Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Operating instructions
EN
starting on page 16
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 29
Gebruikershandleiding
NL
vanaf pagina 43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EASYmaxx 08655

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating instructions starting on page 16 Mode d’emploi à partir de la page 29 Gebruikershandleiding vanaf pagina 43...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch _____________________ 5 Sicherheitshinweise _______________________________ 5 Lieferumfang ____________________________________ 10 Geräteübersicht__________________________________ 10 Vor dem ersten Gebrauch __________________________ 11 Batterie der Fernbedienung wechseln ________________ 11 Benutzung ______________________________________ 12 Reinigung und Aufbewahrung ______________________ 14 Fehlerbehebung _________________________________ 14 Technische Daten ________________________________ 15 Entsorgung _____________________________________ 15 wir freuen uns, dass Sie sich für diese Mini-Heizung ent- schieden haben.
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Und Signalwörter

    Erklärung der Symbole und Signalwörter Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Verletzungsgefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an diese halten. Schutzklasse II Warnung: Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken! Vorsicht: heiße Oberfl ächen! Ergänzende Informa tionen Gebrauchsanleitung vor Nutzung lesen! warnt vor schweren Verletzungen und Le- GEFAHR bensgefahr...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum zusätzlichen Heizen von Innenräumen geeignet. • Dieses Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. • Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine ge- werbliche Nutzung konzipiert. •...
  • Seite 6 WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer ■ Einrichtung zur Regelung der Raumtempe- ratur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbst- ständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist ge- währleistet.
  • Seite 7 Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre ■ dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, reinigen und / oder die Wartung durch den Benut- zer durchführen.
  • Seite 8 GEFAHR – Stromschlaggefahr! ■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■ Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein- tauchen und sicherstellen, dass es nicht nass werden kann. ■ Das Gerät niemals mit feuchten Händen berühren, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 9 ■ Das Gerät nicht mit Verlängerungskabeln und Mehrfach- steckdosen verwenden. ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob die Kontakte an der Fernbedienung und an der Batterie sauber sind, und ggf.
  • Seite 10: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 x Mini-Heizung 1 x Fernbedienung mit 1 x 3 V-Knopfzelle (CR2025), bereits eingelegt (Der Schutzstreifen muss entfernt werden) 1 x Gebrauchsanleitung Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät Schäden aufweisen sollte, dieses nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Geräteübersicht Netzstecker (schwenkbar)
  • Seite 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Fernbedienung 10 ON / OFF Ein / Aus 11 + Temperatur / Betriebsdauer erhöhen 12 – Temperatur / Betriebsdauer ver ringern 13 Speed – Geschwindigkeit des Heizlüfters (2 Stufen) 14 Timer (1 – 12 Stunden) Vor dem ersten Gebrauch Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungs- material sowie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befi...
  • Seite 12: Benutzung

    Benutzung BEACHTEN! ■ Die Heizung nur in Wandsteckdosen in senkrechter Lage verwenden, nicht horizontal (liegend). ■ Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, bei Überhitzung schaltet sich das Gerät ab. In diesem Fall den Ein- / Ausschalter auf die Position 0 stellen, das Gerät abkühlen lassen und aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 13: Timer Einstellen

    6. Um das Gerät auszuschalten, den Ein- / Ausschalter auf die Position 0 stellen. Das Gerät kann über die Taste ON / OFF (10) auf der Fernbedienung in den Stand-by-Modus gesetzt wer- den. Nach dem Drücken der Taste ON / OFF blinkt im Display des Gerätes „–...
  • Seite 14: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reini- gungsmittel verwenden. Diese können die Oberfl äche be- schädigen. • Das Gerät bei Bedarf mit einem angefeuchteten Tuch abwischen. • Das Gerät bei Nichtgebrauch an einem sauberen, trocke- nen, für Kinder und Tiere unzugänglichen Ort aufbewahren.
  • Seite 15: Technische Daten

