Seite 1
ELECTRIC PIZZA OVENS ELEKTRISCHER PIZZA-OFEN FOURS À PIZZA ÉLECTRIQUES Stromboli Stromboli 2 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION-OPERATING AND MAINTENANCE ISTRUCTIONS HINWEISE ZU INSTALLATION BEDIENUNG UND WARTUNG MODES D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN MODELLO: MODEL: MODELLE: MODELE Stromboli - Stromboli 2...
Seite 2
INTRODUZIONE INTRODUCTION PRIMA DI PROCEDERE ALL’APERTURA DELL’IMBALLO ED READ THIS ENTIRE MANUAL BEFORE UNPACKING AND ALLA INSTALLAZIO-NE, LEGGERE COMPLETAMENTE QUE- INSTALLING THIS PRODUCT. STO MANUALE Dear client, Gentile Cliente, Thank you for choosing a quality product manufactured by us. La ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità da Noi Our expert production follows the guiding principle of the strictest realizzato.
INDICE DEGLI ARGOMENTI TABLE OF CONTENTS INTRODUZIONE ALLA NOSTRA INTRODUCTION TO OUR PRODUCTS PRODUZIONE 01 THE PACKING. 01 IMBALLO DELL’APPARECCHIO. 02 INSTALLING THE OVEN. 02 INSTALLAZIONE DEL FORNO. 03 INFORMATION ON THE ELECTRICAL SYSTEM. 03 INFORMAZIONI SULL’IMPIANTO ELETTRICO. 04 POWER SUPPLY CONNECTION. 04 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA.
Verbalizzare l'entità del danno facendola sottoscrivere al vettore, Put the extent of the damage into writing and have the carrier sign it; pena mancato risarcimento dei danni subiti. Depositare if this is not done, you will not receive any compensation for the l'apparecchio su tasselli distanziatori disposti negli angoli della base damage.
Predisporre un tronco di linea in prossimità dell'apparecchiatura, Depending on the unit’s setup, it is equipped with a triple-pole or affinchè il cavo installato, possa raggiungere la presa di corrente. quadrupole power supply cable of adequate length with a yellow/ Non utilizzare cavi di prolunga, per questo collegamento.
Figura 3 Abb. 3 Monofase Figure 3 6 INDICAZIONI USO APPARECCHIATURA. 6 DIRECTIONS FOR USING THE EQUIPMENT I comandi principali, posizionati come da figura 4, sono i seguenti: The main controls, located as from figure 4, are the following: A - Pomello del termostato di controllo della temperatura del forno. A –...
- Agire sul pomello del termostato ed impostare la temperatura - Turn the power socket’s disconnection switch to I/ON voluta. - Use the thermostat knob to set the desired temperature - Attendere che il forno raggiunga la temperatura voluta, - Raggiunta - Wait for the oven to reach the desired temperature.
all'apparecchio. Solo il personale tecnico espressamente preparato, - Do not place your hands, your arms, or any other part of your body può intervenire sull'apparecchiatura. inside the oven Non salire ne arrampicarsi sull'incastellatura del forno o sul forno - Do not use the oven for any other purpose besides cooking pizzas stesso.
EINLEITUNG INTRODUCTION: LESEN SIE DAS VORLIEGENDE HANDBUCH GANZ, BEVOR SIE LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT D'OUVRIR LE COLIS VERPACKUNG ÖFFNEN INSTALLATION ET AVANT L'INSTALLATION. VORNEHMEN. Gentil Client, Verehrter Kunde, Nous Vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité de notre Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein von uns réalisation.
Seite 10
INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE VORSTELLUNG UNSERER PRODUKTION INTRODUCTION À NOS PRODUITS 01 VERPACKUNG 1.CONDITIONNEMENT DE LA MACHINE; 02 INSTALLATION DES OFENS 2.INSTALLATION DU FOUR; 03 HINWEISE ZUR ELEKTRISCHEN ANLAGE 3.RENSEIGNEMENTS SUR L'ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE; 04 NETZANSCHLUSS 4.CONNEXION AU RÉSEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE; 05 BESCHREIBUNG DES GERÄTS 5.DESCRIPTION DE LA MACHINE;...
Bei der Lieferung des Geräts im Beisein des Spediteurs und vor der Au moment de la reception de la marchandise, avant de Unterzeichnung der Versandpapiere die Unversehrtheit der contresigner les documents d'expédition, à la présence du Verpackung sorgfältig prüfen. Falls Beschädigungen an der transporteur, vérifier soigneusement l'intégrité...
4 CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE An die rechte Seite, neben eine Fixierungsschraube, gibt es ein Ty- penschild mit dem Symbol „Achtung: gefährliche Spannung“. La connexion au réseau électrique et la mise en fonction de la Dies warnt die Verbraucher, dass die Beseitigung der oben genann- machine doivent être effectuées par un installateur spécialisé...
- Vollständige Dämmung der Backkammer aus Keramikfiber, be- selon la norme CEI 8-6 du 3/1990. schützt an die zwei Seiten aus einer Aluminiumschicht; Note: la protection contre sur-courants et la protection - Gepanzerte elektrische Heizungen nach den technischen EG – différentielle doivent être installées en amont de l'alimentation Normen aus hochwertigen und langlebigen Materialen;...
- Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, die Klappe öffnen Les fours ont une surface de cuisson réfractaire, atoxique, apte à être en contact avec les aliments. und die Pizzen direkt auf das feuerfeste Material auflegen, oder mit Behälter oder Pfannen; Nous Vous conseillons d'ouvrir les portes seulement pour introduire Die Öfen weisen eine Garfläche aus einem feuerfesten, atoxischen et enlever les aliments, pour limiter tout gaspillage d'énergie...
und während der Durchführung der Arbeiten ein Warmschild auf- Si le barbouillage des briquettes réfractaires est très épais et difficile stellen: warten, bis der Ofen vollständig abgekühlt ist; das dauert à enlever, les remplacer avec les pièces de rechanges. mehrere Stunden!! - L'opérateur ne dois effectuer aucune réparation, ni démontage de - Diese Öfen wurden ausschließlich für einen einzigen und speziel- parties du four, toucher les circuits électriques, ni faire aucun...