Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
carry cot
• CAPAZO
• NACELLE
• KORBIČKA
• BABYWANNE
• PRAM
• MÓZESKOSÁR
• NAVICELLA
• LIFTEN
CITY
TOUR
TM
2
INSTRUCCIONES DE USO
MODE D'EMPLOI
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
KÄYTTÖOHJEET
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
INSTRUÇÕES PARA USO
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ИНС ТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
NÁVOD NA POUŽITIE
NAVODILA ZA UPORABO
BRUKSANVISNING
KULLANMA TALİMATLARI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
UPUTE ZA UPORABU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
BRUGSANVISNING
‫تعليمات االستخدام‬
IMPORTANT: Read carefully and keep these instructions for future reference. Your child' s safety may
be affected if you do not follow these instructions.
• REISWIEG
• GONDOLA
• ALCOFA
• KOŠARA
• PORTBEBE
• NOSILJKA
• LIGGEDELEN
‫سرير األطفال‬
• LANDOU
• КОРЗИНА
• VANIČKA
• LIGGDEL
• ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ
• LEŽIŠČE
©2019 NWL0000932954C 5/19
babyjogger.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newell Baby Jogger City Tour 2

  • Seite 1 carry cot • LANDOU • CAPAZO • REISWIEG • NACELLE • КОРЗИНА • GONDOLA • KORBIČKA • VANIČKA • ALCOFA • BABYWANNE • LIGGDEL • KOŠARA • PRAM • PORTBEBE • ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ • MÓZESKOSÁR • NOSILJKA • LEŽIŠČE • NAVICELLA •...
  • Seite 2 CLICK CLICK CLICK CLICK...
  • Seite 3 CLICK...
  • Seite 4 CLICK...
  • Seite 5 CLICK...
  • Seite 6 WARNING IMPORTANT - Read the instructions • NEVER use this carry cot body to carefully before use and keep these transport an infant in a motor vehicle. instructions for future reference. Your • The head of the child in the carry cot child’...
  • Seite 7: Care And Maintenance

    MOUNTING ADAPTERS ATTACH TO STROLLER 1 Before attaching anything to the 13 First, recline the backrest by accessory mounting slots, make pinching the clamp behind the sure the elastic fabric near the backrest, and slide it down to the accessory mounting slots are not lowest position.
  • Seite 8 AVERTISSEMENT IMPORTANT - Lisez attentivement les • RISQUE DE STRANGULATION : instructions avant toute utilisation et Les cordons peuvent présenter un gardez-les pour pouvoir y référer à une risque de strangulation ! Ne placez pas date ultérieure. La sécurité de votre d’...
  • Seite 9 ADAPTATEURS DE FIXATION poignées de transport à l’intérieur des 1 Avant d’ a ttacher quoique ce soit aux poches de rangement lorsque celles- fentes de fixation d’ a ccessoires, veillez ci ne sont pas utilisées. à ce que le tissu élastique près des FIXATION SUR LA POUSSETTE fentes de fixation d’...
  • Seite 10: Información Adicional

    ADVERTENCIA IMPORTANTE: Lea las instrucciones • No utilice NUNCA este cuerpo del detenidamente antes de usar y guarde capazo para transportar a un bebé en estas instrucciones para usarlas como un vehículo a motor. referencia en el futuro. La seguridad del •...
  • Seite 11: Cuidado Y Mantenimiento

    ADAPTADORES DE MONTAJE de transporte dentro de los bolsillos de 1 Antes de acoplar nada a las ranuras almacenamiento cuando no las esté de montaje de accesorios, asegúrese utilizando. de que el tejido elástico cerca de las ACOPLAMIENTO AL CARRITO ranuras de montaje de accesorios no 13 En primer lugar, recline el respaldo cubra las ranuras.
  • Seite 12: Informazioni Aggiuntive Sulla Sicurezza

    AVVERTENZA IMPORTANTE - Leggere con cura strangolamento! Non arrotolare le istruzioni prima dell’uso e tenerle oggetti con cordelle e lacci intorno al a portata di mano. Il mancato collo del bambino. Non appendere rispetto di queste istruzioni potrebbe lacci sopra la testa del bambino né compromettere la sicurezza del attaccarli come giocattoli.
  • Seite 13 ADATTATORI DI MONTAGGIO non sono in uso, riporre SEMPRE le 1 Prima di collegare qualcosa alle cinghie per il trasporto all’interno delle scanalature per il montaggio di apposite tasche. accessori, assicurarsi che il tessuto FISSAGGIO AL PASSEGGINO elastico vicino a tali scanalature non le 13 Per prima cosa, reclinare lo schienale coprano.
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitsinformationen

    WARNUNG WICHTIG - Lesen Sie die Anleitung vor Legen Sie Gegenstände mit Schnüren Gebrauch aufmerksam durch und wie z. B. Kapuzenschnüre oder bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen Schnullerketten niemals um den Hals auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann Ihres Kindes. Hängen Sie Schnüre nicht beeinträchtigt werden, wenn Sie diese über dem Kopf des Kindes auf und Anleitung nicht befolgen.
  • Seite 15 BEFESTIGUNGSADAPTER BEFESTIGUNG AM KINDERWAGEN 1 Vergewissern Sie sich, dass das Elastik- 13 Stellen Sie zunächst die Rückenlehne gewebe in der Nähe der Aufnahmen flach, indem Sie die Klammer hinter der zur Befestigung von Zubehör nicht die Rückenlehne zusammendrücken und in Aufnahmen abdeckt, bevor Sie etwas die niedrigste Position ziehen.
  • Seite 16 VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ – Před použitím si pečlivě např. kapuci se šňůrkami nebo přečtěte tento návod a uschovejte dudlík na šňůrce. Nikdy nezavěšujte jej pro pozdější použití. Pokud se šňůrky nad hlavičkou dítěte, třeba nebudete řídit tímto návodem, na hraní. ohrozíte tím bezpečí svého dítěte. •...
  • Seite 17 MONTÁŽNÍ ADAPTÉRY na nošení. Když popruhy na nošení nepoužíváte, VŽDY je skladujte 1 Před připojováním dílů do uvnitř úložných kapes. montážních otvorů se ujistěte, PŘIPEVNĚNÍ KE KOČÁRKU že elastická tkanina v okolí montážních otvorů tyto otvory 13 Nejprve položte opěrku zad tak, že nepřekrývá.
  • Seite 18 ADVARSEL VIGTIGT - Læs anvisningerne spædbarn i et motorkøretøj. omhyggeligt før brug og behold dem til • Barnets hoved i liften må aldrig være fremtidig reference. Dit barns sikkerhed lavere end barnets krop. kan påvirkes, hvis du ikke følger disse •...
  • Seite 19 MONTERINGSADAPTERE ALTID bærehåndtagene inde 1 Før noget fastgøres til de ekstra i opbevaringslommerne, når monteringsspalter, skal det sikres, at bærehåndtagene ikke er i brug. det elastiske stof i nærheden af de FASTGØRELSE TIL KLAPVOGN ekstra monteringsspalter ikke dækker 13 Tilbagelæn først ryglænet ved at spalterne.
  • Seite 20 VAROITUS TÄRKEÄÄ – Lue ohjeet huolellisesti vauvan kuljettamiseen autossa. ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää • Pram olevan lapsen pää ei saa olla tarvetta varten. Lapsesi turvallisuus voi lapsen vartaloa alempana. vaarantua, jos et noudata näitä ohjeita. • Tarkasta Pram kahvat ja pohja säännöllisesti vaurioiden ja liiallisen VAROITUS: kulumisen varalta.
  • Seite 21 KIINNITYSSOVITTIMET KIINNITTÄMINEN RATTAISIIN 1 Ennen kuin kiinnität mitään 13 Kallista ensin selkänoja puristamalla lisävarusteiden kiinnitysreikiin, istuimen takana olevaa pidikettä varmista, ettei niiden lähellä oleva ja vetämällä pidike alas alimpaan joustokangas peitä reikiä. asentoon. 2 Työnnä kiinnityssovittimien päät 14 Vedä selkänoja sitten alas lisävarusteiden kiinnitysreikiin.
  • Seite 22 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε τις οδηγίες αντικείμενα με κορδόνια γύρω από το προτού το χρησιμοποιήσετε και φυλάξτε λαιμό του παιδιού, όπως τα κορδόνια τις για μελλοντική αναφορά. Ενδέχεται να κουκούλας ή τα κορδόνια πιπίλας. Μην επηρεαστεί η ασφάλεια του παιδιού σας κρεμάτε...
  • Seite 23 ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ μέσα στα τσεπάκια μεταφοράς όταν δεν 1 Προτού συνδέσετε οτιδήποτε στις σχισμές χρησιμοποιούνται οι λαβές μεταφοράς. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΜΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ τοποθέτησης εξαρτημάτων, σιγουρευτείτε ότι το ελαστικό ύφασμα κοντά στις σχισμές 13 Πρώτα από όλα, γέρνετε το κάθισμα πιέζοντας τοποθέτησης...
  • Seite 24 UPOZORENJE VAŽNO - Pažljivo pročitajte ove upute • NIKAD nemojte upotrebljavati ovu prije upotrebe i sačuvajte ih za slučaj nosiljku za prijevoz bebe u motornom potrebe. Sigurnost vašeg djeteta može vozilu. biti ugrožena ako ne slijedite ove upute. • Glava djeteta u nosiljci nikad ne smije biti niža od tijela djeteta.
  • Seite 25 PRILAGODNICI ZA POSTAVLJANJE za nošenje nisu u upotrebi, UVIJEK 1 Prije pričvršćivanja bilo čega u utore ih čuvajte u džepovima za pohranu. za postavljanje pribora, uvjerite se PRIČVRŠĆIVANJE NA KOLICA da elastična tkanina u blizini utora 13 Prvo spustite naslon za leđa tako što za postavljanje pribora ne pokriva ćete stegnuti stezaljku iza naslona i utore.
  • Seite 26 FIGYELMEZTETÉS FONTOS - Használat előtt gondosan • MEGFOJTÁS VESZÉLYE: A zsinegek olvassa el a használati utasítást, fulladást okozhatnak! Semmit se majd tegye el, hátha később szükség akasszon zsinóron - például kapucni lesz rá. Hatással lehet a gyermeke madzagján vagy cumi zsinórján - a biztonságára, ha nem tartja be ezeket gyermeke nyakába.
  • Seite 27 SZERELŐADAPTEREK CSATLAKOZTATÁS A BABAKOCSIHOZ 1 Mielőtt bármit csatlakoztatna a tartozékok 13 Először hajtsa hátra a háttámaszt szerelőnyílásaiba, győződjön meg arról, a háttámasz mögötti szorító hogy a tartozékok felszerelésére szolgáló összenyomásával, és csúsztassa le a nyílások közelében levő rugalmas anyag legalacsonyabb állásba. nem takarja el a nyílásokat.
  • Seite 28 WAARSCHUWING BELANGRIJK – Voor gebruik deze • GEVAAR VOOR VERWURGING: instructies zorgvuldig doorlezen en Koordjes kunnen verwurging goed bewaren voor de toekomst. Als veroorzaken! Houd voorwerpen met u deze instructies niet opvolgt, kan dat koordjes uit de buurt van de nek van nadelige gevolgen hebben voor de het kind, zoals capuchonkoordjes veiligheid van uw kind.
  • Seite 29 MONTAGEADAPTERS 14 Trek de rugleuning aan weerszijden 1 Controleer voordat u iets aan de naar beneden zodat deze montagesleuven voor accessoires overeenkomt met de stand van de bevestigt of de elastische stof de klem. sleuven niet bedekt. WAARSCHUWING: Wanneer u de 2 Steek de uiteinden van de zitting gaat verstellen, dient u ervoor montageadapters in de...
  • Seite 30 ADVARSEL VIKTIG - Les instruksjonene nøye før • Bruk ALDRI denne liggedelen for å bruk og oppbevar dem for fremtidig transportere et spedbarn i et kjøretøy. bruk. Barnets sikkerhet kan påvirkes • Barnets hode når det ligger i hvis du ikke følger disse instruksjonene. liggedelen skal aldri være lavere enn barnets kropp.
  • Seite 31 MONTERE ADAPTERE ryggstøtten, og skyv den så ned til 1 Før du fester not til monteringshullene laveste posisjon. for tilbehør, påse at det elastiske 14 Trekk ryggstøtten ned på begge trekket nær monteringshullene for sider slik at det samsvarer med tilbehør ikke dekker hullene.
  • Seite 32 OSTRZEŻENIE WAŻNE — Przed użyciem należy • NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA: uważnie przeczytać instrukcje i Sznurki mogą spowodować zachować je do użycia w przyszłości. uduszenie! Na szyi dziecka nie wolno Nieprzestrzeganie instrukcji może zawieszać elementów ze sznurkami, zagrozić bezpieczeństwu dziecka. np. kaptura czy smoczka. Nie wolno zawieszać...
  • Seite 33 ADAPTERY MONTAŻOWE ZAWSZE przechowywać uchwyty 1 Przed przymocowaniem czegokolwiek do przenoszenia w kieszeniach do do otworów montażowych akcesoriów przechowywania, gdy nie są używane. upewnij się, że elastyczna tkanina MOCOWANIE DO WÓZKA w pobliżu otworów montażowych 13 Najpierw przechyl oparcie, ściskając akcesoriów nie zasłania otworów.
  • Seite 34 AVISO IMPORTANTE - Leia cuidadosamente da criança, como por exemplo, fios as instruções antes da utilização e de capuzes ou de chupetas. Não guarde-as para referência futura. A pendure fios por cima da cabeça segurança da sua criança pode ser da criança, nem fixe fios como afetada se não seguir estas instruções.
  • Seite 35: Cuidados E Manutenção

