 49 6.1.3 Mechanik WARTUNGSFRIST Auszuführende Arbeiten • Erstinspektion nach Sämtliche Befestigungsschrauben kontrollieren bzw. nachziehen 25 Betriebsstunden (darf nur von einem Sachkundigen durchgeführt werden). • Alle 50 Betriebsstunden Sämtliche Befestigungsschrauben nachziehen (achten Sie darauf, dass die Schrauben gemäß...
Wartung und Pflege 43 / 49 1x Wöchentlich (bei täglichem Arbeitseinsatz): Schmieren aller vorhandenen Schmiernippel am Plattformaufbau (im Knickgelenk des Knickauslegers und an der Handkurbel zur Höhenverstellung) 1x Wöchentlich (bei täglichem Arbeitseinsatz): Mast des Plattformaufbaus mit Teflon-Spray schmieren (z.B.: Ballistol) Achtung: Kein Öl, Fett oder ähnliches verwenden! 6.1.5...
Wartung und Pflege 44 / 49 6.1.6 Auswechseln des Hydrauliköls • Das Öl nach den ersten 200 Betriebsstunden auswechseln • Anschließend alle 1000 Stunden bzw. einmal im Jahr. Ein vollständiger Hydraulikölwechsel benötigt circa 9 Liter Hydrauliköl. Das Altöl darf nur durch autorisierte Fachfirmen entsorgt werden! 6.1.7 Wartung Raupenkette Die Raupenkette neigt dazu, sich beim Arbeiten zu lockern.
Wartung und Pflege 45 / 49 Um die Unversehrtheit und die Funktionstüchtigkeit der Raupenkette zu schützen, ist Folgendes zu beachten: • Plötzliche Lenkungen und Richtungswechsel während der Straßenfahrt vermeiden. Dies gilt besonders für raues und hartes Gelände, voller spitzer und scharfer Unebenheiten mit einer hohen Reibung. NICHT GEGENSTEUERN! Für Rechts- oder Linkskurven während des Fahrens oder aus dem Stillstand ist nur eine einzige Raupenkette zu bedienen.
Wartung und Pflege 47 / 49 Störungsbeseitigung STÖRUNG URSACHE LÖSUNG Maschine bewegt sich nicht in den Steuerhebel defekt Autorisierte Werkstatt kontaktieren beiden Fahrrichtungen Bruch der elektrischen Verkabelung Autorisierte Werkstatt kontaktieren Maschine fährt ruckartig Zu plötzliche und schnelle Hebel langsam betätigen Hebelsteuerung Die Raupenketten neigen dazu, aus Durch Benutzung bedingte Lockerung der...
• Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung / Expert inspection“...
Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
Seite 51
L48N L70N L100N Übersetzung der originalen Betriebsanleitung...
Seite 52
Kalifornien Kalifornien Antrag 65 Warnung Antrag 65 Warnung Dieselmotorabgase und einige ihrer Batteriepole, Batterieklemmen und entsprechendes Zubehör enthalten Bestandteile sind im Staat Kalifornien Blei und Bleiverbindungen, dafür bekannt, dass Krebs, Chemikalien, von denen im Staat Geburtsfehler und andere reproduktive Kalifornien bekannt ist, dass sie Krebs Schäden verursachen.
EINLEITUNG Willkommen in der Welt von Yanmar Engines! Ständige Bemühungen werden unternommen, • um die Yanmar ist seit über 90 Jahren führend bei Qualität und Leistung der Yanmar-Produkte, industriellen Dieselmotoren. Wir haben 1933 den daher können einige Details in diesem ersten praktischen Kleindieselmotor der Welt Betriebshandbuch leicht von Ihrem Motor entwickelt.
EINLEITUNG EIGENTUMSNACHWEIS Nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um die Informationen festzuhalten, die Sie benötigen, wenn Sie Yanmar für Service, Ersatzteile oder Literatur kontaktieren. Motor-Modell: Motor-Seriennummer: Datum des Kaufs: Händler: Telefon des Händlers: Bedienungshandbuch...
Seite 55
INHALT Seite Einführung....................i Aufzeichnung von Eigentümerschiffe Inhaltsverzeichnis .................. iii Yanmar-Garantien Yanmar Beschränkte Garantie..............Was ist durch diese Garantie abgedeckt?..........Wie lang ist die Gewährleistungsfrist?..........viii Was der Maschinenbesitzer tun muss: Was Yanmar tun wird: ..............viii ..........Was ist von dieser Garantie nicht abgedeckt? ......viii Einen autorisierten Yanmar-Industriemotor ausfindig machen Gewährleistungsbeschränkungen: ..........
Seite 56
INHALTSVERZEICHNI Produkt-Übersicht ................13 Merkmale und Anwendungen der Yanmar-Motoren der Serie L-N….13 Komponenten-Identifikation ............. 14 Lage der Etiketten ................15 Funktion wichtiger Motorkomponenten..........16 Luftgekühlter Motor ................17 Steuerung - Rückstoß-Starter ............17 Rückstoß-Starter ................ 17 Dekompressionshebel ..............17 Anzeigen und Bedienelemente - Elektrischer Anlasser ....17 Indikatoren .................
Seite 57
INHALTSVERZEICHNI Periodische Wartung ................47 Vorsichtsmaßnahmen ..............57 Die Bedeutung der periodischen Wartung ........57 Periodische Wartung durchführen ..........57 Die Bedeutung der täglichen Kontrollen ........57 Führen Sie ein Protokoll der Motorbetriebsstunden und der täglichen Kontrollen ..............57 Yanmar-Ersatzteile ..............57 Erforderliche Werkzeuge ............
JANMAR GARANTIEN YANMAR BESCHRÄNKTE GARANTIE Was ist durch diese Garantie abgedeckt? Yanmar garantiert dem ursprünglichen Einzelhandelskäufer, dass ein neuer Yanmar Industriemotor der L-N Serie für die Dauer der Garantiezeit frei von Material- und / oder Herstellungsfehlern ist. DIESE GARANTIE WIRD ANSTELLE ALLER ANDEREN GARANTIEN, AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT, GEWÄHRT.
YANMAR-GARANTIEN Beschränkte Garantie von Yanmar - Fortsetzung Einen autorisierten Yanmar Industriemotoren-Händler oder -Distributor zu finden: Sie können den nächstgelegenen autorisierten Yanmar Industriemotoren-Händler oder -Distributor finden, indem Sie die Website der Yanmar Corp., LTD: http://www.yanmar.co.jp (Die japanischsprachige Seite wird angezeigt.) Für die englische Sprache "klicken"...
