Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ARAG 46683B Installation, Einsatz Und Instandhaltung

ARAG 46683B Installation, Einsatz Und Instandhaltung

Für steuerkästen 4668 und 4669
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Descrizione del Prodotto

    • Destinazione D'uso
  • Installazione

    • Installazione del Visualizzatore
    • Collegamento Ai Sensori
    • Rotazione del Display
  • Note DI Programmazione

  • Impostazioni Preliminari All'uso

    • Menu Avanzato "OPT
    • Unità DI Misura "UNIT
  • Programmazione

    • Impostazione Valore Fondoscala
  • Uso

    • Visualizzazione Dati
    • Taratura del Valore DI 0
  • Manutenzione / Diagnostica / Riparazione

    • Inconvenienti E Rimedi
    • Errori DI Funzionamento
  • Dati Tecnici

  • Smaltimento DI Fine Vita

  • Product Description

    • Intended Use
  • Installation

    • Display Installation
    • Connection to the Sensors
    • Turning the Display
  • Notes on Programming

  • Setting before Use

    • OPT" Advanced Menu
    • UNIT" Unit of Measure
  • Programming

    • Setting the Full Scale
  • Use

    • Displaying Data
    • Adjusting the Value of 0
  • Maintenance / Diagnostics / Repairs

    • Troubleshooting
    • Operating Errors
  • Technical Data

  • Disposal at the End of Service

  • Descripción del Producto

    • Destino de Uso
  • Instalación

    • Instalación del Visualizador
    • Conexión a Los Sensores
    • Rotación del Display
  • Notas de Programación

  • Configuraciones Previas a la Utilización

    • Menú Avanzado "OPT
    • Unidad de Medida "UNIT
  • Programación

    • Programación Valor Fondo Escala
  • Uso

    • Visualización Datos
    • Calibrado del Valor de 0
  • Mantenimiento / Diagnóstico / Reparación

    • Inconvenientes y Soluciones
    • Errores de Funcionamiento
  • Datos Técnicos

  • Eliminación al Final de la Vida Útil

  • Descrição Do Produto

    • Destinação de Uso
  • Instalação

    • Instalação Do Visualizador
    • Ligação Aos Sensores
    • Rotação Do Display
  • Notas de Programação

  • Configurações Preliminares para O Uso

    • Menu Avançado "OPT
    • Unidade de Medida "UNIT
  • Programaçao

    • Programação Do Valor de Fim de Escala
  • Uso

    • Visualização Dos Dados
    • Calibração Do Valor de 0
  • Manutenção / Diagnóstico / Conserto

    • Problemas E Soluções
    • Erros de Funcionamento
  • Dados Técnicos

  • Eliminação no Fim da Vida Útil

  • Description du Produit

    • Utilisation Prévue
  • Installation

    • Installation de L'afficheur
    • Raccordement aux Capteurs
    • Rotation de L'afficheur
  • Notes de Programmation

  • Configurations Préliminaires Avant L'usage

    • Menu Avancé "OPT
    • Unité de Mesure "UNIT
  • Programmation

    • Réglage de la Valeur de Pleine Échelle
  • Utilisation

    • Affichage des Données
    • Réglage de la Valeur 0
  • Maintenance / Diagnostic / Réparation

    • Problèmes et Solutions
    • Erreurs de Fonctionnement
  • Données Techniques

  • Elimination en Fin de Vie Utile

  • Condizioni DI Garanzia / Guarantee Terms / Condiciones de Garantía Garantia / Conditions de Garantie / Garantiebedingungen

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
02
Kit visualizzatore di pressione per scatole di comando 4668 e 4669
pressure display Kit for control Boxes 4668 and 4669
Kit visualizador de presión para cajas de mando 4668 y 4669
Kit visualizador de pressão para caixas de comando 4668 e 4669
Kit afficheur de pression pour Boîtiers de commande 4668 et 4669
Kit drucKanzeige für steuerKästen 4668 und 4669
46683B
Software rel. 1.5
INSTALLAZIONE, uSO E mANuTENZIONE
INSTALLATION, uSE AND mAINTENANCE
INSTALACIÓN, uSO Y mANTENImIENTO
INSTALAçãO, uSO E mANuTENçãO
INSTALLATION, uTILISATION ET ENTRETIEN
INSTALLATION, EINSATZ uND INSTANDhALTuNg
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ARAG 46683B

