Seite 1
CENTRAL SOL VIENTO CROSS CROSS SUN AND WIND SENSOR CAPTEUR VENT/SOLEIL CROSS CENTRALE SOLE VENTO CROSS SONNEN- UND WINDWÄCHTER CROSS Manual de Instalación Manual de Instalación Assembly Instructions Manuel d’Installation Manuale di Installazione Installationshandbuch...
Seite 2
El no respetar las instrucciones de montaje, uso y especificaciones técnicas del artículo, así como excederse en los rangos de uso máximos especificados (pesos, etc...), significará la exclusión de la Política de Garantía y de Servicio Postventa de Gaviota Simbac, S.L.
CENTRAL SOL VIENTO CROSS Índice • Index • Index • Indice • Inhaltsverzeichnis Datos técnicos • Technical Data Fiche technique • Dati Tecnici • Technische Daten Emisores compatibles • Compatible transmitters Télécommandes compatibles • Trasmettitori compatibili • Kompatible Sender Función de los controles y conexionado • Controls function and wiring Fonction des boutons et câblages électriques •...
CENTRAL SOL VIENTO CROSS Datos técnicos • Technical Data Fiche technique • Dati Tecnici • Technische Daten Alimentación: 220V 50Hz Índice de protección: IP34 Temperatura de trabajo: de -20º a +50º Frecuencia de trabajo: 433.90 MHz Umbral de velocidad del viento: de 10 a 50 Km/h Umbral de intensidad de luz solar: de 10 a 60 kLUX La central permite controlar automáticamente, vía radio, motores CROSS, CROSS BOX, RADIO GSM y receptores serie CROSS, en función de las condiciones de Sol y Viento.
Seite 5
Sonnenlicht-Intensitätsschwelle: 10 bis 60 kLUX Der Wächter ermöglicht die automatische Fernsteuerung von Motoren CROSS, CROSS BOX, RADIO GSM und Empfängern der CROSS-Serie, abhängig von den Sonnen- und Windverhältnissen. Hauptsächlich entwickelt zur Verwendung in Markisen. Dieser Wächter kann zudem einen Empfänger aktivieren, genau wie die anderen CROSS-Sender, aber in diesem Fall werden die Signale nicht durch menschlichen Einfluss erzeugt, sondern automatisch durch den CROSS Sonnen-Wind-Sensor, sobald er eränderungen der Witterung erfasst.
CENTRAL SOL VIENTO CROSS Función de los controles y conexionado A. Ajuste del umbral de intensidad de velocidad de Controls function and wiring Fonction des boutons et câblages électriques viento, de 10 a 50 Km/h. Funzione dei comandi e connessione elettrica B.
CENTRAL SOL VIENTO CROSS Modos de funcionamiento • Operating modes • Modes de fonctionnement Modalitá di funzionamento • Betriebsarten Modo Manual: La central manda la orden de recogida una vez haya sobrepasado la velocidad del viento establecida, teniendo que extenderlo de forma manual desde el emisor. Modo Automático: La central mandará...
CENTRAL SOL VIENTO CROSS Programación de la central • Sensor programming Programmation de la centrale • Programación de la central • Programmierung des Wächters Con el motor programado previamente: 1. Pulsaremos 2 veces el botón P2 del emisor programado. 2. Pulsaremos 1 vez el botón P2 de la central Sol/Viento. 3.
Seite 10
CENTRAL SOL VIENTO CROSS Manual Mode: we will press the “STOP” and “DOWN” buttons simultaneously. The motor will make 1 short movement up and down, recognizing the function change. Automatic Mode: we will press the “STOP” and “UP” buttons simultaneously. The motor will make 3 short movements up and down, recognizing the function change.
CENTRAL SOL VIENTO CROSS Tiempo de activación de las funciones • Functions Activation Time Temps d’activation des fonctions • Tempo di Attivazione delle Funzioni Aktivierungszeit der Funktionen Modo Utilización • Use Mode Descripción • Description • Description Mode Utilisation • Modalità di Utilizzo Descrizione •...
Seite 12
GAVIOTA Autovía de Alicante A-31, Km.196 03630 Sax (Alicante) - España / Spain Tel. +34 965 474 200•Fax +34 965 475 680 International Dept.: +34 966 968 276•Fax +34 966 968 075 motores@gaviotasimbac.com - export@gaviotasimbac.com www.gaviotasimbac.com...