    ADAPTADORES DE MONTAGEM bolsas de armazenamento. Guarde 1 Antes de fixar qualquer acessório nas SEMPRE as pegas de transporte no ranhuras de montagem de acessório, interior das bolsas de armazenamento certifique-se de que o tecido elástico quando não estão a ser utilizadas. próximo das ranhuras de montagem FIXAR NO CARRINHO de acessório não está...
  • Seite 36 AVERTISMENT IMPORTANT - Citiţi cu atenţie • PERICOL DE STRANGULARE: instrucţiunile înainte de utilizare şi Şnururile pot provoca strangularea! Nu păstraţi-le pentru consultare ulterioară. folosiți obiecte cu şnururi în jurul gâtului Siguranţa copilului dvs. poate fi pusă copilului, cum ar fi o glugă cu şnururi sau în pericol dacă...
  • Seite 37 ADAPTOARE DE FIXARE mânerele pentru transport în interiorul 1 Înainte de a atașa orice la orificiile de buzunarelor de depozitare atunci când fixare a accesoriilor, asigurați-vă că acestea nu sunt în folosință. husa elastică de lângă orificiile de fixare ATAȘAȚI LA CĂRUCIOR a accesoriilor nu acoperă...
  • Seite 38 ВНИМАНИЕ ВАЖНО! Перед использованием снабженные шнурами, такие как внимательно ознакомьтесь с капюшоны или соски-пустышки. Не настоящими инструкциями и сохраните подвешивайте над головой ребенка их для справки в будущем. Нарушение шнуры и не привязывайте шнуры в данных инструкций может сказаться на качестве...
  • Seite 39: Уход И Техническое Обслуживание

