Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Quick Start Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PORSCHE DESIGN Huawei Watch GT 2

  • Seite 1 Quick Start Guide...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Quick Start Guide ....................1 Guide de démarrage rapide ................10 Guida introduttiva ....................19 Início rápido ..................... 28 Beknopte handleiding ..................36 Stručná příručka ....................45 Kurzanleitung ...................... 53 快速入門指南 ......................61 ....................152 คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน VID-B19...
  • Seite 3: Quick Start Guide

    Quick Start Guide Charging Connect the charging cradle to the USB Type-C cable, put them both on a flat surface, then connect the cable to the power supply. Attach the back side of the device to the charging cradle and wait until the battery level is displayed on the device.
  • Seite 4: Getting Help

    4. Getting help View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well as usage tips. Copyright © Huawei 2020. All rights reserved. THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF WARRANTIES.
  • Seite 5 Operation and safety • Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. • Ideal temperatures are -20°C to +45°C. • Avoid placing metal objects on the surface of the wireless charging cradle, as they could cause the equipment to heat up and malfunction.
  • Seite 6 • Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving. • To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near magnetic fields.
  • Seite 7 microphone which has been exposed to water. Do not use the microphone until the wet areas are totally dry. • Switch off your wireless device whenever you are instructed to do so by airport or airline staff. Consult the airline staff about the use of wireless devices on board the aircraft, if your device offers a ‘flight mode’ this must be enabled prior to boarding an aircraft.
  • Seite 8 Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its life may be harmful for health and environment.
  • Seite 9 Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network Frequency bands and power (a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or all areas.
  • Seite 10 Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Device Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease.
  • Seite 11: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide 1. En charge Branchez le câble USB Type-C au berceau de charge, placez-les sur une surface plane, puis reliez l'autre extrémité du câble à une source d'alimentation. Fixez le côté arrière de l'appareil sur le berceau de charge et patientez jusqu'à...
  • Seite 12: Politique De Confidentialité

    4. Obtenir de l'aide Vous pouvez consulter la section d'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations sur la connexion et les fonctions ; ainsi que pour des astuces d'utilisation. Copyright © Huawei 2020. Tous droits réservés. CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE AUCUNE FORME DE GARANTIE.
  • Seite 13 N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie. En outre, conformez-vous aux instructions indiquées sous forme de texte ou de symboles.
  • Seite 14 • Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent qu'une distance minimum de 15 cm soit maintenue entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur cardiaque. Les personnes munies d'un stimulateur cardiaque doivent utiliser l'appareil du côté...
  • Seite 15 • En cas de fuite de la batterie, assurez-vous que l'électrolyte n'entre pas en contact direct avec la peau et les yeux. Si l'électrolyte touche la peau ou les yeux, lavez immédiatement la partie qui a été en contact à l'eau claire et consultez rapidement un médecin.
  • Seite 16 votre poignet ainsi que l'appareil après l'entraînement. Nettoyez l'appareil en le rinçant et l'essuyant avant de le porter à nouveau. • Si le dispositif à porter a été conçu pour résister à la natation ou la douche, assurez-vous de nettoyer régulièrement le bracelet et séchez votre poignet ainsi que l'appareil avant de le porter à...
  • Seite 17 ménagères, ou rendez-vous sur le site Web https://consumer.huawei.com/fr/index.htm. Réduction des substances dangereuses Cet appareil, tout comme tous ses accessoires électriques, respectent les règles locales applicables concernant l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, telles que le règlement européen REACH, la directive RoHS et les réglementations concernant les batteries (lorsque l’appareil en comprend), etc.
  • Seite 18: Informations Relatives Aux Accessoires Et Logiciels

    Bandes de fréquences et alimentation a) Les bandes de fréquences sur lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : Certaines bandes ne sont pas disponibles dans tous les pays ou dans toutes les régions. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre opérateur local. b) La puissance de radiofréquence maximale transmise sur les bandes de fréquences dans lesquelles fonctionne l'équipement radiotéléphonique : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à...
  • Seite 19 Allez à Paramètres > À propos > Informations règlementaires (Settings > About > Regulatory Information) sur l'appareil pour voir l'écran E-label. Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou votre région en vous rendant sur https://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Device Co., Ltd.
  • Seite 20: Guida Introduttiva

