Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Martellato 20-4000 Gebrauchs- Und Wartungshandbuch

Martellato 20-4000 Gebrauchs- Und Wartungshandbuch

Chocolate fountain

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

20-4000_rev10
Manuale d'uso e manutenzione • Use and maintenance handbook
D'utilisateur et d'entretien • Gebrauchs- und Wartungshandbuch
Prescrizioni e precauzioni da leggere e rispettare prima dell'uso della fontana. Conservare con cura e tenere a disposizione il presente manuale.
Requirements and precautions to read and comply before usage. Store with care and keep the manual available.
Exigences et precautions à lire et à respecter avant l'utilisation de la fontaine à chocolat. La fontaine doit être prise avec précaution. Conservez le manuel pratique
Die enthaltenen Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen sind vor der Verwendung des Schokoladenbrunnens zu lesen und zu befolgen.
Bewahren Sie das vorliegende Handbuch gut auf und halten Sie es für eine etwaige Konsultation bereit.
CONSERVARE L'IMBALLO ORIGINALE PER UTILIZZARLO NEL CASO DI TRASPORTO.
CONSERVER L'EMBALLAGE ORIGINAL POUR L'UTILISER EN CAS DE TRANSPORT - SAVE THE ORIGINAL PACKAGING IN THE EVENT OF TRANSPORT.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Martellato 20-4000

  • Seite 1 20-4000_rev10 Manuale d’uso e manutenzione • Use and maintenance handbook D’utilisateur et d’entretien • Gebrauchs- und Wartungshandbuch Prescrizioni e precauzioni da leggere e rispettare prima dell’uso della fontana. Conservare con cura e tenere a disposizione il presente manuale. Requirements and precautions to read and comply before usage. Store with care and keep the manual available. Exigences et precautions à...
  • Seite 2 La semplicità d’uso e la facile manutenzione rendono l’articolo facilmente utilizzabile ed adattabile alle diverse occasioni. Ciò tuttavia, Martellato ritiene necessario apprendere le istruzioni del presente manuale d’uso in tutte le sue parti.
  • Seite 3 • Non utilizzare l’apparecchio con cavo o spina danneggiati o in caso di guasti o rotture • Non lavare mai i componenti da pulire in lavastoviglie • Non mettere in funzione la fontana senza aver montato correttamente tutte le protezioni. • La fontana Martellato 20-4000 è destinata esclusivamente all’impiego professionale ( negozi, esposizioni etc..) ITALIANO...
  • Seite 4: Caratteristiche Generali E Tecniche

    LA FONTANA MARTELLATO 20-4000 NON È UN GIOCATTOLO E NON DEVE ESSERE RAGGIUNGIBILE DA BAMBINI. SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ DERIVANTE DAL- LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SUDDETTE ISTRUZIONI OPPURE PER USI ERRATI OD IMPROPRI. CARATTERISTICHE GENERALI E TECNICHE Prodotto 20-4000 Scopo apparecchiatura...
  • Seite 5: Limiti Di Impiego