YANMAR-GARANTIEN Beschränkte Garantie von Yanmar - Fortsetzung Einschränkungen der Garantie: Das Vorstehende ist die einzige Verpflichtung von Yanmar Ihnen gegenüber und Ihr einziger Rechtsbehelf bei Garantieverletzungen. Die Nichteinhaltung der Anforderungen für die Einreichung eines Anspruchs unter dieser Garantie kann zu einem Verzicht auf alle Schadenersatzansprüche und andere Rechtsmittel führen.
SICHER HEIT SICHERHEITSERKLÄRUNGEN EINE WARNUNG Yanmar ist um Ihre Sicherheit und den Zustand Warnung (das Wort "WARNUNG" ist in Ihrer Maschine besorgt. Sicherheitserklärungen schwarzer Schrift mit einem sind eine der wichtigsten Methoden, um Sie auf orangefarbenen Rechteck dahinter) - die potentiellen Gefahren im Zusammenhang mit weist auf eine potenziell gefährliche dem Betrieb der Yanmar L-N Serie Motoren Situation hin, die, wenn sie nicht...
SICHER HEIT SICHERHEITSVORKEH Während Betrieb und Wartung RUNGEN GEFAHR Bevor Sie operieren VORSICH EXPLOSIONSGEFAHR! • Halten Sie den Bereich um die Batterie herum gut belüftet. Während Erlauben Sie NIEMALS jemandem, den der Motor läuft oder die Batterie Motor oder die angetriebene Maschine geladen wird, entsteht ohne entsprechende Schulung zu Wasserstoffgas, das sich leicht...
Seite 63
SICHER HEIT GEFAHR GEFAHR BRAND- UND BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar • Verwenden Sie den und unter bestimmten Bedingungen Schlüsselschalter nur zum Starten explosiv. des Motors. • Entfernen Sie den Tankdeckel • Geben Sie NIEMALS Starthilfe für NIEMALS bei laufendem Motor.
Seite 64
SICHER HEIT GEFAHR GEFAHR BRAND- UND BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar und unter bestimmten Bedingungen und unter bestimmten Bedingungen explosiv. explosiv. • Bevor Sie den Motor in Betrieb • Achten Sie darauf, den nehmen, prüfen Sie ihn auf Dieselkraftstoffbehälter auf den Kraftstoffleckagen.
Seite 65
SICHER HEIT GEFAHR EINE WARNUNG SCHWERE GEFAHR! CRUSH HAZARD! • Halten Sie Hände und andere • Wenn Sie einen Motor zur Reparatur Körperteile von sich bewegenden transportieren müssen, lassen Sie / rotierenden Teilen wie dem sich von einem Helfer dabei Kühlgebläse / Schwungrad fern.
Seite 66
SICHER HEIT EINE EINE WARNUNG WARNUNG ABGASGEFAHR! • Betreiben Sie den Motor NIEMALS in EXPOSITIONSGEFAHR! einem geschlossenen Bereich wie • Tragen persönliche einer Garage, einem Tunnel, einem Schutzausrüstung wie Handschuhe, unterirdischen Raum, einem Arbeitsschuhe, Augen- Mannloch oder einem Schiffsladeraum Gehörschutz, wie es die jeweilige ohne ordnungsgemäße Belüftung.
Seite 67
SICHER HEIT EINE EINE WARNUNG WARNUNG VERBRENNUNGSGEFAH SCHOCKGEFAHR! • Schalten Sie den Batterieschalter • Batterien enthalten Schwefelsäure. (falls vorhanden) aus oder trennen Batterieflüssigkeit darf NIEMALS mit Sie das negative Batteriekabel ab, Kleidung, Haut oder Augen in Kontakt bevor Sie das elektrische System kommen.
Seite 68
SICHER HEIT ACHTUNG EINE WARNUNG VERBRENNUNGSGEFAH FLUGOBJEKT-GEFAHR! • Wenn Sie das Motoröl ablassen • Tragen Sie bei der Wartung des müssen, solange es noch heiß ist, Motors und bei der Verwendung von halten Sie sich vom heißen Motoröl Druckluft oder Hochdruckwasser fern, um Verbrühungen zu vermeiden.
Seite 69
SICHER HEIT VORSICH VORSICH Wenn bei der Sichtprüfung ein Problem Zur Aufrechterhaltung der festgestellt wird, sollten die Motorleistung und zur Vermeidung von erforderlichen Korrekturmaßnahmen vorzeitigem Motorverschleiß sind die ergriffen werden, bevor Sie den Motor in folgenden Umgebungsbedingungen zu Betrieb nehmen. beachten: •...
Seite 70
SICHER HEIT VORSICH VORSICH • Verwenden Sie nur das angegebene Zur Aufrechterhaltung der Motorleistung und zur Vermeidung von Motoröl. Andere Motoröle können die vorzeitigem Motorverschleiß sind die Garantieabdeckung beeinträchtigen, folgenden Umgebungsbedingungen zu zum Festfressen interner beachten: Motorkomponenten führen oder die Lebensdauer des Motors verkürzen.
Seite 71
SICHER HEIT VORSICH VORSICH • Versuchen Sie NIEMALS, die Stellen Sie sicher, dass der Motor auf einer ebenen Fläche installiert wird. Konstruktion oder Wenn ein kontinuierlich laufender Sicherheitsmerkmale des Motors zu Motor in einem Winkel von mehr als 20° verändern, wie z.B. die Umgehung (in jeder Richtung) eingebaut wird oder der Steuerung der wenn ein Motor für kurze Zeit (weniger...
Seite 72
SICHER HEIT VORSICH VORSICH • Wenn der Motor unter staubigen Das Anzugsdrehmoment in der Standard- Drehmomenttabelle (Seite 12) sollte Bedingungen betrieben wird, ist das sorgfältig beachtet werden. Luftfilterelement häufiger zu reinigen. • Wenden Sie 60 % Drehmoment auf • Betreiben Sie den Motor NIEMALS mit Schrauben an, die nicht aufgeführt sind.
PRODUKTÜBERSICH YANMAR L-N-SERIE MOTOR Diese Motoren sind so ausgelegt, dass sie Leistung liefern an FUNKTIONEN angetriebene Maschinen mittels "direkt gekuppeltem Antrieb" oder "Riementrieb". Bei Anwendungen mit direkt gekoppeltem Antrieb ist ANWENDUNGE das Schwungradgehäuse oder die Endplatte des Motors direkt mit der angetriebenen Maschine gekoppelt.