    Guida introduttiva 1. In carica Collegare la base di ricarica al cavo USB Type-C, posizionarli entrambi su una superficie piatta, quindi collegare il cavo all'alimentazione. Collegare il lato posteriore del dispositivo alla base di ricarica e attendere finché il livello della batteria non verrà visualizzato sul dispositivo. Pulsante su Tenere premuto il tasto di accensione per accendere,...
  • Seite 21: Informativa Sulla Privacy

    4. Informazioni Visualizzare la guida online nell’app Huawei Health per maggiori informazioni su connessione, funzioni e suggerimenti di utilizzo. Copyright © Huawei 2020. Tutti i diritti riservati. QUESTO DOCUMENTO HA FINALITÀ PURAMENTE INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI GARANZIA. Marchi e autorizzazioni Il marchio e i loghi Bluetooth ®...
  • Seite 22 Non utilizzare il dispositivo in ambienti dove sono conservati prodotti infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendio. Inoltre, seguire le istruzioni contenute nelle avvertenze scritte o nei simboli.
  • Seite 23 Consultare l’operatore per ulteriori informazioni. • I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l’orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto. •...
  • Seite 24 • Se la batteria ha una perdita, evitare che l'elettrolito venga a contatto diretto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua pulita e consultare un medico. •...
  • Seite 25 e il dispositivo dopo l'allenamento. Risciacquare e asciugare il dispositivo per pulirlo prima di indossarlo nuovamente. • Se il dispositivo indossabile è stato progettato per nuotare e fare la doccia, assicurarsi di pulire regolarmente il cinturino, nonché asciugare il polso e il dispositivo prima di indossarlo nuovamente. •...
  • Seite 26 Questo dispositivo ed eventuali accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (quando incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative alle Direttive REACH e RoHS, visitare il nostro sito Web https://consumer.huawei.com/certification.
  • Seite 27 (b) La massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l’apparecchiatura radio: La massima potenza per tutte le bande è inferiore al valore limite più elevato specificato nella relativa Norma armonizzata. I limiti nominali di bande di frequenza e potenza di trasmissione (irradiata e/o condotta) applicabili a questa apparecchiatura radio sono i seguenti: VID-B19: Bluetooth 2.4G: 13 dBm, NFC: 42 dBμA/m a 10 m Informazioni su accessori e software Si consiglia l’uso dei seguenti accessori:...
  • Seite 28 Device Co., Ltd. per la conformità annulla l’autorizzazione all’utilizzo del dispositivo da parte dell’utente. Questo prodotto non è progettato per essere un dispositivo medico e non è destinato a diagnosticare,trattare, curare o prevenire nessun tipo di malattia. Tutti i dati e tutte le misurazioni devono essere usati unicamente a scopo personale.Se si manifesta del fastidio alla cute mentre si indossa il dispositivo, toglierlo e consultare un medico.
  • Seite 29: Início Rápido

    Início rápido 1. Carregamento Ligue a base de carregamento ao cabo USB Type-C, coloque-os numa superfície plana e, em seguida, ligue o cabo à fonte de alimentação. Ligue a parte de trás do dispositivo à base de carregamento e aguarde que o nível da bateria seja apresentado no dispositivo.
  • Seite 30: Obter Ajuda

    4. Obter ajuda Consulte a ajuda online na aplicação Saúde Huawei para obter mais informações sobre a ligação e funções, bem como dicas de utilização. Copyright © Huawei 2020. Todos os direitos reservados. ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA.
  • Seite 31 Não utilize o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio. Para além do mais, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene ou transporte o dispositivo em contentores com líquidos inflamáveis, gases, ou explosivos.
  • Seite 32 e um pacemaker de modo a prevenir potencial interferência com o pacemaker. Se estiver a utilizar um pacemaker, segure o dispositivo no lado oposto ao pacemaker e não o coloque no bolso da camisa. • Mantenha o dispositivo e a bateria longe de calor excessivo ou de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores.
  • Seite 33 • Desconecte o carregador e o dispositivo da tomada elétrica quando não estiverem em uso. • Não coloque objetos afiados, tais como pinos, perto do microfone. O microfone poderá atrair estes objetos e resultar em ferimentos. • Os dispositivos sem fios podem interferir com o sistema de voo do avião. Não utilize o dispositivo em locais onde não sejam permitidos dispositivos sem fios, de acordo com os regulamentos da companhia aérea.
  • Seite 34 materiais e com designs diferentes no web site oficial da Huawei. Informações sobre eliminação e reciclagem O símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz no seu produto, bateria, documentos ou embalagem serve para relembrá-lo(a) de que todos os produtos eletrónicos e baterias devem ser colocados em pontos de recolha separados no fim das suas vidas;...
  • Seite 35: Bandas De Frequência E Potência