    ПЕРЕХОДНИКИ КРЕПЛЕНИЯ хранения. 1 Прежде чем прикреплять что- ПРИКРЕПЛЕНИЕ К КОРПУСУ КОЛЯСКИ либо к пазами для крепления 13 Сначала откиньте спинку, защемив дополнительных принадлежностей, зажим за спинкой, и сдвиньте убедитесь, что эластичная ткань ее вниз до крайнего нижнего рядом с пазами для крепления положения.
  • Seite 40 UPOZORENJE VAŽNO - Pažljivo pročitajte ova • NIKAD nemojte koristiti ovu nosiljku uputstva pre upotrebe i sačuvajte ih za prevoz bebe u motornom vozilu. u slučaju potrebe. Bezbednost vašeg • Glava deteta u nosiljci ne bi trebalo deteta može biti ugrožena ako se ne nikada da bude postavljena niže od pridržavate ovih uputstava.
  • Seite 41 ADAPTERI ZA POSTAVLJANJE za nošenje nisu u upotrebi, UVEK ih 1 Pre pričvršćivanja bilo čega u proreze za čuvajte u džepovima za čuvanje. postavljanje dodatne opreme, uverite PRIČVRSTITE NA KOLICA se da elastična tkanina u blizini proreza 13 Prvo spustite naslon za leđa tako što za postavljanje dodatne opreme ne ćete stegnuti stezaljku iza naslona i pokriva proreze.
  • Seite 42 UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE - Pred • NEBEZPEČENSTVO UŠKRTENIA: použitím si pozorne prečítajte tento Šnúrky môžu zapríčiniť uškrtenie! návod a odložte si ho pre budúcu Veci so šnúrkami nedávajte okolo potrebu. Ak nedodržíte tieto pokyny, krku dieťaťa, ako napríklad šnúrky môže byť ovplyvnená bezpečnosť kapucne alebo šnúrky na cumlík.
  • Seite 43: Starostlivosť A Údržba