PRODUKTÜBERSICH LAGE DER ETIKETTEN Abbildung 2 zeigt die Anordnung der Regelungs- und Sicherheitsaufkleber an den Motoren der Yanmar L-N-Serie. 0001126C-01 Abbildu ng 2 Die typische Lage des Motortypenschildes ist Motor-Typenschild dargestellt (typisch) (Abbildung 2, (1)). 0001585-02 Bedienungshandbuch...
PRODUKTÜBERSICH FUNKTION DER WICHTIGSTEN TRIEBWERKSKOMPONENTEN Komponenten Funktione Luftreiniger Der Luftfilter verhindert, dass luftgetragene Verunreinigungen in den Motor gelangen. Ein regelmäßiger Austausch des Luftfilterelements ist erforderlich. Siehe Periodischer Wartungsplan auf Seite 59 für die Austauschhäufigkeit. Dynamo (fakultativ) Wenn der Motor mit der Option des elektrischen Startens ausgestattet ist, befindet sich zwischen Motorkörper und Schwungrad Dynamo.
PRODUKTÜBERSICH LUFTGEKÜHLTER MOTOR Dekompressionshebel Der Dekompressionshebel (Abbildung 4, (1)) Der L-N-Motor wird mittels eines Kühlventilators hilft Ihnen, den Motor zu starten, indem er den luftgekühlt. Das Kühlsystem besteht aus einem Kraftaufwand zum Ziehen des Rückstoß- Lüfter, der am Schwungrad befestigt ist. Startgriffs verringert.
PRODUKTÜBERSICH Indikatoren Batterie - (Abbildung 5, (1)) - Ihre angetriebene Maschine verfügt möglicherweise über eine Batterieanzeige, die aufleuchtet, wenn es ein Problem im Ladesystem gibt. Dieser Indikator zeigt nicht an, ob die Batterie entladen ist. Siehe Fehlerbehebungstabelle auf Seite 79. Wärme - Wenn Ihr Motor über einen Lufteinlasskühler verfügt, kann es haben eine Wärmeanzeige, die aufleuchtet,...
PRODUKTÜBERSICH Einlass-Lufterhitzer Einige Motoren können mit einem ( 1 ) Einlasslufterhitzer ausgestattet sein. Erwärmte ( 2 ) Einlassluft hilft dem Motor, bei kalter Witterung leichter zu starten. Während der Startsequenz des Motors wird der Einlasslufterhitzer für mehrere Sekunden aktiviert. Wenn der Motor mit einer Zeitschaltuhr für die Einlassluftheizung ausgestattet ist, kann der Motor nach Erlöschen ( 3 )
VOR IHNEN BETRIEB Dieser Abschnitt des Betriebshandbuchs GEFAHR beschreibt die Spezifikationen für Dieselkraftstoff und Motoröl und wie man sie auffüllt. Außerdem wird der tägliche Motor-Checkout beschrieben. VORSICH BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. Erlauben Sie NIEMALS jemandem, den •...
BEVOR SIE OPERIEREN GEFAHR GEFAHR BRAND- UND BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar und unter bestimmten Bedingungen und unter bestimmten Bedingungen explosiv. explosiv. • Bevor Sie den Motor in Betrieb • Achten Sie darauf, den nehmen, prüfen Sie ihn auf Dieselkraftstoffbehälter auf den Kraftstoffleckagen.
Seite 82
BEVOR SIE OPERIEREN VORSICH EINE WARNUNG • Verwenden Sie nur Dieselkraftstoffe, die von Yanmar für die beste Motorleistung empfohlen werden, um Motorschäden zu vermeiden. • Verwenden Sie nur sauberen VERBRENNUNGSGEFAH Dieselkraftstoff. • NIEMALS das Kraftstoffeinlassgitter • Halten Sie während des Betriebs und vom Einfüllstutzen entfernen.
BEVOR SIE OPERIEREN DIESEL-KRAFTSTOFF Gehalt an PAH (polyzyklische aromatische • Kohlenwasserstoffe) sollte unter 10 Volumenprozent liegen. Spezifikationen für Der Metallgehalt von Na, Mg, Si und Al sollte Dieselkraftstoff • gleich oder kleiner als 1 Massen-ppm. (Prüfanalyse-Verfahren JPI-5S-44-95) Dieselkraftstoff sollte den folgenden Spezifikationen entsprechen.
BEVOR SIE OPERIEREN 3. Hohe Viskosität bei niedrigen Temperaturen Befüllen des kann die Folge sein Kraftstofftanks Kraftstoffförderproblemen, GEFAHR Festfressen der Einspritzpumpe und schlechter Zerstäubung Einspritzdüse. FAME kann nachteilige Auswirkungen auf einige Elastomere (Dichtungsmaterialien) BRAND- UND haben und kann zu Kraftstoffleckagen und zur Verdünnung des Motorschmieröls EXPLOSIONSGEFAHR! führen.
Seite 85
BEVOR SIE OPERIEREN GEFAHR GEFAHR BRAND- UND BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar und unter bestimmten Bedingungen und unter bestimmten Bedingungen explosiv. explosiv. • Bevor Sie den Motor in Betrieb • Achten Sie darauf, den nehmen, prüfen Sie ihn auf Dieselkraftstoffbehälter auf den Kraftstoffleckagen.
BEVOR SIE OPERIEREN 1. Reinigen Sie den Bereich um den MOTORÖL Tankdeckel (Abbildung 1, (1)). VORSICH Entfernen Sie den Kraftstoffdeckel • Verwenden Sie nur das angegebene (Abbildung 1, (1)) vom Kraftstofftank Motoröl. Andere Motoröle können die (Abbildung 1, (3)). Garantieabdeckung beeinträchtigen, Stoppen Sie die Betankung, wenn sich der zum Festfressen interner Kraftstoff auf derselben Höhe wie der rote...
BEVOR SIE OPERIEREN 2. Wechseln Sie das Motoröl nach den ersten 5. Ölverschluss/Ölmessstab vollständig wieder 50 Stunden einsetzen (Abbildung 3, (1)) des Betriebs und danach alle 200 Stunden. und handfest anziehen. Zu festes Anziehen des Öldeckels / Ölmessstabes beschädigt Wählen Sie die Ölviskosität auf der diesen.