    O dispositivo é um transmissor e recetor de rádio de baixa potência. Conforme recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi concebido de modo a não exceder os limites de exposição a ondas de rádio estabelecidos pela Comissão Europeia. Declaração Através do presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo VID-B19 está em conformidade com os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
  • Seite 36 A versão de software do produto é VID-B19: 10.1.0.29(C05SP1) Atualizações do software serão lançadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar funções após o lançamento do produto. Todas as versões de software lançadas pelo fabricante foram verificadas e estão conforme as normas relacionadas.
  • Seite 37: Beknopte Handleiding

    Beknopte handleiding 1. Opladen Sluit de oplader aan op de USB Type-C-kabel, plaats ze beide op een vlakke ondergrond en sluit vervolgens de kabel op de voeding aan. Bevestig de achterkant van het apparaat aan de oplader en wacht tot het batterijniveau op het apparaat wordt weergegeven.
  • Seite 38: Hulp Krijgen

    4. Hulp krijgen Bekijk de online-Help in de Huawei Health-app voor meer informatie over verbinding en functies, en voor gebruikstips. Copyright © Huawei 2020. Alle rechten voorbehouden. DIT DOCUMENT IS ALLEEN BEDOELD TER INFORMATIE EN VORMT GEEN GARANTIE VAN WELKE AARD DAN OOK. Handelsmerken en rechten Het woordmerk Bluetooth ®...
  • Seite 39: Bediening En Veiligheid

    Ruimtes met ontvlambare stoffen en explosieven Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar ontvlambare stoffen of explosieven zijn opgeslagen (bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek). Wanneer u uw apparaat in deze omgevingen gebruikt, neemt het risico op explosie of brand toe. Volg daarnaast de instructies die met teksten of symbolen zijn aangegeven. Bewaar of vervoer het apparaat niet in een verpakking samen met ontvlambare vloeistoffen, gassen of explosieven.
  • Seite 40 • Fabrikanten van pacemakers adviseren dat een minimale afstand van 15 cm tussen een apparaat en een pacemaker wordt aangehouden om mogelijke interferentie met de pacemaker te voorkomen. Wanneer u een pacemaker gebruikt, moet u het apparaat aan de tegenoverliggende zijde van de pacemaker vasthouden en het apparaat niet in uw borstzakje dragen;...
  • Seite 41 dichtbij en gemakkelijk toegankelijk is. • Ontkoppel de oplader van stopcontacten en het apparaat wanneer het niet in gebruik is. • Plaats geen scherpe metalen objecten, zoals een naald, in de buurt van de microfoon. De microfoon kan deze voorwerpen aantrekken en leiden tot letsel. •...
  • Seite 42 met het dragen van de wearable en raadpleeg zo snel mogelijk een arts. U kunt ook bandjes gemaakt van andere materialen en met verschillende ontwerpen kopen op de officiële website van Huawei. Informatie over verwijderen en recycling Het symbool met de container met een kruis erdoor op uw product, batterij, documentatie en verpakking herinnert u eraan dat alle elektronische producten en batterijen aan het einde van hun gebruiksduur naar speciale afvalinzamelpunten moeten worden gebracht;...
  • Seite 43: Frequentiebanden En Vermogen

    Naleving van Europese regelgeving Eisen ten aanzien van blootstelling aan RF Uw apparaat is een radiozender en -ontvanger met een laag vermogen. Het apparaat is ontwikkeld om de limieten voor blootstelling aan radiogolven, die door internationale richtlijnen van de Europese Commissie worden aanbevolen, niet te overschrijden. Verklaring Hierbij verklaart Huawei Device Co., Ltd.
  • Seite 44 Informatie over accessoires en software Het gebruik van de volgende accessoires wordt aanbevolen: Oplaaddock: CP80-1 Oplaadkabel De softwareversie van het product is VID-B19: 10.1.0.29(C05SP1) Software-updates zullen na publicatie van het product door de fabrikant worden uitgebracht om problemen op te lossen of om functies te verbeteren.
  • Seite 45: Stručná Příručka