  • Seite 1 Kit visualizador de pressão para caixas de comando 4668 e 4669 Kit afficheur de pression pour Boîtiers de commande 4668 et 4669 Kit drucKanzeige für steuerKästen 4668 und 4669 46683B Software rel. 1.5 INSTALLAZIONE, uSO E mANuTENZIONE INSTALLATION, uSE AND mAINTENANCE INSTALACIÓN, uSO Y mANTENImIENTO...
  • Seite 2 This manual is an integral part of the equipment to which it refers and must accompany the equipment in case of sale or change of ownership. Keep it for future reference; ARAG reserves the right to modify the specifications and instructions regarding the product at any time and without prior notice.
  • Seite 5 1 Description du produit ....................... 22 Utilisation prévue ........................ 22 2 Installation ............................. 22 Installation de l’afficheur ....................22 Raccordement aux capteurs .................... 22 Rotation de l’afficheur ......................22 3 Notes de programmation ......................22 4 Configurations préliminaires avant l’usage .................
  • Seite 6 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 27: Produktbeschreibung

    proDUktBescHreiBUnG Das Kit der Druckanzeige ist eine Vorrichtung, über die der während der Behandlung in der Rege- larmatur vorhandene Druck angezeigt werden kann. Verwendungsbestimmung Diese Vorrichtung wurde für die Installation an landwirtschaftlichen Pflanzenschutz-ger- äten und Feldspritzen entwickelt. Diese Vorrichtung wurde in Übereinstimmung mit der Norm EN ISO 14982 (Elektromag- netische Verträglichkeit - Land- und forstwirtschaftliche Maschinen), auf die Richtlinie 2004/108/EG harmonisiert, entworfen und realisiert.
  • Seite 28: Vor Der Verwendung Vorzunehmende Einstellungen

    vor Der verWenDUnG vorzUneHMenDe einstellUnGen Spezialmenü "OPT" Bei der Installation der Vorrichtung an der Maschine sind einige Einstellun- gen erforderlich, um die entsprechenden Behandlungsdaten auch korrekt anzeigen zu können: • Maßeinheit Für den Zugriff auf das Spezialmenü die Taste während des Einschaltens Abb.
  • Seite 29: Einsatz

    3) Den Skalenendanschlag des Druckgebers unter Verwendung der Tasten [TOT] > zum Erhöhen und [RESET] > zum Senken eingeben. Durch das längere Drücken der Tasten erfolgt eine schnelle Änderung der Werte. 4) Für die Bestätigung der Einstellung die Tasten so lange gleichzeitig drücken, bis die Anzeige “SAVE“...
  • Seite 30: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Während des Betriebs müssen, wenn die nachstehenden Fehlercodes angezeigt werden, folgende Anleitungen befolgt werden: Abb. 7 1) Sensor nicht angeschlossen oder beschädigt: den Anschluss am Sensor überprüfen. Wenn das Problem weiter besteht, den Kundenservice kontaktieren. 2) 3): direkt den Kundenservice kontaktieren. tecHniscHe DAten Druckanzeige Visualizzatore di pressione...
  • Seite 31 Note / Notes / Notas / Notizen...
  • Seite 34 ARAG s.r.l. garantit cet équipement pour une période de 360 jours (1 année) à compter de la date de vente au client utilisateur (le bulletin d’accompagnement des biens faisant foi). Les parties composant l’équipement, qui au jugement sans appel d’ A RAG présenteraient des vices en raison d’un défaut de matériau ou d’usinage à...
  • Seite 35: Konformitätserklärung

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La dichiarazione di conformità é disponibile all’indirizzo internet www.aragnet.com, nella relativa sezione. CONFORMITY DECLARATION The declaration of conformity is available at www.aragnet.com, in the relevant section. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La declaración de conformidad se encuentran disponible en el sitio www.aragnet.com, en la relativa sección.
  • Seite 36 Consultar siempre la dirección de internet www.aragnet.com Utilize exclusivamente acessórios ou peças sobressalentes da ARAG, a fim de manter ao longo do tempo as condições de segurança previstas pelo fabricante. Consulte sempre o endereço da Internet www.aragnet.com Utiliser exclusivement des accessoires ou des pièces détachées d’origine ARAG afin de préserver le plus...

Inhaltsverzeichnis