BEVOR SIE OPERIEREN Motoröl-Kapazität (typisch) TÄGLICHE KONTROLLEN Nachfolgend sind die Motorölmengen für Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, vergewissern verschiedene Motoren der Yanmar L-N-Serie Sie sich, dass der Motor der Yanmar L-N-Serie aufgeführt. in gutem Betriebszustand ist. Stellen Sie sicher, Peilstab- dass Sie die folgenden Punkte überprüfen, Motor-Modell...
BEVOR SIE OPERIEREN 2. Motordrehzahlregelung auf VORSICH ordnungsgemäße Anpassungen. Wenn bei der Sichtprüfung ein Problem Check-Indikatoren festgestellt wird, sollten die erforderlichen Korrekturmaßnahmen Wenn Ihr Motor über einen elektrischen ergriffen werden, bevor Sie den Motor in Anlasser verfügt, überprüfen Sie die Betrieb nehmen.
Seite 90
MOTORBETRIEB Dieser Abschnitt des Betriebshandbuchs GEFAHR beschreibt die Verfahren zum Anlassen des Motors, zur Überprüfung der Motorleistung während des Betriebs und zum Abstellen des Motors. VORSICH EXPLOSIONSGEFAHR! • Halten Sie den Bereich um die Batterie herum gut belüftet. Während der Motor läuft oder die Batterie geladen wird, entsteht Erlauben Sie NIEMALS jemandem, den Wasserstoffgas, das sich leicht...
Seite 91
MOTORBETRIEB GEFAHR GEFAHR BRAND- UND BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! • Verwenden Sie den • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar Schlüsselschalter nur zum Starten und unter bestimmten Bedingungen des Motors. explosiv. • Geben Sie NIEMALS Starthilfe für • Füllen Sie den Kraftstofftank nur mit das Triebwerk.
Seite 92
MOTORBETRIEB GEFAHR GEFAHR BRAND- UND BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar und unter bestimmten Bedingungen und unter bestimmten Bedingungen explosiv. explosiv. • Bevor Sie den Motor in Betrieb • Achten Sie darauf, den nehmen, prüfen Sie ihn auf Dieselkraftstoffbehälter auf den Kraftstoffleckagen.
Seite 93
MOTORBETRIEB EINE EINE WARNUNG WARNUNG ABGASGEFAHR! SCHWERE GEFAHR! • Betreiben Sie den Motor NIEMALS in • Halten Sie Hände und andere einem geschlossenen Bereich wie Körperteile von sich bewegenden einer Garage, einem Tunnel, einem / rotierenden Teilen wie dem unterirdischen Raum, einem Kühlgebläse / Schwungrad fern.
Seite 94
MOTORBETRIEB VORSICH EINE WARNUNG Stellen Sie sicher, dass der Motor auf einer ebenen Fläche installiert wird. Wenn ein kontinuierlich laufender Motor in einem Winkel von mehr als 20° (in jeder Richtung) eingebaut wird oder wenn ein Motor für kurze Zeit (weniger EXPOSITIONSGEFAHR! als 3 Minuten) in einem Winkel von mehr als 25°...
Seite 95
MOTORBETRIEB VORSICH VORSICH Zur Aufrechterhaltung der Zur Aufrechterhaltung der Motorleistung und zur Vermeidung von Motorleistung und zur Vermeidung von vorzeitigem Motorverschleiß sind die vorzeitigem Motorverschleiß sind die folgenden Umgebungsbedingungen zu folgenden Umgebungsbedingungen zu beachten: beachten: • Vermeiden Sie den Betrieb unter •...
MOTORBETRIEB STARTEN DES MOTORS Rückstoß-Start VORSICH Verwenden Sie NIEMALS eine Motorstarthilfe wie z.B. Äther. Motorschäden sind die Folge. 000000009de Verwenden Sie das folgende Verfahren, um den Motor zu starten. 0001354A Tägliche Überprüfungen Abbildu 1. Stellen Sie sicher, dass Sie die in ng 2 Tägliche Überprüfungen auf Seite 29.
Seite 97
MOTORBETRIEB 4. Drücken Sie den Dekompressionshebel (Abbildung 8, (1)) herunter und lassen Sie ihn los. Der ( 1 ) ( 2 ) Dekompressionshebel kehrt automatisch in die Ausgangsstellung zurück, wenn der Motor startet. Einige Motoren der Modelle L- ( 4 ) N verfügen über einen automatischen, internen Kompressionsentriegelungsmechanismus...
MOTORBETRIEB Bei kaltem Wetter - nur L48N ( 1 ) Wenn Sie bei kaltem Wetter Probleme haben, den Rückstoßgriff an einem L48N-Motor zu ziehen, befolgen Sie dieses Verfahren: Entfernen Sie den Ölstopfen (Abbildung 6, (1)). 2 ccm Motoröl in den Ölkanal einfüllen (Abbildung 7, (1)).
Seite 99
MOTORBETRIEB Motordrehzahlregelung auf START 3. Wenn Ihre Motordrehzahlregelung ähnlich ist setzen Mehrere Arten von Abbildung 12: Motordrehzahlregelungen (a) Drehen Sie den Drehknopf für die werden in L-N-Motor-Anwendungen Motordrehzahl eingesetzt. Die folgenden Verfahren (Abbildung 12, (1)) auf der linken Seite gelten für drei typische Anwendungen. (Abbildung 12, (2)).
Seite 100
MOTORBETRIEB 2. Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn PRÜFEN SIE DEN MOTOR auf die START-Position WÄHREND (Abbildung 13, (1)). Lassen Sie den BEDIENUNG Schlüssel los, sobald der Motor startet. Er VORSICH kehrt in die EIN-Stellung zurück (Abbildung 13, (2)). Stellen Sie sicher, dass der Motor auf (a) Warten Sie, bis der Motor vollständig Wenn der Motor nicht startet: einer ebenen Fläche installiert wird.
Seite 101
MOTORBETRIEB 1. Nachdem der Motor den Betrieb erreicht hat 4. Prüfen Sie, ob weißer oder schwarzer Rauch aus dem Temperatur, sollten alle Indikatoren (falls Auspuffanlage. Eine geringe Menge weißer vorhanden) ausgeschaltet sein. Wenn einer Abgasrauch ist beim Start eines kalten der Anzeiger eingeschaltet ist, schalten Sie Motors normal.
MOTORBETRIEB MOTORDREHZAHL EINSTELLEN VORSICH Neues Triebwerk wird eingefahren: • Lassen Sie den Motor bei der Erstinbetriebnahme ca. 15 Minuten im Leerlauf laufen, während Sie den ordnungsgemäßen Motoröldruck, Dieselkraftstoff- und Motoröl- Leckagen sowie den 0001354B ordnungsgemäßen Betrieb der Abbildun Anzeiger und / oder Manometer g 14 überprüfen.