    Stručná příručka 1. Nabíjení Připojte nabíjecí kolébku ke kabelu USB Type-C a obě je položte na rovný povrch, poté připoje kabel ke zdroji napájení. Přiložte zadní stranu zařízení k nabíjecí kolébce a počkejte, dokud se na zařízení nezobrazí úroveň nabití baterie. Tlačítko nahoru Stisknutím tlačítka napájení...
  • Seite 46 4. Získání nápovědy Chcete-li získat další informace o připojení a funkcích či tipy pro použití, podívejte se do online nápovědy v aplikaci Huawei Health. Copyright © Huawei 2020. Všechna práva vyhrazena. TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL A NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY. Ochranné známky a povolení Slovní...
  • Seite 47 kapalinami, plyny nebo výbušninami. Provoz a bezpečnost • Používání neschváleného nebo nekompatibilního napájecího adaptéru, nabíječky nebo baterie může způsobit požár, explozi nebo jiná nebezpečí. • Ideální teploty jsou v rozsahu -20°C až +45°C. • Na povrch bezdrátové nabíjecí kolébky nepokládejte kovové předměty, protože by mohly způsobit zahřívání a selhání...
  • Seite 48 jednání může způsobit únik obsahu, přehřátí, vznícení nebo dokonce explozi. • Při používání tohoto zařízení dodržujte místní zákony a předpisy. Aby nedošlo k nehodám, nepoužívejte bezdrátové zařízení při řízení vozidla. • Aby nedošlo k poškození částí zařízení nebo vnitřních obvodů, nepoužívejte je v prašném, zakouřeném, vlhkém nebo znečištěném prostředí...
  • Seite 49 • Na žádost pracovníků letiště nebo personálu na palubě letadla své bezdrátové zařízení vždy vypněte. Při nejasnostech ohledně používání bezdrátových zařízení na palubě letadla se poraďte s personálem na palubě; pokud vaše zařízení nabízí režim Letadlo, je nutné jej vždy zapnout ještě před nástupem do letadla. •...
  • Seite 50 zařízení) způsobem, který šetří cenné materiály a chrání zdraví lidí i životní prostředí. Nesprávná manipulace, náhodné rozbití, poškození nebo nesprávná recyklace na konci životnosti zařízení může mít škodlivé následky pro zdraví i životní prostředí. Další informace týkající se místa a způsobu odevzdání odpadu EEZ získáte od místních úřadů, maloobchodníka, služby svozu komunálního odpadu nebo na naší...
  • Seite 51 oblastech. Pro více informací kontaktujte mobilního operátora. (b) Maximální radiofrekvenční výkon přenesený ve frekvenčních pásmech, ve kterých rádiové zařízení pracuje: Maximální výkon u všech pásem je nižší než nejvyšší mezní hodnota specifikovaná v souvisejících Harmonizovaných standardech. Nominální omezení frekvenčních pásem a vysílacího výkonu (vyzařovaného nebo prováděného) aplikovatelné pro toto rádiové...
  • Seite 52 Tento produkt není navržen jako zdravotnický prostředek a není zamýšlen jako nástroj pro diagnostiku, léčbu nebo pro prevenci onemocnění. Všechna data a měření byste měli využívat výhradně pro osobní referenci. Pokud vám nošení zařízení dráždí kůži, sundejte ho a poraďte se s lékařem. Z důvodu ochrany vašeho sluchu doporučujeme, abyste poslouchali hudbu nebo uskutečňovali hovory při nižší...
  • Seite 53: Kurzanleitung

    Kurzanleitung 1. Aufladen Verbinden Sie die Ladeschale mit einem Kabel vom USB Typ C, stellen Sie beides auf eine flache Oberfläche und schließen Sie das Kabel an eine Stromversorgung an. Befestigen Sie die Rückseite des Geräts an der Ladeschale und warten Sie, bis der Akkustand auf dem Gerät angezeigt wird. Aufwärtstaste Halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, um die Uhr einzuschalten,...
  • Seite 54: Sprengkapseln Und -Gebiete

    4. Hilfe Weitere Informationen zu Verbindungen und Funktionen sowie Anwendungshinweise finden Sie in der Online-Hilfe der Huawei Health-App. Copyright © Huawei 2020. Alle Rechte vorbehalten. DIESES DOKUMENT IST NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN VORGESEHEN UND STELLT KEINE ART VON GARANTIE DAR. Marken und Rechte Die Wortmarke Bluetooth ® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 55: Betrieb Und Sicherheit