    CONFORMITÀ E MARCATURA DEL PRODOTTO La fontana Martellato Fontana Cioccolato 20-4000 20-4000 è conforme alle anno 2019 seguenti norme : EN 60335-1 serie EN 61000-6-2...
  • Seite 6: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Nel caso in cui sia deteriorate o illeggibili per il loro reintegro rivolgersi al fornitore della fontana. Nell’applicazione non ostruire i fori di areazione. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Si dichiara che l’apparecchiatura elettrica FONTANA per CIOCCOLATO Modello 20-4000 È conforme alle prescrizioni delle seguenti direttive europee: 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione 2014/30/UE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica...
  • Seite 7 PARTI PRINCIPALI DELLA FONTANA Vista complessiva Salti Coclea + Torre Vasca per conteni- mento del cioccolato base completa riscal- datore e motore spina alimentazione elettrica + fusibile ge- nerale 5x20 2A F gruppo controllo (Set point) interruttore e lampa- da spia accensione riscaldatore interruttore e lampa- da spia accensione...
  • Seite 8 INSTALLAZIONE La fontana 20-4000 è facile da usare, basta seguire queste semplici istruzioni. L’apparecchiatura viene fornita parzialmente smontata, per cui prima dell’uso è necessario montare alcuni elementi (torre, vite di pescaggio e salti). Seguire la successione di operazioni come nella seguente tabella.
  • Seite 9 NON corrisponde alla temperatura impostata nel termostato. ISTRUZIONI E CONSIGLI PER L’USO Operazioni da eseguire per il funzionamento della 20-4000 e per preparare il cioccolato fluido Posizionare l’apparecchio su un piano stabile vicino ad una presa di corrente. Accertarsi che il piano d’appoggio sia orizzontale e stabile, altrimenti la coclea non svolge efficacemente il sollevamento...
  • Seite 10 (cioccolato). Se il riscaldatore non si accende, contattare l’assistenza tecnica Martellato oppure il venditore dell’ apparecchiatura in caso di blocco motore premere dopo alcuni minuti il disgiuntore...
  • Seite 11 Se il motore non si accende, contattare l’ assistenza tecni- ca Martellato oppure il venditore dell’ apparecchiatura Verificare che il cioccolato sia sufficientemente fluido e veri- ficare quanto previsto al punto (7) Se la macchina si ferma e verificare che non si sia surriscaldata.
  • Seite 12: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere in efficienza la fontana 20-4000 nel tempo, seguire attentamente le istruzioni per la pulizia dopo ogni utilizzo, avendo cura di rimuovere qualsiasi incrostazione di cioccolato durante il lavaggio. Non usare panni o spugne abrasive sull’apparecchio al fine di salvaguardare le finiture originali Operazioni per la pulizia e la manutenzione Assicurarsi che l’...
  • Seite 13 être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités sensorielles ou mentales réduites. CONDITIONS PRÉLIMINAIRES POUR LA SÉCURITÉ AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION FONTAINE À CHOCOLAT MARTELLATO, MOD. 20-4000, LISEZ LES INSTRUCTIONS ET SUIVEZ-LES. MARTELLATO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À L’UTILISATION NON AUTORISÉE DU PRODUIT POUR TOUTES LES MODIFICATIONS EFFECTUÉES PAR UNE PERSONNE NON AUTORISÉE...
  • Seite 14 CONDITIONS PRÉLIMINAIRES POUR LA SÉCURITÉ Des précautions importantes à observer attentivement pour la sécurité des utilisateurs et le bon fonctionnement du 20-4000 fontaine. Lire attentivement avant l’utilisation LA FONTAINE N’EST PAS UN appareil pour la préparation d’aliments ou de boissons chaudes et pour cette raison la nourriture utilisée (chocolat ou succédanés) n’est pas...
