Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hema 80010050 Gebrauchsanleitung

Hema 80010050 Gebrauchsanleitung

Elektrisches wärmeunterbett

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Instructions for use
Instructions for use
Rice Cooker
Electric under-blanket
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Rijstkoker
Elektrische onderdeken
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Séche-cheveux 2000 Watts
Chauffe-matelas
Gebrauchsanleitung
Gebrauchsanleitung
Haartrockner 2000 Watt
Elektrisches Wärmeunterbett
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Haartrockner 2000 Watt
Cubrecolchón eléctrico

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hema 80010050

  • Seite 1 Instructions for use Instructions for use Rice Cooker Electric under-blanket Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Rijstkoker Elektrische onderdeken Mode d’emploi Mode d’emploi Séche-cheveux 2000 Watts Chauffe-matelas Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Haartrockner 2000 Watt Elektrisches Wärmeunterbett Instrucciones de uso Instrucciones de uso Haartrockner 2000 Watt Cubrecolchón eléctrico...
  • Seite 3: Technical Specifications

    Article number 80.01.0050 Technical specifications Supply voltage: 220-240 V - 50Hz Power consumption: 60 watt Type: TH150X70-1XC 2 year full HEMA warranty • 1 person blanket • 100% polyester • 70 x 150 cm • Switch with 3 settings and indicator light •...
  • Seite 4: Precautions And Safety Instructions

    Components Switch with settings: 0-1-2-3 A. Switch B. Warning lamp C. Connection of the cord to the blanket D. Connection of the blanket to the cord Blanket 70 x 150 cm washable after first detaching the cord Precautions and Safety Instructions Read the instructions carefully before use and retain instructions for future reference.
  • Seite 5 • Electric blankets are intended for human use only, not for animals. • This product is not a toy. Do not allow children to play with it. • The product is intended for private use only, not for commercial purposes. •...
  • Seite 6: Maintenance

    Note To avoid health problems or overexerting your body’s own temperature regulation, it is recommended that you only use setting 3 for short periods at a time. Setting 1 is the optimum setting for use during an entire night of up to 12 hours. Maintenance Machine washing: The electric under-blanket can be washed in the washing machine (without the cord!).
  • Seite 7: Storage And Maintenance

    Security This HEMA article may be fitted with a plastic anti-theft strip. You will find the strip on the bottom of the product. This strip does not affect the quality or operation of the product and can be removed without problem.
  • Seite 8: Warranty Conditions

    1 November 2010 HEMA B.V. PO Box 37110 1030 AC Amsterdam The Netherlands These warranty conditions do not affect your statutory rights in any way. Hema B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam NL 020 3114800 B 0800 73595 D 0180 5770770...
  • Seite 9: Nl Elektrische Onderdeken

    Artikelnummer 80.01.0050 Technische gegevens Voedingsspanning: 220-240 V - 50 Hz Opgenomen vermogen: 60 W Type: TH150X70-1XC 2 jaar volledige HEMA-garantie • 1 persoons onderdeken • 100% polyester • 70 x 150 cm • 3 standen schakelaar met indicatielampje • Met fixeerbanden...
  • Seite 10: Voorzorgsmaatregelen En Veiligheidsinstructies

    Opbouw Schakelaar met standen: 0-1-2-3 A. Standenschakelaar B. Indicatielampje C. Aansluiting van het snoer aan de deken D. Koppeling van de deken aan het snoer Deken 70 x 150 cm wasbaar na eerst loshalen van het snoer Voorzorgsmaatregelen en veiligheidsinstructies Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen.
  • Seite 11 van de matras valt • Alleen te gebruiken voor mensen, niet voor dieren. • Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen. • Het product is enkel bestemd voor privégebruik, niet voor commerciële doeleinden. • Lang gebruik op de hoogste stand kan tot huidirritaties lijden. •...
  • Seite 12 • Selecteer voor een snelle verwarming stand 3 en na een aantal minuten zal de deken al aangenaam warm zijn. • Haal na gebruik de stekker van de deken uit het stopcontact. Let op: De wandcontactdoos moet dichtbij en toegankelijk zijn. Opmerking Ter voorkoming van gezondheidsproblemen of zware belasting van het menselijke warmtesysteem wordt warmtestand 3 alleen voor korte tijd geadviseerd.
  • Seite 13: Aanwijzingen Ter Bescherming Van Het Milieu

    HEMA samen met de fabrikant de productkwaliteit. Beveiliging Het is mogelijk dat dit HEMA artikel voorzien is van een kunststof beveiligingsstrip. U vindt de strip dan aan de onderzijde van het apparaat. Deze strip heeft geen invloed op de kwaliteit of werkwijze van het artikel en kan zonder problemen worden verwij- derd.
  • Seite 14: Garantiebepalingen

    1 november 2010 Hema B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Nederland Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten of vorderingen van de klant. HEMA B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam NL 020 3114800 B 0800 73595 D 0180 5770770...
  • Seite 15: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Alimentation : 220-240 V - 50 Hz Puissance absorbée : 60 W Type: TH150X70-1XC 2 ans de garantie HEMA complète • Chauffe-matelas 1 personne • 100% polyester • 70 x 150 cm • Interrupteur à 3 positions avec voyant •...
  • Seite 16 Composition Interrupteur à positions multiples : 0-1-2-3 A. Interrupteur B. Voyant C. Branchement du cordon sur le chauffe-matelas D. Prise du chauffe-matelas Chauffe-matelas 70 x 150 cm, lavable après débranchement du cordon Précautions à prendre et instructions de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi avant usage et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Seite 17 • À utiliser uniquement pour des personnes, pas pour des animaux. • Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit. • Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et non à des fins commerciales. •...
  • Seite 18: Entretien