    Anweisungen. Lagern und transportieren Sie das Gerät nicht in demselben Behälter wie brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Explosivstoffe. Betrieb und Sicherheit • Durch die Verwendung eines unzulässigen oder inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann es zu Feuer, Explosion oder anderen Gefahren kommen. • Die idealen Betriebstemperaturen liegen zwischen -20°C und +45°C. •...
  • Seite 56 Herzschrittmacher tragen, halten Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche. • Halten Sie das Gerät und den Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder in Heizgeräten wie Mikrowellen, Herden oder Heizungen. Sie dürfen nicht zerlegt, verändert, geworfen oder gequetscht werden.
  • Seite 57 • Stellen Sie beim Laden des Geräts sicher, dass das Ladegerät in eine leicht erreichbare Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist. • Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie es nicht weiter nutzen. •...
  • Seite 58: Reduzierung Von Gefahrenstoffen

    Wearables unangenehm, legen Sie es ab und gönnen Sie Ihrem Handgelenk eine Pause. Wenn es sich anschließend immer noch unangenehm anfühlt, tragen Sie es nicht länger und suchen Sie so schnell wie möglich einen Arzt auf. Über die offizielle Huawei-Website können Sie auch Armbänder aus anderen Materialien und mit verschiedenen Designs erwerben.
  • Seite 59: Einhaltung Von Eu-Bestimmungen Anforderungen Bezüglich Der Funkstrahlenbelastung

    certification für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS. Einhaltung von EU-Bestimmungen Anforderungen bezüglich der Funkstrahlenbelastung Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen Funksender und -empfänger mit geringer Leistung. Es wurde so entwickelt, dass die von internationalen Richtlinien empfohlenen und von der Europäischen Kommission festgelegten Grenzwerte für die Belastung durch Funkwellen nicht überschritten werden.
  • Seite 60 Ladestation: CP80-1 Ladekabel Die auf dem Produkt installierte Softwareversion ist VID-B19: 10.1.0.29(C05SP1) Z u r B e h e b u n g v o n F e h l e r n o d e r Ve r b e s s e r u n g v o n F u n k t i o n e n w e r d e n n a c h d e r P r o d u k t f r e i g a b e Softwareaktualisierungen vom Hersteller veröffentlicht.
  • Seite 61: 快速入門指南