  • Seite 15 La fontaine 20-4000 Martellato est uniquement destinée à un usage professionnel (Boutiques, expositions, etc ..) La fontaine Martellato 20-4000 n’est pas un jouet et ne doit pas être laissé à la porteé des enfants Martellato décline toute responsabilité résultant du non-respect de ces instructions ou d’utilisation abusive ou inappropriée.
  • Seite 16 Toujours vérifier les informations fournies par le fabricant ou le fournisseur de l’aliment utilisé, en ce qui concerne le domaine d’utilisation et des risques possibles en cas de chauffer. A CONFORMITÉ ET L’ÉTIQUETAGE DU PRODUIT Fontaine Martellato 20- Fontaine à chocolat 20-4000 4000 est conforme aux année...
  • Seite 17 LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ. On déclare que le produit électrique Fontaine à chocolat Modèle 20-4000 est conforme aux exigences des directives européennes suivantes: Low Voltage Directive 2014/35/UE 2014/30/UE Directive de Compatibilité Electromagnétique Directive RohS 2011/65/UE Et aux normes harmonisées EN CEI 60335-1...
  • Seite 18 PARTIES PRINCIPALES DE LA FONTAINE Visuel d’ensemble Niveaux Tour Cave pour le chocolat froid Base du moteur complet Prise d’alimentation + fu- sible generale 5x20 2A F Groupe de controle (Set point) Commutateur d’allumage et de chauffe-pilote de lumière commutateur et allumage moteur Fusible de protection Étiquettes d’avertisse-...
  • Seite 19 INSTALLATION La fontaine est facile à utiliser, il suffit de suivre ces instructions simples. Le produit est fourni en parties démontées, donc avant l’utilisation il est néces- saire de réunir certains éléments (la tour, la vis et niveaux). Suivez la séquence d’opérations dans le tableau ci-dessous Déballage de l’équipement de la boîte Utilisez des gants de protection adaptés.
  • Seite 20 INSTRUCTIONS ET DIRECTIVES Étapes à suivre pour l’exploitation du 20-4000 et pour la préparation de chocolat liquide Placez l’appareil sur un support stable à proximité d’une prise de courant. Assu- rez-vous que le dessus de table soit horizontal et stable, sinon la vis nepeut pas lever efficacement le chocolat et / ou le flux du chocolat ne se produit pas de manière uniforme pour le meilleur effet esthétique...
  • Seite 21 Ne jamais ajouter du chocolat liquide froid pour éviter les difficultés de fonction- nement ou de défaillances de l ‘équipement Ne pas utiliser des substances ou des préparations et / ou des additifs susceptibles des fumées ou des gaz et dont la température de com- bustion est inférieure à...
  • Seite 22 Contrôler la température de chauffe, de préférence vide de contenu (chocolat) Si le voyant ne s’allume pas, contactez le service tech- nique Martellato, ou le vendeur. FRANÇAIS...
  • Seite 23 Le chocolat Vérifier le réglage du thermostat comme sur le point n° ne reste pas fluide: Sinon contacter l’assistance technique Martellato, ou le vendeur. chocolat scend pas de la partie Vérifiez que le moteur est allumé...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour l’entretien de la fontaine 20-4000 dans le temps, suivez les instructions pour le nettoyage après chaque utilisation, en prenant soin d’enlever tout l’encrassement du chocolat lors du lavage. N’utilisez pas de lingette ou une éponge abrasive sur l’appareil afin de préserver le fini original.
  • Seite 25 PRELIMINARY REQUIREMENTS FOR SAFETY BEFORE STARTING TO USE THE MARTELLATO SRL 20-4000, READ THE INSTRUCTIONS AND FOLLOW THEM. MARTELLATO SRL DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR MISUSE OF THE FOUNTAIN AND FOR ANY MODIFICATIONS MADE BY SOMEONE NOT EX- PRESSLY AUTHORIZED BY THE SUPPLIER.
  • Seite 26 • do not use the item with damaged cord or plug or in case of breakdowns or breakages • Never wash the components in the dishwasher • The fountain 20-4000 is intended exclusively for professional use (shops, exhibitions, etc. ..) MARTELLATO 20-4000 IS NOT A TOY AND SHOULD BE KEPT OUT OF CHILDREN’S REACH.
  • Seite 27: Limits Of Use