MOTORBETRIEB 3. Wenn Ihre Motordrehzahlregelung ähnlich ist ABSCHALTEN DES MOTORS Abbildung 16: VORSICH (a) Drehen Sie den Drehknopf für die Um eine maximale Lebensdauer des Motordrehzahl Motors zu erreichen, empfiehlt Yanmar, (Abbildung 16, (1)) auf der linken Seite beim Abstellen des Motors den Motor 5 (Abbildung 16, (2)).
MOTORBETRIEB 3. Wenn Ihre Motordrehzahlregelung ähnlich ist Abbildung 19: (a) Drehen Sie den Drehknopf für die Motordrehzahl (Abbildung 19, (1)) auf der linken Seite (Abbildung 19, (2)). (c) Drehen Sie den Drehknopf für die (b) Schieben Sie den Motordrehzahl auf die Motordrehzahlregelknopf in die STOP- rechts (Abbildung 19, (4)), um es Position (Abbildung 19, (3)).
MOTORBETRIEB Nach dem Motorstopp 1. Bewegen Sie den Kraftstoffhahnhebel in die geschlossene Stellung (Abbildung 21, (1)). 0001124B Abbildun g 21 2. Ziehen Sie den Rückstoß-Startgriff langsam Widerstandspunkt (der Punkt im Kompressionshub, an dem die Ein- und Auslassventile geschlossen sind). Dies trägt dazu bei, Rost zu vermeiden, wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
Seite 106
PERIODISCH WARTUNG Dieser Abschnitt des Betriebshandbuchs GEFAHR beschreibt die Verfahren für die ordnungsgemäße Pflege und Wartung des Motors. VORSICH EXPLOSIONSGEFAHR! • Prüfen Sie NIEMALS die verbleibende Batterieladung durch Kurzschließen der Klemmen. Dies Erlauben Sie NIEMALS jemandem, den führt zu einem Funken und kann Motor oder die angetriebene Maschine eine Explosion oder einen Brand ohne entsprechende Schulung zu...
REGELMÄSSIGE WARTUNG GEFAHR GEFAHR BRAND- UND BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar und unter bestimmten Bedingungen und unter bestimmten Bedingungen explosiv. explosiv. • Bevor Sie den Motor in Betrieb • Füllen Sie den Kraftstofftank nur mit nehmen, prüfen Sie ihn auf Dieselkraftstoff.
Seite 108
REGELMÄSSIGE WARTUNG GEFAHR GEFAHR BRAND- UND BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar und unter bestimmten Bedingungen und unter bestimmten Bedingungen explosiv. explosiv. • Entfernen Sie den Tankdeckel • Achten Sie darauf, den NIEMALS bei laufendem Motor.
Seite 109
REGELMÄSSIGE WARTUNG EINE EINE WARNUNG WARNUNG ABGASGEFAHR! SCHWERE GEFAHR! • Betreiben Sie den Motor NIEMALS in • Halten Sie Hände und andere einem geschlossenen Bereich wie Körperteile von sich bewegenden einer Garage, einem Tunnel, einem / rotierenden Teilen wie dem unterirdischen Raum, einem Kühlgebläse / Schwungrad fern.
Seite 110
REGELMÄSSIGE WARTUNG EINE EINE WARNUNG WARNUNG VERBRENNUNGSGEFAH ALKOHOL- UND DROGENGEFÄHRDUNG! • Batterien enthalten Schwefelsäure. • Betreiben Sie den Motor NIEMALS, Batterieflüssigkeit darf NIEMALS mit wenn unter Alkohol- oder Kleidung, Haut oder Augen in Kontakt Drogeneinfluss stehen. kommen. Schwere Verbrennungen • Nehmen Sie den Motor NIEMALS in könnten die Folge sein.
Seite 111
REGELMÄSSIGE WARTUNG EINE EINE WARNUNG WARNUNG VERBRENNUNGSGEFAH SCHOCKGEFAHR! • Schalten Sie den Batterieschalter • Wenn Sie das Motoröl ablassen (falls vorhanden) aus oder trennen müssen, solange es noch heiß ist, Sie das negative Batteriekabel ab, halten Sie sich vom heißen Motoröl bevor Sie das elektrische System fern, um Verbrühungen zu vermeiden.
Seite 112
REGELMÄSSIGE WARTUNG VORSICH VORSICH • Verwenden Sie nur Dieselkraftstoffe, • Versuchen Sie NIEMALS, die die von Yanmar für die beste Konstruktion oder Motorleistung empfohlen werden, um Sicherheitsmerkmale des Motors zu Motorschäden zu vermeiden. verändern, wie z.B. die Umgehung der Steuerung der •...
Seite 113
REGELMÄSSIGE WARTUNG VORSICH VORSICH Zur Aufrechterhaltung der Um eine maximale Lebensdauer des Motorleistung und zur Vermeidung von Motors zu erreichen, empfiehlt Yanmar, vorzeitigem Motorverschleiß sind die beim Abstellen des Motors den Motor 5 folgenden Umgebungsbedingungen zu Minuten ohne Last im Leerlauf laufen beachten: zu lassen.
Seite 114
REGELMÄSSIGE WARTUNG VORSICH VORSICH Es ist wichtig, tägliche Kontrollen durchzuführen. Siehe Tägliche Überprüfungen auf Seite Regelmäßige Wartung verhindert Seien Sie umweltbewusst. Befolgen Sie unerwartete Ausfallzeiten, verringert diese Verfahren zur Entsorgung die Anzahl der Unfälle aufgrund gefährlicher Abfälle. Die Nichtbeachtung schlechter Maschinenleistung und trägt dieser Verfahren kann die Umwelt zur Verlängerung der Lebensdauer des ernsthaft schädigen.
Seite 115
REGELMÄSSIGE WARTUNG VORSICH • Wenn der Motor unter staubigen Bedingungen betrieben wird, ist das Luftfilterelement häufiger zu reinigen. • Betreiben Sie den Motor NIEMALS mit entferntem Luftfilter oder entfernten Elementen. Dies kann dazu führen, dass Fremdmaterial in den Motor eindringt und ihn beschädigt. VORSICH 0000026de Das Anzugsdrehmoment in der Standard-...