    快速入門指南 1. 充電 將手錶連接至充電線,如下圖所示。將充電孔對準並連接到充電底座的磁鐵上。電池電量將顯示在螢幕上。 上鍵 麥克風 長按開機、 關機或重新開機。 心率感測器 擴音器 充電區域 下鍵 • • 充電前請先擦乾充電區域。 • • 使用包裝盒隨附的專用充電線為其充電。 2. 下載 Huawei Health 若要下載並安裝 Huawei•Health•App,請掃描右側的•QR•代碼,或者在華為應用程式商店或其 他應用程式商店中搜尋 Huawei•Health。 3. 將手錶與手機配對 在 Huawei•Health 應用程式的裝置清單中,選取手錶並按照螢幕上的提示完成配對。 4. 取得幫助 查看 Huawei•Health•App•中的使用指南,取得連線指引、功能介紹及使用技巧。...
  • Seite 62 版權所有 © 華為 2020。 保留一切權利。 本文件僅為提供資訊之用,不構成任何形式的擔保。 商標及許可 Bluetooth®•文字商標及其標誌均為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,華為技術有限公司對此標記的任何使用均 受相關授權限制。華為終端有限公司為華為技術有限公司的子公司。 其他提及的商標、產品、服務與公司名稱均為各自擁有者之財產。 隱私權政策 欲進一步瞭解我們對個人資訊所採取的保護措施,請至•https://consumer.huawei.com/privacy-policy•參 閱隱私權政策內容。 雷管與爆破區域 位於爆破區域或張貼有關閉「雙向無線電」或「電子裝置」告示的區域時,請關閉您的行動電話或無線裝置, 以免干擾爆破作業。 操作與安全性 • • 使用不合格或不相容的電源轉接器、充電器或電池可能會造成火災、爆炸或其他危害。• • • 理想的溫度為•-20° C•到•+45° C。 • • 請勿將金屬異物長期放置在無線充電器表面,這樣可能會引起裝置故障或發熱。請在•0℃~ 45℃•範圍內使 用無線充電底座為裝置充電。 • • 若外部環境溫度過高,無線充電底座將會停止運作。若您身處的外部環境溫度過高,請停止使用無線充電。 • • 為確保無線充電底座可正常運作,請避免在車內使用。 •...
  • Seite 63 • • 請諮詢醫生和裝置製造商,以確定使用本裝置是否會影響使用其他醫療裝置。 • • 由於使用本裝置可能會對一些敏感的醫療裝置造成干擾,在醫院、診所或醫療機構中,請關閉無線充電器。 • • 部分無線裝置可能會干擾助聽器或心律調整器。請聯絡您的服務業者以獲得更多資訊。 • • 心律調整器製造商建議在手機與心律調整器之間保持最少•15•公分的距離,以免對心律調整器產生干擾。如 果您使用心律調整器,請在心律調整器的反側拿持裝置,且勿將裝置置於胸前口袋。 • • 將裝置和電池放在遠離過熱和陽光直射的位置。切勿將其放在加熱裝置上方或裡面,例如微波爐、烤箱或 散熱器。• • • 使用裝置時請遵守當地的法律與規定。為降低意外事故的風險,請勿一邊開車一邊使用無線裝置。 • • 要避免損壞裝置的零件或內部電路,請勿在多灰塵、煙霧、潮濕或髒污的環境中或靠近磁場的位置使用。 • • 請勿在存放易燃物或爆炸物的地方•( 例如,加油站、油槽或化學工廠 )• 使用、存放或運輸本裝置。在這些 環境中使用本裝置會增加爆炸或起火的風險。• • • 請依當地法規棄置本裝置、電池和配件。不得將其視為一般家庭廢棄物處理。電池使用不當可能導致火災、 爆炸或產生其他危險。 • • 本裝置已經過測試,證明在特定環境下具防水和防塵效果。 • • 本裝置具有內建非拆卸式電池,請勿嘗試拆卸電池,否則可能會損壞裝置。• •...
  • Seite 64 • • 請根據機場及航空公司工作人員指示關閉無線裝置。若要在飛機上使用無線裝置,請先取得空服人員允許。 若您的裝置具有飛航模式,請在登機前啟用該功能。 • • 請確認您使用的電源變壓器符合•IEC•60950-1/EN•60950-1/UL•60950-1•中第•2.5•條的要求,並已通過 依據國家或地方標準執行的測試和驗證。 • • 請勿使裝置及其配件受到強烈的衝擊、震動、刮擦、接觸堅硬鋒利物體等情況,以免損壞裝置及其配件, 導致裝置故障。 • • 請保持裝置及其配件的清潔乾淨與乾燥。運動時,佩戴不可過鬆或過緊;運動後,請清洗手腕和裝置,清 潔晾乾後再佩戴。 • • 若佩戴裝置進行游泳、洗澡等活動,請立即清理裝置附著的殘留物,擦乾手腕和裝置後再佩戴。 • • 日常佩戴時可稍微放鬆錶帶或腕帶,確保皮膚與裝置接觸的部位保持乾燥透氣。若長時間連續佩戴後出現 不適,請取下裝置讓手腕休息一段時間或換手佩戴。若仍出現不適反應,建議您停止佩戴並立即就醫,您 也可以透過華為官方網站購買其他材質的錶帶或腕帶使用。 • • 確保裝置麥克風的最佳音訊效能,請使用布擦拭暴露在水中的麥克風區域。在潮濕區域完全乾燥之前,請 勿使用麥克風。 廢棄與回收資訊 您的產品、電池、文件或包裝上有一個畫叉的帶輪子垃圾桶符號,提供您所有電子產品和電池在使 用壽命結束時,必須將它們帶到不同的廢棄物集中點廢棄,不可將它們當作家庭廢棄物處理。使用 者負責遵照當地法規在分開回收廢棄的電器和電子設備•(WEEE)•的指定回收或服務點廢棄設備。 正確集中和回收您的設備有助於確保以保存珍貴材料和保護人體健康和環保的方式回收電器和電子 設備•(EEE), 在設備使用壽命結束時, 不當處理、 意外破損、 損壞或不當回收可能對健康和環境有害。 如需有關您的•EEE•廢棄物的處理地點和方法的資訊,請洽詢您當地的主管機關、零售商或家用廢 棄物廢棄服務或造訪網站•https://consumer.huawei.com/tw/。...