    TECHINICAL AND GENERAL FEATURES Product 20-4000 Item purpose fountain with continuous flow for display purposes in shops, win- dows and exhibitions Fluid recirculation Coaxial auger with electric motor Heating electrical Electric voltage 230 V 50/60 Hz single phase Electrical power...
  • Seite 28: Thermal Hazards

    If the plates are damaged or illegible, please contact the supplier of the fountain. Herewith attached to this handbook you can find copy of the Declaration of Conformity EC DECLARATION OF CONFORMITY Martellato srl declares that the electrical equipment FOUNTAIN for CHOCOLATE Model...
  • Seite 29 MAIN PARTS OF THE FOUNTAIN General overview Steps Auger + Tower Basin complete base compo- sed of heating ele- ments and motor plug + 5x20 2A F gene- ral fuse Set point start-up button and HEATING led start-up button and MOTOR led protection fuse Danger Labels...
  • Seite 30 INSTALLATION 20-4000 is easy to use, just follow these simple instructions. Equipment is supplied partially disassembled, so before use it is necessary to as- semble some elements (tower, screw and discs). The assembly instructions are as follows: Unpack the equipment Use suitable protective gloves.
  • Seite 31 INSTRUCTIONS AND DIRECTIONS Steps that must be followed to use of 20-4000 and to prepare the chocolate fluid. Place the fountain on a stable support near a power outlet. Make sure the plan is level and stable, otherwise the auger does not flow efficiently the chocolate...
  • Seite 32 HEAT is not working. The light may be broken, first check the heating and ascertain if the temperature of the pan in- creases, ideally when empty If the HEAT does not work, contact Martellato for technical assistance in case the motor stops, press the circuit breaker button after a few minutes.
  • Seite 33 The chocolate Check the thermostat setting as in (5) otherwise does not remain fluid contact the ‘technical assistance of Martellato, or the seller. The chocolate Verify that the motor is switched on does not flow down from the top The MOTOR and the light...
  • Seite 34: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE For the maintenance of the fountain, follow the instructions for cleaning after each use, taking care to remove any trace of chocolate during washing. Do not use abrasive cloth or sponge on the item in order to preserve the original finish .
  • Seite 35: Spare Parts

    Their disposal must be in full compliance with environmental regulations in force. As stated in the EC Declaration of Conformity, the fountain 20-4000 enters the field of application and is compliant with European RoHS Directive 2011/65/UE. It is one of the products of the ‘Annex IA of European Directive WEEE 2002/96/EC, and therefore marked with the symbol: It must be disposed according to specific provisions for the class it belongs to.
  • Seite 36 Das Produkt ist nicht zuletzt aufgrund seiner bequemen Wartbarkeit einfach zu verwen- den und kann für diverse Anlässe angepasst werden. Dennoch empfiehlt Martellato, das vorliegende Handbuch in allen seinen Teilen aufmerksam zu lesen. Das Gerät kann nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden.
  • Seite 37: Einleitende Sicherheitsvorschriften

    • Der Schokoladenbrunnen kann nur mit bereits geschmolzener Schokolade verwendet wer- den; er ist nicht für andere Produkte geeignet (siehe technische Eigenschaften) • Schalten Sie den Schokoladenbrunnen 20-4000 aus und ziehen Sie dabei immer den Netz- stecker, wenn: - der Schokoladenbrunnen Euphorbie nicht verwendet wird - der Schokoladenbrunnen gereinigt werden muss - die diversen Komponenten installiert werden müssen...
  • Seite 38: Allgemeine Und Technische Eigenschaften

    DER SCHOKOLADEBRUNNEN 20-4000 IST KEIN SPIELZEUG UND DARF NICHT IN REICHWEITE VON KINDERN AUSGESTELLT WERDEN. FÜR STÖRUNGEN ODER SCHÄDEN, DIE AUFGRUND DER NICHTEINHALTUNG DIESER ANWEISUNGEN BZW. AUFGRUND EINER FALSCHEN ODER UNSACHGEMÄSSEN VERWENDUNG VERUR- SACHT WURDEN, WIRD KEINE HAFTUNG ÜBERNOMMEN. ALLGEMEINE UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN...
  • Seite 39: Grenzwerte Für Die Verwendung

    Kontrollieren Sie immer die vom Hersteller oder Lieferanten des verwendeten Lebensmittelprodukts zur Verfügung gestellten In- formationen in Bezug auf den Verwendungsbereich und etwaige Erhitzungsrisiken. KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN UND PRODUKTKENNZEICHNUNGEN Der Schokoladenbrun- Schokoladenbrunnen 20-4000 nen Martellato 20-4000 Baujahr 2019 entspricht den folgen- den Normen: Serie EN 60335-1 EN 61000-6-2...
  • Seite 40: Konformitätserklärung