REGELMÄSSIGE WARTUNG VORSICHTSMASSNAHMEN Die Bedeutung der täglichen Kontrollen Die Bedeutung der periodischen In den periodischen Wartungsplänen wird davon Wartung ausgegangen, dass die täglichen Überprüfungen regelmäßig durchgeführt werden. Motorverschlechterung und -verschleiß treten im Machen Sie es sich zur Gewohnheit, vor Beginn Verhältnis zur Betriebsdauer des Motors und jeder Schicht tägliche Kontrollen durchzuführen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG Anziehen von Befestigungselementen Verwenden Sie das richtige Drehmoment, wenn Sie Befestigungselemente an der Maschine anziehen. Die Anwendung eines zu hohen Drehmoments kann das Befestigungselement oder die Komponente beschädigen, und ein zu VORSICH geringes Drehmoment kann zu einem Leck oder Komponentenversagen führen.
Seite 118
REGELMÄSSIGE WARTUNG REGELMÄSSIGE WARTUNG ZEITPLAN Tägliche und periodische Wartung ist wichtig, um den Motor in gutem Betriebszustand zu halten. Im Folgenden ist eine Zusammenfassung der Wartungspunkte nach periodischen Wartungsintervallen aufgeführt. Die periodischen Wartungsintervalle variieren je nach Motoranwendung, Belastung, verwendetem Dieselkraftstoff und Motoröl und sind schwer definitiv festzulegen.
Seite 119
REGELMÄSSIGE WARTUNG ◊: Ersetze • : Wenden Sie sich für diese Wartungsdienste an Ihren autorisierten Yanmar-Händler oder Händler für Industriemotoren. Prüfen Periodisches Wartungsintervall Alle Alle Alle System Artikel prüfen Täglich Alle 50 Alle 200 Alle 400 1000 1500 2000 Stunde Stunde Stunde Stunden...
REGELMÄSSIGE WARTUNG REGELMÄSSIGE EINE WARNUNG WARTUNG VERFAHREN Täglich, vor der Operation Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten VERBRENNUNGSGEFAH täglich vor Betrieb. Batterie prüfen (falls • Batterien enthalten Schwefelsäure. • vorhanden) Batterieflüssigkeit darf NIEMALS mit Batterieanzeige prüfen (falls • Kleidung, Haut oder Augen in Kontakt vorhanden) Motorölstand prüfen kommen.
Seite 121
REGELMÄSSIGE WARTUNG Motorölstand prüfen VORSICH • Verwenden Sie nur das angegebene Motoröl. Andere Motoröle können die Garantieabdeckung beeinträchtigen, zum Festfressen interner Motorkomponenten führen oder die Lebensdauer des Motors verkürzen. • Verhindern Sie, dass Schmutz und 0000067A Ablagerungen das Motoröl Abbildu verunreinigen.
Seite 122
REGELMÄSSIGE WARTUNG Auf Motoröl-Leckagen prüfen Funkenfänger überprüfen (falls vorhanden) EINE WARNUNG EINE WARNUNG VERBRENNUNGSGEFAH VERBRENNUNGSGEFAH • Halten Sie während des Betriebs und • Halten Sie während des Betriebs und kurz nach dem Abstellen des Motors kurz nach dem Abstellen des Motors Ihre Hände und andere Körperteile Ihre Hände und andere Körperteile von heißen Motoroberflächen wie...
REGELMÄSSIGE WARTUNG 2. Reinigen Sie den Funken von GEFAHR Kohlenstoffablagerungen Festnehmer. 3. Installieren Sie die Diffusorscheiben (Abbildung 2, (4)) und die Endkappe (Abbildung 2, (3)) auf der Funkensperre (Abbildung 2, (1)) und sichern Sie sie mit BRAND- UND der Gegenmutter (Abbildung 2, (2)). EXPLOSIONSGEFAHR! Kraftstoffstand prüfen...
Seite 124
REGELMÄSSIGE WARTUNG Auf Brennstoffleckage GEFAHR prüfen EINE WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! GEFAHR DURCH HOHEN • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar DRUCK! und unter bestimmten Bedingungen • Vermeiden Sie Hautkontakt mit dem explosiv. Hochdruck-Dieselkraftstoffspray, der • Bevor Sie den Motor in Betrieb durch ein Leck im Kraftstoffsystem, z.
REGELMÄSSIGE WARTUNG VORSICH Täglich, nach der Operation • Auf Motoröl-Leckagen prüfen • Auf Brennstoffleckage prüfen Auf Motoröl-Leckagen prüfen Seien Sie umweltbewusst. Befolgen Sie diese Verfahren zur Entsorgung EINE WARNUNG gefährlicher Abfälle. Die Nichtbeachtung dieser Verfahren kann die Umwelt ernsthaft schädigen. •...
Seite 126
REGELMÄSSIGE WARTUNG Auf Brennstoffleckage VORSICH prüfen EINE WARNUNG Seien Sie umweltbewusst. Befolgen Sie GEFAHR DURCH HOHEN diese Verfahren zur Entsorgung DRUCK! gefährlicher Abfälle. Die Nichtbeachtung • Vermeiden Sie Hautkontakt mit dem dieser Verfahren kann die Umwelt Hochdruck-Dieselkraftstoffspray, der ernsthaft schädigen. durch ein Leck im Kraftstoffsystem, z.
REGELMÄSSIGE WARTUNG Nach den ersten 50 VORSICH Betriebsstunden Führen Sie die folgende Wartung nach der anfänglichen 50 Betriebsstunden. • Motoröl ersetzen • Motorölfilter Seien Sie umweltbewusst. Befolgen Sie reinigen/inspektieren diese Verfahren zur Entsorgung Motoröl ersetzen gefährlicher Abfälle. Die Nichtbeachtung dieser Verfahren kann die Umwelt EINE WARNUNG ernsthaft schädigen.
Seite 128
REGELMÄSSIGE WARTUNG Das Motoröl eines neuen Motors wird Motorölfilter kontaminiert durch den ersten Einbruch von reinigen/inspektieren Innenteilen. Die ersten 50 Stunden Ölwechsel und Filterreinigung sind sehr wichtig. Lassen Sie das Motoröl wie folgt ab: (2) (1) Stellen Sie sicher, dass der Motor waagerecht steht.
REGELMÄSSIGE WARTUNG Alle 50 Betriebsstunden Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten alle 50 Betriebszeiten. • Bildschirm für sauberen Bildschirm für Brennstoffeinlass sauberen Brennstoffeinlass GEFAHR 0001119A BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. 0001566A • Wenn Sie Komponenten des Kraftstoffsystems zur Durchführung Abbildu von Wartungsarbeiten (z.B.