  • Seite 65 減少有害物質 本裝置與任何電器配件符合電器和電子設備特定有害物質使用限制的當地適用規則,例如•EU•REACH、 RoHS•和電池•( 隨附 )•監管等。如需•REACH•和•RoHS•符合性聲明,請造訪我們的網站• https://consumer.huawei.com/certification。 符合歐盟規範 無線電頻率 (RF) 暴露規定 關於無線電頻率 (RF) 射頻暴露的重要安全資訊: 您的裝置是低功率無線電發射器和接收器。根據國際指南的建議,該裝置的設計不得超過歐盟委員會關於無 線電波暴露的限制。 聲明 華為終端有限公司特此聲明,本裝置 VID-B19 符合•2014/53/EU•指令的要件及其他相關規定。 最新的•DoC•( 符合性聲明 )•有效版本可至•https://consumer.huawei.com/certification•檢視。 本裝置可以在歐盟•(EU)•的所有會員國正常操作使用。 請遵守本裝置使用所在地的國家與當地規範。 本裝置之使用可能會受限,依當地網路狀況而定。 頻帶與功率 (a)•無線電設備運作的頻帶:部分頻帶並非在所有國家或地區都可使用。如需更多詳細資料,請聯絡當地電信 業者。 (b)•在無線電設備運作的頻帶中傳輸的最大無線電頻率功率:所有頻帶的最大功率低於相關調和標準中規定的...
  • Seite 66 最高上限。 配件與軟體資訊 建議應使用以下配件: 充電底座 :•CP80-1••••••••••••••••• 在產品推出後,製造商將會發佈軟體更新,以修正錯誤或增強功能。製造商發佈的所有軟體版本已經過驗證 且仍符合相關規定。 使用者無法存取及修改所有•RF•參數•( 例如,頻率範圍和輸出功率 )。 有關配件與軟體的最新資訊,請參閱• https://consumer.huawei.com/certification• 上的•DoC•( 符合性聲 明 )。 如需各國家或地區最新的服務專線與電子郵件地址,請造訪• https://consumer.huawei.com/en/support/hotline。 注意:任何對本裝置的變更或修改,如未經過華為終端有限公司明確認可是否符合規定,可能會造成使用者 對設備之使用權失效。 本產品非醫療器械,所提供的健康資料及建議僅供參考,不可作為診斷和治療的依據。充電底座不防水,充 電時請保持底座連接埠、金屬觸點及裝置等乾燥。由於個人體質差異,若佩戴時感到皮膚不適,請停止佩戴 並諮詢醫生。為保護聽力,建議使用音樂或通話等功能所需的最小音量,以免損傷聽力或造成其他不良影響。...
  • Seite 67 คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน 1. การชาร์ จ เชื ่ อ มต่ อ แท่ น ชาร์ จ กั บ สายเคเบิ ล USB Type-C และให้ ว างทั ้ ง สองไว้ บ นพื ้ น ผิ ว ที ่ เ รี ย บ แล้ ว เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล กั บ แหล่...
  • Seite 68 ลิ ข สิ ท ธิ ์ © บริ ษ ั ท Huawei 2020. ขอสงวนลิ ข สิ ท ธิ ์ ท ุ ก ประการ เอกสารฉบั บ นี ้ ม ี ว ั ต ถุ ป ระสงค์ เ พื ่ อ ใช้ เ ป็ น ข้ อ มู ล เท่ า นั ้ น และไม่ ถ ื อ เป็ น การรั บ ประกั น ใดๆ เครื...
  • Seite 69 • การใช้ อ ะแดปเตอร์ ไ ฟ ที ่ ช าร์ จ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ม ั ต ิ ห รื อ ใช้ ง านร่ ว มกั น ไม่ ไ ด้ อ าจท� า ให้ เ กิ ด ไฟไหม้ การ ระเบิ...
  • Seite 70 วั ต ถุ แ ปลกปลอมเข้ า ไปในนั ้ น จุ ่ ม ลงในของเหลว หรื อ สั ม ผั ส กั บ แรงหรื อ ความดั น ภายนอก เนื ่ อ งจากอาจท� า ให้ รั ่ ว ร้ อ นเกิ น ไป ลุ ก ไหม้ หรื อ ระเบิ ด ได้ •...
  • Seite 71 ไร้ ส ายตามข้ อ บั ง คั บ ของบริ ษ ั ท สายการบิ น • เพื ่ อ ประสิ ท ธิ ภ าพเสี ย งที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด ของไมโครโฟนอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ ใช้ ผ ้ า เช็ ด บริ เ วณไมโครโฟนซึ ่ ง สั ม ผั ส กั บ น� ้ า ห้...
  • Seite 72 ข้ อ มู ล การก� า จั ด และการรี ไ ซเคิ ล สั ญ ลั ก ษณ์ ถ ั ง ขยะล้ อ เลื ่ อ นที ่ ม ี ก ากบาทบนผลิ ต ภั ณ ฑ์ แบตเตอรี ่ วรรณกรรมหรื อ บรรจุ ภ ั ณ ฑ์ จ ะแจ้ ง เตื อ นคุ ณ ว่ า ต้ อ งน� า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ิ เ ลคทรอนิ ค ส์ แ ละแบตเตอรี ่ ท ั ้ ง หมดไป แยกที...