    Hersteller des Schokoladenbrunnens. Verdecken Sie während des Betriebs die Lüftungsöffnungen nicht. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das elektrische Gerät SCHOKOLADEBRUNNEN Modell 20-4000 entspricht den Vorschriften der folgenden europäischen Richtlinien: 2014/35/UE Niederspannungsrichtlinie 2014/30/UE Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2011/65/UE ROHS-Richtlinie sowie den harmonisierten Normen CEI EN 60335-1 und CEI EN...
  • Seite 41 HAUPTKOMPONENTEN DES SCHOKOLADE- Gesamtansicht Stufen Schnecke + Turm S c h o k o l a d e - naufnahmeschnecke Basis-Gestell mit Hei- zelement und Motor Netzstecker + Haupt- sicherung 5x20 2A F Steuerung (Sollwert) Schalter und Kontroll- leuchte für das Ein- schalten des Heizele- ments Schalter und Kontroll-...
  • Seite 42 INSTALLATION Die Verwendung des Schokoladenbrunnens 20-4000 ist sehr einfach. Es genügt, diesen einfa- chen Anweisungen Folge zu leisten. Das Gerät wird teilweise zerlegt geliefert. Es ist daher vor der Verwendung die Montage einiger Elemente erforderlich (Turm und Zufuhrschnecken und Stufen) Führen Sie die Arbeitsschritte in der in der folgenden Tabelle angegebenen Reihenfolge aus.
  • Seite 43: Anweisungen Und Empfehlungen Zur Verwendung

    Thermostat eingestellten Temperatur. ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG Tätigkeiten, die für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts 20-4000 und zur Vorbereitung der Flüssigschokolade erforderlich sind. Positionieren Sie das Gerät auf einer stabilen Oberfläche in der Nähe einer Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass die Auflagefläche horizontal und stabil ist, sonst kann die Schnecke die Schokolade nicht effi-...
  • Seite 44: Störungs- Und Mängeldiagnose

    Erhitzungsvorgang über die steigende Temperatur im Sam- melbecken, am besten ohne Inhalt (Schokolade). Wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Martellato bzw. an den Einzelhändler, von dem Sie das Gerät erworben haben, falls sich der Motor nicht einschal- ten lässt.
  • Seite 45 Sie, ob sich die heraus stehende Welle tatsächlich dreht. Falls der Motor nicht startet, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Martellato bzw. an den Ein- zelhändler, von dem Sie das Gerät erworben haben. Vergewissern Sie sich, dass die Schokolade ausreichend flüssig ist (siehe Punkt 7)
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Bitte beachten Sie zur Aufrechterhaltung der Effizienz des Schokola- denbrunnens 20-4000 -4000 die Anweisungen zur Reinigung nach jeder Benutzung und entfernen Sie während der Reinigung alle Schokoladen- verkrustungen. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Tücher oder Schwämme, um Beschädigungen der Originalbeschichtung zu ver- meiden.
  • Seite 47: Ersatzteile

    Die Entsorgung muss unter Beachtung der geltenden Umweltschutz- bestimmungen erfolgen. Wie in der CE-Konformitäterklärung angegeben, fällt der Schokola- denbrunnen 20-4000 in den Anwendungsbereich und er entspricht der EU-Richtlinie RohS 2011/65/UE. Er fällt unter die Produkte der Anlage IA der EU-Richtlinie WEE 2002/96 und ist daher...
  • Seite 48 Martellato Srl - Via Rovigo, 1/B - 35010 Vigonza PD - Italy tel. +39 049 7800155 - fax +39 049 8087744 martellato@martellato.com - www.martellato.com...

Inhaltsverzeichnis