REGELMÄSSIGE WARTUNG Alle 200 Betriebsstunden Führen Sie die folgende Wartung alle 200 Betriebszeiten. Luftreiniger-Element • Motoröl ersetzen und reinigen / • inspizieren Motorölfilter Motordrehzahlregelung • prüfen 0001552A Entleeren Sie den Kraftstofftank und • ersetzen Sie den auslaufenden Kraftstoff Abbildu Filter ng 6 Luftreiniger-Element Heben Sie den Kraftstoffeinlassschirm...
Seite 131
REGELMÄSSIGE WARTUNG Die Motorleistung wird nachteilig beeinflusst 12. Installieren Sie die Flügelmutter (Abbildung 7, (1)) und halten Sie wenn das Luftfilterelement mit Staub verstopft anziehen. Zu festes Anziehen der ist. Achten Sie darauf, das Luftfilterelement Flügelmutter beschädigt die regelmäßig zu reinigen. Motoröl austauschen und Luftfilterbaugruppe.
Seite 132
REGELMÄSSIGE WARTUNG Entleeren Sie den Kraftstofftank VORSICH und tauschen Sie den auslaufenden Kraftstofffilter aus GEFAHR Seien Sie umweltbewusst. Befolgen Sie diese Verfahren zur Entsorgung BRAND- UND gefährlicher Abfälle. Die Nichtbeachtung EXPLOSIONSGEFAHR! dieser Verfahren kann die Umwelt • Dieselkraftstoff ist extrem brennbar ernsthaft schädigen.
Seite 133
REGELMÄSSIGE WARTUNG 4. Lösen Sie die Kraftstoffhahnmuttern VORSICH (Abbildung 9, (1)) an auf beiden Seiten des Kraftstoffhahns (Abbildung 9, (2)). Entfernen und entsorgen Sie den O-Ring (Abbildung 9, (3)). Ziehen Sie den Austritts-Kraftstofffilter Seien Sie umweltbewusst. Befolgen Sie (Abbildung 9, (4)) und die Dichtung diese Verfahren zur Entsorgung (Abbildung 9, (5)) aus der Einfüllöffnung gefährlicher Abfälle.
REGELMÄSSIGE WARTUNG 10. Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf Alle 400 Betriebsstunden (Abbildung 8, (1)) und halten Sie anziehen. Ein zu festes Anziehen beschädigt den Tankdeckel. Kraftstofftank nachfüllen. Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten Siehe Befüllen des Kraftstofftanks auf Seite alle 400 Betriebszeiten.
REGELMÄSSIGE WARTUNG Alle 1000 Betriebsstunden Alle 1500 Betriebsstunden Führen Sie die folgende Wartung alle 1000 Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten alle 1500 Betriebszeiten. Betriebszeiten. • Komprimierung • Kraftstoffeinspritzung inspizieren, prüfen reinigen und testen Komprimierung prüfen Düse Kraftstoff-Einspritzdüse Eine Überprüfung der Motorkompression ist inspizieren, reinigen und alle 1000 Betriebsstunden erforderlich, um testen...
REGELMÄSSIGE WARTUNG Alle 2000 Betriebsstunden Führen Sie alle 2000 die folgenden Wartungsarbeiten durch Betriebszeiten. Kraftstoffschläuche prüfen • und austauschen VORSICH Seien Sie umweltbewusst. Befolgen Sie diese Verfahren zur Entsorgung gefährlicher Abfälle. Die Nichtbeachtung dieser Verfahren kann die Umwelt ernsthaft schädigen. •...
FEHLERBEHEBUNG Wenn ein Problem auftritt, stoppen Sie den Motor sofort. Sehen Sie in der Spalte SYMPTOM im Fehlerbehebungsdiagramm nach, um das Problem zu identifizieren. VORSICH VORSICH Wenn eine Anzeige nicht aufleuchtet, Wenn eine Anzeige während des wenn der Schlüsselschalter auf ON Motorbetriebs aufleuchtet, ist der Motor steht, wenden Sie sich an Ihren sofort abzustellen.
Seite 138
FEHLERBEHEBUNG SYMPTOM GEGENWÄRTIGE AKTION VERWEIS AUF URSACHE Indikator bleibt an - Schlüsselschalter ist von Start auf ON (START ON) geschaltet • Batterieanzeige bleibt an • Fehlerhafter • Siehe autorisierter — Yanmar-Händler oder - Wechselstromgenerator • Motoröldruckanzeige bleibt • Fehlerhafter — Distributor für Motoröldruckschalter Industriemotoren...
FEHLERBEHEBUNG GEGENWÄRTIGE SYMPTOM AKTION VERWEIS AUF URSACHE • Weißer Auspuffrauch • Ungeeigneter Dieselkraftstoff • Ersetzen durch Spezifikationen empfohlenen für Dieselkraftstoff Dieselkraftstoff auf Seite 24 • Fehlerhaftes Sprühmuster • Siehe autorisierter — der Kraftstoffeinspritzung Yanmar-Händler oder - Distributor für • Verzögerung der —...
LANGZEITIG SPEICHERU Dieser Abschnitt des Betriebshandbuchs EINE WARNUNG beschreibt die Verfahren, die notwendig sind, um den Motor langfristig (sechs Monate oder länger) zu lagern und wie er wieder in Betrieb genommen werden kann. BEVOR SIE DIE VERBRENNUNGSGEFAH MOTOR IN LANGZEITLAGERUNG •...
Seite 141
LANGZEIT-LAGERUNG 4. Motoren mit Rückstoß starten: ACHTUNG (a) Drücken Sie den Dekompressionshebel nach unten und halten Sie ihn fest, während Sie langsam 2 oder 3 Mal am Rückstossstarter ziehen. Starten Sie den Motor nicht. (b) Ziehen Sie den Dekompressionshebel nach oben. Ziehen Sie den FLUGOBJEKT-GEFAHR! Rückstossstarter langsam und stoppen •...
LANGZEIT-LAGERUNG DIE RÜCKKEHR DES MOTORS NACH DIENST Führen Sie die täglichen Überprüfungen auf Seite 29 durch. Starten Sie den Motor. Lassen Sie den Motor im Leerlauf oder, falls Ihr Antrag keine Leerlaufposition aufweist, ohne Last etwa 5 bis 10 Minuten lang laufen, während Sie ihn überprüfen: (a) richtiger Öldruck.
