Herunterladen Diese Seite drucken

HEIDENHAIN EIB 392 EnDat22 Montageanleitung Seite 2

Werbung

Anschlussbelegung
Pin Layout
Raccordements
Piedinatura
Distribución del conector
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15
EnDat22
4
12
2
10
1
9
3
11
14
7
U
Sensor
0 V
Sensor
A *)
B *)
R *)
P
Fanuc02
4
12
2
10
1
9
3
11
14
7
U
Sensor
0 V
Sensor
A *)
B *)
R *)
Serial Data
P
Mitsu01, Mit02-4
4
12
2
10
1
9
3
11
14
7
U
Sensor
0 V
Sensor
A *)
B *)
R *)
Serial Data
P
*)
Only for trimming purposes; do not assign in normal operation
Solo per compensazione, non occupare nel funzionamento normale
Anschlussbelegung
Pin Layout
Raccordements
Piedinatura
Distribución del conector
12
Electronics in connector
Sensor
U
Elettronica nel connettore
P
5
13
8
15
DATA
CLOCK
CLOCK
DATA
4
U
Sensor
P
5
13
8
15
Serial Data
Request
Request
8
15
5
13
Serial Data
Request
Request
Frame
Frame
1
U
P
9
8
1
7
12
10
2
6
11
3
5
4
2
10
11
5
6
8
1
0 V
Sensor
A+
A–
B+
B–
8
7
6
5
4
3
2
1
15
14
13 12 11 10 9
12
2
10
1
3
11
9
0 V
Sensor
A+
A–
B+
B–
*)
See mounting instructions for encoder
Vedi istruzioni di montaggio sistema di misura
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25
14
2+8
16
3
4
Sensor
0 V
Sensor
A+
A–
Wichtige Information: gültig für alle Anschlussbelegungen
Important information: Applies for all pin layouts
Information importante: valable pour toutes distributions des plots
Informazione importante: valido per tutti i tipi di connessione
Información importante: válido para todos los conexionados
External shield connected to housing
3
4
7
9
Schermo del cavo collegato alla carcassa
R+
R–
L1 *)
L2 *)
Vacant pins or wires must not be used!
I pin o i fili inutilizzati non devono essere occupati!
The sensor line is connected inside the encoder to the supply line.
La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea
di alimentazione.
14
7
8
6
R+
R–
L1 *)
L2 *)
Noise sources
Sorgenti di disturbo
£
6
7
17
18
B+
R+
R–
B–
£

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Eib 392 fEib 392 m