    MONTÁŽNE ADAPTÉRY vreckách. 1 Skôr než čokoľvek pripnete k PRIPEVNENIE KU KOČÍKU štrbinám na montáž príslušenstva, 13 Opierku najprv zakloňte stisnutím dajte pozor, aby elastická látka pri svorky za opierkou a posuňte ju štrbinách na montáž príslušenstva nadol do najnižšej polohy. nezakrývala štrbiny.
  • Seite 44 OPOZORILO POMEMBNO - Pred uporabo natančno se lahko z vrvico zadavi! Okoli preberite navodila in jih shranite za otrokovega vratu ne dajajte prihodnjo uporabo. Neupoštevanje teh predmetov z vrvicami, kot so vrvice navodil lahko vpliva na varnost vašega kapuce, vrvice dude ali podobno. otroka.
  • Seite 45 MONTAŽNI NASTAVKI PRITRDITEV NA VOZIČEK 1 Preden kar koli pritrdite na reže za 13 Najprej nagnite hrbtno naslonjalo pritrditev dodatkov, se prepričajte, tako, da stisnete sponko za hrbtnim da elastično blago poleg rež za naslonjalom, ki ga nato spustite v namestitev dodatkov ne prekriva rež.
  • Seite 46 WARNING VIKTIGT – Läs anvisningarna noggrant • Använd ALDRIG liggdelen till att före användning och spara dem för transportera ett spädbarn i ett fordon. framtida bruk. Ditt barns säkerhet kan • När barnet befinner sig i liggkorgen får äventyras om du inte följer anvisningarna. barnets huvud aldrig vara lägre ner än barnets kropp.
  • Seite 47: Skötsel Och Underhåll

    MONTERINGSADAPTRAR används. 1 Se till att det elastiska tyget intill MONTERA PÅ BARNVAGN tillbehörens monteringspunkter 13 Fäll först ner ryggstödet genom inte blockerar öppningarna innan att trycka in klämman bakom du fäster något i tillbehörens ryggstödet och fälla ner det till den monteringspunkter.
  • Seite 48 UYARI ÖNEMLİ - Kullanmadan önce bu • DOLANARAK BOĞULMA talimatları dikkatlice okuyun ve bu TEHLİKESİ: İpler, boğulmaya neden talimatları gelecekte başvurmak olabilir! Çocuğun boynunun etrafına, için saklayın. Bu yönergeleri başlık ipi veya emzik kordonu gibi ipli uygulamazsanız, çocuğunuzun güvenliği ürünler koymayın. Çocuğun başının etkilenebilir.
  • Seite 49 MONTAJ ADAPTÖRLERİ saklama cepleri içinde saklayın. 1 Aksesuar yerleştirme yuvalarına BEBEK ARABASINA BAĞLAMA herhangi bir şey yerleştirmeden 13 Öncelikle, arkalığın arkasındaki önce, aksesuar yerleştirme yuvaları kıskacı sıkarak arkalığı yatırın ve en yanındaki esnek kumaşın yuvaları alçak konuma kaydırın. kapatmadığından emin olun. 14 Arkalığı...
  • Seite 50 ‫تركيب املظلة يف عربة األطفال‬ ‫م ُ هايئات التثبيت‬ ‫31 أو ال ً ، قـــم بإمالة مســـند الظهر بواســـطة‬ ‫1 تأكـــد من عـــدم تغطيـــة القمـــاش املرن‬ ‫الضغـــط علـــى املشـــبك املوجـــود خلف‬ ‫الواقـــع بالقـــرب مـــن فتحـــات تثبيت‬ ‫مســـند الظهر، ثـــم حركه ألســـفل إلى‬ ‫امللحقـــات...
  • Seite 51 ‫حتذير‬ ‫• ال تقـــم أبـــدا باســـتخدام هيـــل رسير‬ ‫هام - اقرأ التعلميات بعناية قبل االســـتخدام‬ .‫األطفـــال لنقـــل طفـــل رضيع يف ســـيارة‬ .‫واحتفـــظ هبا لتكون مرج ع ً ا لك يف املســـتقبل‬ ‫• ينبيغ أال تكـــون رأس الطفـــل املتواجد‬ ‫قـــد تتأثـــر ســـامة طفلـــك إذا مل تتبـــع هذه‬ ‫يف...
  • Seite 52 Imported for Baby Jogger in Europe by: KoolTrade Ltd • Unit 3, Orbital Way Denton, Manchester • United Kingdom M34 3QA Newell France • 738 rue Yves Kermen • 92100 Boulogne Billancourt • France NWL Deutschland GmbH • Albert-Einstein-Ring 17 • 22761 Hamburg •...