    3 V (1 x 3 V-Knopfzelle, Typ CR2025) Leistung: 500 Watt Schutzklasse: ID Gebrauchsanleitung: Z 08655 M DS V1 0619 Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Die Batterie ist vor der Entsorgung des Gerätes aus der Fernbedienung zu entnehmen und getrennt vom Gerät an entsprechenden Sammelstellen abzugeben.
  • Seite 16 Contents Intended Use ____________________________________ 17 Safety Instructions _______________________________ 18 Items Supplied __________________________________ 22 Device Overview _________________________________ 22 Before initial use _________________________________ 24 Changing the remote control battery _________________ 24 Use ___________________________________________ 24 Cleaning and Storage _____________________________26 Troubleshooting __________________________________ 27 Technical Data ___________________________________ 27 Disposal _______________________________________ 28 We are delighted that you have chosen this mini heater.
  • Seite 17: Explanation Of Symbols

    Explanation of Symbols Danger symbols: These symbols indicate risks of injury. Read through the associated safety instructions carefully and follow them. Protection class II Warning: Do not cover the device during operation! Caution: hot surfaces! Supplementary information Read operating instructions before use! DANGER warns of serious injuries and danger to life warns of possible serious injuries and danger...
  • Seite 18: Safety Instructions

    • The device should only be used as described in these operating instructions. Any other use is deemed to be improper. • The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised at- tempts at repair. This also applies to normal wear and tear. Safety Instructions CAUTION –...
  • Seite 19 the device on and off if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions. If the device is positioned or installed in its ■...
  • Seite 20 The device must always be disconnected ■ from the mains when left unattended and before it is cleaned. If the device is damaged, it must be replaced ■ by the manufacturer or customer service department or a similarly qualifi ed person (e.
  • Seite 21 with the battery acid, rinse the affected areas immediately with plenty of clean water and consult a physician as soon as possible. WARNING – Danger of Fire! ■ Do not use the device in rooms containing easily ignitable, poisonous or explosive substances. ■...
  • Seite 22: Items Supplied

    of the device. The socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■ Remove the mains plug from the socket if a fault occurs during operation or before a thunderstorm. ■...
  • Seite 23: Control Panel

    Control panel 5 + Increase operating time / temperature 6 Display 7 Timer (1 – 12 hours) 8 Speed – speed of the fan heat- er (2 levels) 9 – Reduce operating time / temperature Remote control 10 ON / OFF 11 + Increase operating time / temperature 12 –...
  • Seite 24: Before Initial Use

    Before initial use Before using the device, remove all packaging materials and any labels that may be on the device and are used for protection during transportation or for advertising. Never remove the rating plate and any possible warnings! Changing the remote control battery 1.
  • Seite 25 The device can be operated either via the buttons on the device or via the remote control. 1. Insert the mains plug into a properly installed socket that is easily accessible. 2. Orientate the device if necessary by carefully swivelling the housing to the left or right.
  • Seite 26: Cleaning And Storage

    itself. The temperature which has been set most recent- ly appears on the display, and the heating process is started again. 7. Allow the device to cool down and disconnect it from the mains. Setting the Timer You can set the operating time between 1 – 12 hours. The device switches off automatically at the end of this time.
  • Seite 27: Troubleshooting

    15 – 32 °C Supply voltage: Mini-heater: 220 – 240V ~ 50 / 60 Hz Remote control: 3 V (1 x 3 V button cell, type CR2025) Power: 500 W Protection class: ID operating instructions: Z 08655 M DS V1 0619...
  • Seite 28: Disposal

    Disposal Dispose of the packaging material in an environmen- tally friendly manner and take it to a recycling centre. The battery should be removed prior to disposal of the device and disposed of separately from the device at suitable collection points. This device is governed by the European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equip- ment (WEEE).
  • Seite 29 Contenu Utilisation conforme ______________________________ 31 Consignes de sécurité ____________________________ 31 Composition ____________________________________36 Vue générale de l'appareil__________________________36 Avant la première utilisation ________________________38 Remplacer la pile de la télécommande________________38 Utilisation _______________________________________38 Nettoyage et rangement ___________________________ 41 Dépannage _____________________________________ 41 Caractéristiques techniques ________________________ 42 Mise au rebut ___________________________________ 42 Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce mini- chauffage.
  • Seite 30: Explication Des Symboles Utilisés