SPEZIFIKATIONE ALLGEMEINES Beschreibung der Modellnummer 9 10 11 L 4 8 L 7 0 L 1 0 0 Bemerkungen (Große Ölwanne, Spezial Spezifikationen, etc.) Lüftergehäuse LWL-Tank und LWL- Pumpenschalldämpfer Drehzahlregelvorrichtu ng Luftreiniger Anlassmotor + Rücklaufzapfwelle + Flansch Emissionskontrolliert oder nicht Basisname Motordrehzahl- Spezifikationen VERFÜGBARE...
Seite 144
SPEZIFIKATIONE Allgemeine Motor- Spezifikationen Geben Sie ein. Vertikaler, luftgekühlter 4-Takt-Dieselmotor Verbrennungssystem Direkte Injektion Start-System Elektrisches Anlassen und/oder Rückstoßanlassen Kühlsystem Lüfter am Schwungrad Schmiersystem Zwangsschmierung mit Trochoidpumpe Drehrichtung Gegen den Uhrzeigersinn von der Zapfwellenseite aus gesehen Anmer kunge n: 1. Die in den Principal Engine Specifications beschriebenen Informationen beziehen sich auf einen "Standard"-Motor.
SPEZIFIKATIONE HAUPTMOTOR-SPEZIFIKATIONEN Motor-Spezifikationen Motor-Modell L48N L70N L100N Geben Sie ein. 4-Takt, Vertikalzylinder, luftgekühlter Dieselmotor Anzahl von Zylindern Bohrung × Hub 70 × 57 mm 78 × 67 mm 86 × 75 mm Verdrängung 0.219 L 0.320 L 0.435 L Kontinuierli U/mi 3600 3000...
Seite 147
GSZ 200/400 #01706 Deutsch D Originalbetriebsanleitung ELEKTRO-SEILZUG English GB Translation of original Operating Instructions ELECTRIC CABLE WINCH Français F Traduction du mode d’emploi d’origine TREUIL ÉLECTRIQUE Čeština CZ Originální návod k obsluze ELEKTRICKÝ LANOVÝ NAVIJÁK Slovenčina SK Preklad originálneho návodu na obsluhu ELEKTRICKÝ...
Seite 149
Umweltschutz: Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die Verpackungsmaterial aus Abfall nicht in die Umwelt, beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchzulesen. Pappe kann an den dafür sondern fachgerecht Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall vorgesehen Recycling- entsorgen.
Seite 150
die Bedienungsanleitung bitte mit aus. Bewahren Sie die Bestimmungsgemäße Verwendung Bedienungsanleitung immer gut auf! Elektrischer Seilzug GSZ 200/400 Verpackung: Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Trans- Der nachstehend beschriebene Seilzug wurde ausschließlich portschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind zum Anheben von festen Lasten bis 400 kg (mit Umlenkrolle) Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können konzipiert und kann bei allen im Haushalt oder in der Freizeit dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Seite 151
am Arbeitsort geltenden einschlägigen Bestimmungen Zweckentfremden Sie nicht das Kabel. Tragen Sie das und Normen ausgeführt werden. Werkzeug nicht am Kabel und benützen Sie es nicht, Das Metallseil des Seilzugs darf nicht zum Befestigen um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen von Lasten verwendet werden.
Seite 152
werden, soweit nichts anderes in den Anheben der Last mit Umlenkrolle Betriebsanleitungen angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benützen Sie keine Werkzeuge, bei Beim Betrieb des Seilzuges mit Umlenkrolle (n) ist denen sich der Schalter nicht ein- bzw. ausschalten die Endabschaltung außer Funktion! Achten Sie darauf, läßt.
Seite 153
Stolpern oder das Gerät selbst Aufstellart entsprechende Zusammenbau und Vorbereitungen Fall von kann zur Gegenmaßnahmen. Installation (geeigneter Aufstellort, Personen Stolperfalle Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Seilzuges, werden. Kennzeichnung des dass alle zur Lieferung gehörenden Komponenten Aufstellorts etc.) vorhanden sind, und kontrollieren Sie den einwandfreien Zustand des Seilzuges und aller Zubehörteile.
Seite 154
Checkliste Sehr geehrte Kunden, um evetl. Personenschaden und Sachschaden zu vermeiden, ist der Betreiber des Seilhebezugs verpflichtet, das Gerät im funktionstüchtigen und ordentlichen Zustand zu halten. Die folgende Checkliste sollte in regelmäßigen Abständen, welche vom Betreiber festzulegen sind, als Prüfgrundlage und Dokumentation dienen. Festgestellte Mängel sind umgehend durch eine Fachwerkstätte zu beheben.
Seite 161
33500026 33500027 21390058 33250207 33250207 20000009 21390058 21070062 33250206 20100014 20040057 20000126 21720001 21020013 Bei Änderungen Rücksprache TB ! Gewicht: 2,8 kg Schutzvermerk nach DIN 34 beachten! Nachdruck nur mit unserer Genehmigung! Benennung Datum Name Laufwagen mit alternativer Rolle Erst. 2.9.2014 Rita.Seidel Gepr.
Seite 162
A43500031 MULTIMOBIL – Diesel Typenschild 29040666 29040056 29040859 Beidseitig / on both sides 29040028 Beidseitig / on both sides 29040540 29040483 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 6 05.10.2020 / Simon, Swen ----- / ----- Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
Seite 163
A43500039 Plattformaufbau MULTIMOBIL 29040865 29040573 29040207 Beidseitig / Beidseitig / Beidseitig / 29040210 on both on both sides on both Beidseitig / sides sides on both sides 29040868 Beidseitig / on both sides 29040858 29040860 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 2 / 6 05.10.2020 / Simon, Swen ----- / -----...
Seite 164
A43500039 Plattformaufbau MULTIMOBIL 29040864 29040220 Beidseitig / on both sides Beidseitig / on both sides 29040867 29040858 29040860 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 3 / 6 05.10.2020 / Simon, Swen ----- / ----- Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
Seite 165
A43500039 Plattformaufbau MULTIMOBIL 29040221 Auf allen vier Stützfüßen On all four support feet 29040220 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 4 / 6 05.10.2020 / Simon, Swen ----- / ----- Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
Seite 166
A43500033 Kippaufbau MULTIMOBIL 29040864 Beidseitig / on both sides 29040220 Beidseitig / on both sides 29040221 Auf allen vier Stützfüßen On all four support feet Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 5 / 6 05.10.2020 / Simon, Swen ----- / ----- Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
A43500036 Seilzug-Anbausatz Typenschild 29040204 29040540 Beidseitig / on both sides 29040666 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 6 / 6 05.10.2020 / Simon, Swen ----- / ----- Version: Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
(durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...