Herunterladen Diese Seite drucken
LEGRAND Lexic 074 03 Anleitung
LEGRAND Lexic 074 03 Anleitung

LEGRAND Lexic 074 03 Anleitung

Werbung

Bloc différentiel
Differentieel blok
Add-on r.c.d. module
FI-Auslöser
Bloque diferencial
07403/09/36/57/63/66/78/85/91
074 03/09/36/57/63/66/78/85/91 - 075 18/39/45/65/69/73/75
07518/39/45/65/69/73/75
2 P In = 80A - 100A - 125A
1
3
T
2
4
Lorsqu'il est utilisé dans une installation conforme aux normes et
réglementations en vigueur, le disjoncteur différentiel protège:
- les lignes contre les surcharges et les courts-circuits,
- selon sa sensibilité, les personnes contre les contacts directs et / ou indirects,
- l'installation contre les risques d'incendie dûs à des défauts d'isolement.
Il assure le sectionnement des circuits.
Wanneer hij toegepast wordt in een installatie, conform aan de van kracht
zijnde normen en reglementen, beveiligt de automatische schakelaar met
differentieelblok:
- de lijnen tegen overbelasting,
- alnaargelang de gevoeligheid, de personen tegen direct of indirect contact,
- de installatie tegen brandrisico ten gevolge van gebreken van de isolatie.
Hij verzekert de onderbreking van de kringen.
When used in an installation conforming to current electrical standards and
regulations, the RCBO protects:
- the installation wiring against overloads and short circuits,
- humans against direct and / or indirect contact (according to device sensitivity),
- the installation wiring against the risks of fire due to installation breakdown.
It can also be used as an isolator.
Wenn der Leitungsschalter mit FI-Auslöser bestimmungsgemäß eingebaut ist,
schütz er:
- Leitungen vor Überlast und Kurzschluß,
- entsprechend seiner Empfindlichkeit, Personen vor den Folgen von direktem
und / oder indirektem Kontakt mit aktiven Teilen,
- die Anlage vor den Folgen eines Isolationsfehlers z.B. einem Brand.
Er bewirkt die Trennung des Stromkreises.
Cuando se utiliza en una instalación conforme a las normas y reglamentos en
vigor, el magnetotérmico diferencial protege:
- los conductores frente a sobrecargas y cortocircuitos,
- según su sensibilidad, a las personas contra los contactos directos y/o
indirectos,
- la instalación frente a los riesgos de incendio debidos a fallos de aislamiento.
Asegura el seccionamiento de los circuitos.
Part. E1001B
Bloco diferencial
Jordfelsmodul
Blok różnicowo-prądowy
3 P In = 80A - 100A - 125A
1
3
5
T
2 4 6
Quando utilizado numa instalação de acordo com as normas e regulamentos
em vigor, o disjuntor diferencial protege:
- as linhas contra sobrecargas e curtos-circuitos,
- segundo a sensibilidade, as pessoas contra os contactos directos e/ou
indirectos,
- a instalação contra os riscos de incêndio provocados por defeito de
isolamento.
Assegura o seccionamento dos circuitos.
Under förutsättning att personskyddsautomaten är installerad i enlighet med
gällande normer och standarder, skyddar den:
- ledningarna mot överbelastning och kortslutning,
- människor vid direkt och/eller indirekt kontakt med strömföran de delar
(beroende pä personskyddsautomatens känslighet),
- anläggningen mot brandrisk vid t ex isolationsfel.
Wyłącznik nadprądowy z blokiem różnicowoprądowym spełnia w instalacji
elektrycznej następujące funkcje:
- chroni przewody instalacji elektrycznej i odbiorniki do niej przyłączone przed
skutkami zwarć i przeciążeń,
- w zależności od wartości prądu znamionowego różnicowego, chroni
użytkowników instalacji przed porażeniem elektrycznym poprzez dotyk
bezpośredni lub pośredni,
- zabezpiecza przed ryzykiem pożaru w instalacji elektrycznej, który może
wywołać uszkodzona izolacji.
Spełnia funkcje rozłącznika izolacyjnego.
4 P In = 80A - 100A - 125A
1
3
5
7
T
2 4 6
8
Appuyer sur la touche TEST tous les mois
Bedien de testknop elke maand
Push TEST button every month
Prüftaste TEST monatlich betätigen
Pulsar el boton de TEST una vez al mes
Premir a tecla TEST todos os meses
Tryck på testknappen en gång i månaden
Sprawdzać wyłącznik przyciskiem TEST okazjonalnie
CLAC
Caractéristiques
Technische Daten
Technische gegevens
Características
Characteristics
Características
Normes EN 61009-1 / IEC 61009-1
Indice de protection IP 20
Normen EN 61009-1 / IEC 61009-1
Beschermingsfactor IP 20
Standards EN 61009-1 / IEC 61009-1
Protection index IP 20
Normen EN 61009-1 / IEC 61009-1
Schutzart IP 20
Normas EN 61009-1 / IEC 61009-1
Indice de proteccion IP 20
Normas EN 61009-1 / IEC 61009-1
Indice de protecção IP 20
Normer EN 61009-1 / IEC 61009-1
Kapslingsklass IP 20
Normy EN 61009-1 / IEC 91009-1
Stopień ochrony IP 20
Montage
Fixation sur rail EN 50022
Position d'utilisation indifférente
Montage
Montagem
Bevestiging op DIN-rail EN 50022
Fixação sobre calha EN 50022
Positie niet voorgeschreven
Mounting
Posição de utilização indiferente
Rail fitting EN 50022
Unspecified use position
Montage
Montering
Auf Schiene DIN 50022
Beliebige Einbaulage
Monteras på DIN-skena EN 50022
Montaje
Montaż
Fijacion sobre rail EN 50022
Montaż na wsporniku TH 35
Funciona en cualquier posicion
Pozycja pracy: dowolna
Tekniska uppgifter
Dane techniczne
DIN EN 50 022
03/05-01 PC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LEGRAND Lexic 074 03

  • Seite 1 • Bloc différentiel • Bloco diferencial • Differentieel blok • • Add-on r.c.d. module • Jordfelsmodul • FI-Auslöser • Blok różnicowo-prądowy • Bloque diferencial 07403/09/36/57/63/66/78/85/91 074 03/09/36/57/63/66/78/85/91 - 075 18/39/45/65/69/73/75 07518/39/45/65/69/73/75 • Appuyer sur la touche TEST tous les mois •...
  • Seite 2 • Raccordement • Anschluß • • Aansluiting • Conexión • Anslutning ≤ 50 mm • Connection • Ligação • Przyłączeni ≤ 70 mm CLIC 3 Nm 6,5 mm...

Diese Anleitung auch für:

Lexic 074 09Lexic 074 36Lexic 074 57Lexic 074 63Lexic 074 66Lexic 074 78 ... Alle anzeigen