    Explication des symboles utilisés Mentions de danger : ces symboles signalent des risques de blessure. Lisez et observez attentivement les consignes de sécurité corres- pondantes. Classe de protection II Avertissement : Ne couvrez pas l'appareil pendant son fonctionnement! Attention : surfaces chaudes ! Informations complémentaires Veuillez lire le présent mode d'emploi avant l'utilisation !
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • L'appareil est destiné au chauffage de pièces intérieures. • Cet appareil est uniquement approprié pour les pièces bien isolées ou à usage peu fréquent. • L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domes- tique, non professionnel. • L'appareil doit être utilisé...
  • Seite 32 occupées par des personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes sauf si leur surveillance est assurée en permanence. Les enfants de 3 à 8 ans peuvent enclencher ■ et arrêter l'appareil uniquement lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été ins- truits quant à...
  • Seite 33 Les enfants de moins de 3 ans doivent être ■ tenus à distance de l'appareil sauf s'ils sont sous surveillance permanente. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisa- ■ tion avec un minuteur auxiliaire ou un sys- tème de commande à distance externe. Cet appareil de chauffage ne doit pas être ■...
  • Seite 34 AVERTISSEMENT – Risque de blessures ! ■ Risque d'asphyxie ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de brûlure chimique par l'acide de pile ! ■ Les piles peuvent être mortelles si elles sont avalées. Pour cette raison, rangez les piles et la télécommande hors de portée des enfants et des animaux.
  • Seite 35 AVIS – Risque de dégâts matériels ■ Avant de mettre la pile, veuillez vérifi er si les contacts sur la télécommande et sur la pile sont propres, nettoyez-les si nécessaire. ■ N'utiliser que le type de piles indiqué dans les données techniques.
  • Seite 36: Composition

    Composition 1 x mini-chauffage 1 x télécommande avec 1 pile bouton de 3 V (CR2025), déjà installée (il faut enlever les bandelettes de protection) 1 x mode d'emploi Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et ne présente pas de dommage imputable au transport. Si l'appareil pré- sente des dommages, ne l'utilisez pas et contactez le service après-vente.
  • Seite 37 Panneau de commande 5 + augmenter la température / la durée de fonctionnement 6 Écran 7 Timer (minuterie de 1 à 12 heures) 8 Speed – vitesse du ventilateur de chauffe (2 niveaux) 9 – réduire la température / la durée de fonctionnement Télécommande 10 ON / OFF Marche / arrêt...
  • Seite 38: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant l'utilisation de l'appareil, retirez tous les emballages et les éventuelles étiquettes qui se trouvent sur l'appareil et qui ont servi de protection pendant le transport ou de support pu- blicitaire. N'ôtez jamais la plaque signalétique de l'appa- reil ni les éventuelles mises en garde apposées.
  • Seite 39 L'appareil s'utilise soit à l'aide des touches se trouvant sur l'appareil, soit par la télécommande. 1. Branchez l'appareil sur une prise de courant réglemen- taire et bien accessible. 2. Si nécessaire, orientez l'appareil en faisant délicatement pivoter le boîtier sur la gauche ou sur la droite. 3.
  • Seite 40 Pour réenclencher l'appareil, appuyez sur la touche ON / OFF (marche / arrêt) de la télécommande ou bien sur n'importe quelle touche sur l'appareil et la produc- tion de chaleur reprend à nouveau. 7. Laissez l'appareil refroidir et retirez la fi che de la prise de courant.
  • Seite 41: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Pour le nettoyage, n'utilisez pas de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs car ceux-ci risquent d'endommager la surface de l'appareil. • Nettoyez l'appareil au besoin avec un chiffon humidifi é. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans un endroit sec et propre, hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    Puissance : 500 Watt Classe de protection : ID du mode d'emploi : Z 08655 M DS V1 0619 Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en les dépo- sant à un point de collecte prévu à cet effet.
  • Seite 43 Inhoud Doelmatig gebruik ________________________________ 45 Veiligheidsaanwijzingen ___________________________ 45 Leveringsomvang ________________________________50 Apparaatoverzicht ________________________________50 Vóór het eerste gebruik ____________________________ 51 Batterij van de afstandsbediening vervangen __________ 51 Gebruik ________________________________________ 52 Reinigen en opbergen _____________________________54 Storingen verhelpen ______________________________54 Technische gegevens _____________________________54 Afvoeren _______________________________________ 55 Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop deze mini-verwarming.
  • Seite 44 Uitleg van de symbolen Gevarensymbolen: deze symbolen wijzen op gevaar voor letsel. Lees de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en volg ze op. Elektrische veiligheidsklasse II Waarschuwing: Het apparaat tijden de werking niet afdekken! Voorzichtig: hete oppervlakken! Aanvullende informatie Gebruikershandleiding vóór gebruik lezen! waarschuwt voor ernstig letsel en GEVAAR levensgevaar...
  • Seite 45: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Het apparaat is geschikt voor het bijverwarmen van bin- nenruimten. • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik. • Het apparaat is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor commerciële doeleinden. • Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de gebruikershandleiding.
  • Seite 46 WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet uit- ■ gerust met een thermostaat voor regeling van de ruimtetemperatuur. Het verwarmingsap- paraat mag niet in kleine ruimtes worden ge- bruikt, die door personen worden bewoond, die niet zelfstandig de ruimte kunnen verla- ten, tenzij continu toezicht is gewaarborgd. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mo- ■...
  • Seite 47 apparaat in zijn normale gebruikssituatie is geplaatst of geïnstalleerd. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar ■ mogen niet de steker in de contactdoos steken, het apparaat niet instellen, reinigen en / of het onderhoud uitvoeren. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de ■...
  • Seite 48 GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok! ■ Uitsluitend in gesloten ruimten gebruiken en bewaren. ■ Niet gebruiken in ruimten met een hoge luchtvochtigheid. ■ Het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen dompe- len en ervoor zorgen dat het niet nat kan worden. ■...
  • Seite 49 ■ Het apparaat niet gebruiken met verlengsnoeren en meer- voudige stekkerdozen. ■ Bij brand: niet met water blussen! Doof vlammen met een blusdeken of met een geschikte brandblusser. LET OP – Gevaar voor materiële schade ■ Controleer voor het plaatsen van de batterij of de contac- ten aan de afstandsbediening en aan de batterij schoon zijn en reinig ze eventueel.
  • Seite 50: Leveringsomvang