    • Enfoncez l’autre fiche dans la prise de courant (220-240 V AC/50 Hz). • Sélectionnez la position 3 pour un chauffage rapide. Le chauffe-matelas sera déjà agréablement chaud au bout de quelques minutes. • Débranchez le chauffe-matelas après usage Attention : la prise murale doit être proche et accessible. Remarque Pour éviter des problèmes de santé...
  • Seite 19: Rangement Et Entretien

    Sécurité Il se peut que cet article HEMA soit doté d’une bande de sécurité en plastique. Vous trouverez cette bande apposée sous l’appareil. Cette bande n’affecte pas la qualité ou le mode de fonctionnement de l’article et peut être retirée sans problèmes.
  • Seite 20: Clauses De Garantie

    Boîte postale 37110 1030 AC Amsterdam Pays-Bas Ces clauses de garantie s’appliquent sans préjudice des droits légaux ou réclamations que le client peut faire valoir. HEMA B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam NL 020 3114800 B 0800 73595 D 0180 5770770...
  • Seite 21: Technische Spezifikationen

    Artikelnummer: 80.01.0050 Technische Spezifikationen Zufuhrspannung: 220-240 V - 50 Hz Stromverbrauch: 60 W Typ: TH150X70-1XC 2 Jahre vollständige HEMA-Garantie • Wärmeunterbett für Einzelbetten • 100 % Polyester • 70 x 150 cm • 3 Temperaturstufen mit Kontrollleuchte • Mit Fixierbändern...
  • Seite 22: Vorsorgemaßnahmen Und Sicherheitsvorschriften

    Aufbau Schalter mit Temperaturstufen: 0-1-2-3 A. Positionsschalter B. Kontrollleuchte C. Anschluss des Kabels an das Unterbett D. Verbindung zwischen Unterbett und Kabel Unterbett 70 x 150 cm waschbar: zuerst das Kabel abnehmen Vorsorgemaßnahmen und Sicherheitsvorschriften Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese gut auf, um sie später noch einmal einsehen zu können.
  • Seite 23: Anbringen Des Elektrischen Wärmeunterbetts Auf Der Matratze

    terbett über die Ränder der Matratze hinausragt. • Die Nutzung des Wärmeunterbetts ist nur für Menschen, nicht für Tiere gedacht. • Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Daher sollten Kinder nicht damit spielen. • Das Unterbett ist nur für den Privatgebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
  • Seite 24: Mit Handwäsche Reinigen

    • Für eine schnelle Aufwärmung den Schalter in Position 3 einstellen, nach einigen Minuten wird das Unterbett bereits angenehm warm sein. • Nach Gebrauch den Stecker des Unterbettes aus der Steckdose ziehen. Hinweis: Die Steckdose muss in der Nähe und leicht zugänglich sein. Hinweis Um gesundheitliche Probleme oder eine schwere Belastung des Kreislaufs zu vermei- den, sollte der Heizstand 3 nur kurz eingeschaltet sein.
  • Seite 25: Aufbewahrung Und Wartung

    Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen. Qualität HEMA legt großen Wert auf Sicherheit und Qualität. Dazu verfügt HEMA über ein betriebseigenes Labor. Bevor ein Produkt in das Sortiment aufgenommen wird, werden im Labor die Sicherheit und die Gebrauchseigenschaften geprüft und kontrolliert.
  • Seite 26: Garantiebestimmungen

    HEMA-Filialen gibt. 1. November 2010 HEMA B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Niederlande Die gesetzlichen Rechte oder Ansprüche des Kunden bleiben von diesen Garan- tiebestimmungen unberührt. HEMA B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam NL 020 3114800 B 0800 73595 D 0180 5770770...
  • Seite 27: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Tensión de alimentación: 220-240 V - 50 Hz Potencia consumida: 60 W Tipo: TH150X70-1XC Garantía total de HEMA de 2 años • Cubrecolchón individual • 100 % poliéster • 70 x 150 cm • Interruptor de 3 posiciones con piloto indicador •...
  • Seite 28 Configuración Interruptor con posiciones: 0-1-2-3 A. Interruptor B. Piloto indicador C. Enchufe para conectar el cable al cubrecolchón D. Toma para conectar el cubrecolchón al cable Cubrecolchón de 70 x 150 cm lavable una vez separado del cable Medidas de precaución e instrucciones de seguridad Antes de usar este artículo, lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
  • Seite 29 • Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él. • Este producto está destinado al uso doméstico, no con fines comerciales. • Un uso prolongado en la posición máxima puede causar irritación en la piel. •...
  • Seite 30: Mantenimiento

    Nota Para evitar problemas de salud o una carga excesiva del sistema térmico de la per- sona, se aconseja emplear la posición 3 de temperatura solamente durante periodos breves. La posición 1 es la óptima para pasar la noche, hasta 12 horas como máximo. Mantenimiento Limpieza en la lavadora: El cubrecolchón eléctrico se puede lavar en lavadora (¡sin cable!) con el programa...
  • Seite 31: Averías Y Reparaciones

    Seguridad Es posible que este artículo de HEMA cuente con una tira de plástico de seguridad. La encontrará en la parte inferior del aparato. Esta tira no influye en la calidad ni en el funcionamiento del artículo y se puede retirar sin mayores problemas.
  • Seite 32: Condiciones De La Garantía

    Postbus 37110 1030 AC Ámsterdam Países Bajos Estas condiciones de garantía son válidas sin perjuicio de los derechos legales o rec- lamaciones del cliente. HEMA B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam NL 020 3114800 B 0800 73595 D 0180 5770770...

Inhaltsverzeichnis