    Leveringsomvang 1 x mini-verwarming 1 x afstandsbediening met 1 x 3 V-knoopcelbatterij (CR2025), reeds ingelegd (de beschermstrip moet verwijderd worden) 1 x gebruikershandleiding Controleer de levering op volledigheid en transportschade. Mocht het apparaat schade vertonen, gebruik het dan niet maar neem contact op met onze klantenservice. Apparaatoverzicht Netstekker (zwenkbaar)
  • Seite 51: Vóór Het Eerste Gebruik

    Afstandsbediening 10 ON / OFF apparaat aan- / uit- schakelen 11 + Temperatuur / bedrijfsduur verhogen 12 – Temperatuur / bedrijfsduur verminderen 13 Speed – snelheid van de warmteblazer (2 standen) 14 Timer (1 – 12 uur) Vóór het eerste gebruik Verwijder vóór het gebruik van het apparaat al het verpak- kingsmateriaal en eventueel aanwezige etiketten die zich op het apparaat bevinden en bedoeld zijn als transportbescher-...
  • Seite 52: Gebruik

    Gebruik OPGELET! ■ De verwarming alleen in wandcontactdozen in een lood- rechte positie gebruiken, niet horizontaal (liggend). ■ Het apparaat is voorzien van een beveiliging tegen over- verhitting, bij oververhitting wordt het apparaat uitgescha- keld. In dit geval de aan- / uitknop in stand 0 zetten, het apparaat laten afkoelen en uit de contactdoos trekken.
  • Seite 53 6. Om het apparaat uit te schakelen, de aan- / uitknop in stand 0 zetten. Het apparaat kan via de knop ON / OFF (aan / uit) (10) op de afstandsbediening in de stand-by-modus worden gezet. Na het indrukken van de knop ON / OFF (aan / uit) knippert in het display van het apparaat “–...
  • Seite 54: Reinigen En Opbergen

    • Zit de netstekker goed in de contactdoos? Corrigeer de positie van de netstekker. • Is de contactdoos defect? Een andere contactdoos proberen. • De zekering van de netaansluiting controleren. Technische gegevens Artikelnummer: 08655 Modelnummer: Thermostaat: 15 – 32 °C...
  • Seite 55: Afvoeren

    3 V (1 x 3 V knoopcelbatterij, type CR2025) Vermogen: 500 watt Veiligheidsklasse: ID gebruikershandleiding: Z 08655 M DS V1 0619 Afvoeren Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelij- ke wijze en breng dit naar een recyclepunt. Batterijen moeten vóór het afvoeren van het apparaat...

Diese Anleitung auch für:

H06

Inhaltsverzeichnis