  • Seite 73 ุ ป กรณ ์ ข องค ุ ณ เป ็ น เคร ื ่ อ งร ั บ และเคร ื ่ อ งส ่ ง คล ื ่ น ว ิ ท ย ุ ท ี ่ ใ ช ้ พ ล ั ง งานต � ่ า ตามท ี ่ แ นะน � า โดยหล ั ก เกณฑ ์ ร ะหว ่ า งประเทศ อ...
  • Seite 74 แท่ น ชาร์ จ : CP80-1 สายชาร์ จ เวอร์ ช ั น ซอฟต์ แ วร์ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ค ื อ VID-B19 : 10.1.0.29(C05SP1) การอั ป เดตซอฟต์ แ วร์ จ ะได้ ร ั บ การเผยแพร่ โ ดยผู ้ ผ ลิ ต เพื ่ อ แก้ ไ ขข้ อ บกพร่ อ งหรื อ เพิ ่ ม ฟั ง ก์ ช ั น หลั ง จากที ่ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ได้...
  • Seite 75 ‫كابل الشحن‬ CP80-1 :‫قاعدة الشحن‬ .VID-B19 : 10.1.0.29(C05SP1) ‫إصدار برنامج المنتج هو‬ ‫سيتم إطالق تحديثات البرنامج من قبل جهة التصنيع إلصالح األخطاء أو تحسين الوظائف بعد أن يكون قد تم إطالق المنتج. وقد تم التحقق من جميع إصدارات‬ .‫البرنامج التي تم إطالقها من قبل جهة التصنيع وال تزال تمتثل للقواعد ذات الصلة‬ ‫( )على...
  • Seite 76 )RF) ‫متطلبات التعرض لتردد الراديو‬ ‫الجهاز عبارة عن جهاز إرسال واستقبال السلكي منخفض الطاقة. وكما توصي اإلرشادات الدولية، فقد تم تصميم الجهاز بحيث ال يتجاوز حدود التعرض‬ .‫للموجات الالسلكية التي وضعتها المفوضية األوروبية‬ ‫بيان‬ ‫( متوافق مع المتطلبات األساسية وغيرها من األحكام ذات‬VID-B19) ‫ بموجب هذا البيان أن هذا الجهاز‬Huawei Device Co., Ltd. ‫توضح شركة‬ .2014/53 /EU ‫الصلة...
  • Seite 77 .‫إذا كان الجهاز القابل لالرتداء مصمم للسباحة واالستحمام، فتأكد من تنظيف الحزام بصورة منتظمة، وجفف معصمك وجهازك قبل ارتدائه مرة أخرى‬ • ‫فك الحزام قلي ال ً خالل اليوم للسماح لبشرتك بالتنفس. في حالة الشعور بعدم الراحة بعد ارتدائه، اخلع جهازك القابل لالرتداء ود ع َ معصمك يرتاح. إذا كنت‬ •...
  • Seite 78 .‫قد خضع الجهاز لالختبار وقد أبدى مقاومة للماء واألتربة في بيئات معينة‬ • .‫الجهاز مزو َّ د ببطارية مدمجة غير قابلة لإلزالة، فال تحاول إزالة البطارية، وإال َّ قد يتلف الجهاز‬ • ‫إذا تسرب محلول البطارية، فتأكد من عدم مالمسته المباشرة لجلدك أو عيونك. وعند مالمسته لجلدك أو تطايره إلى عينيك، فاغسل ذلك المكان بماء نظيف‬ •...
  • Seite 79 ‫تجنب وضع األجسام المعدنية على سطح حامل الشحن الالسلكي، حيث قد تتسبب في ارتفاع درجة حرارة الجهاز وحدوث خلل به. استخدم فقط حامل‬ • .‫الشحن الالسلكي في بيئات تتراوح درجة حرارتها المحيطة بين 0 درجة مئوية إلى 54 درجة مئوية‬ .‫إذا...
  • Seite 80 .‫ لعام 0202. جميع الحقوق محفوظة‬Huawei ‫حقوق الطبع والنشر © لشركة‬ .‫هذا المستند لألغراض المعلوماتية فقط، وال يشكل أ ي ّ نوع من الضمانات‬ ‫العالمات التجارية والتصاريح‬ ‫ وأ ي ّ استخدام لهذه العالمة من جانب شركة‬Bluetooth SIG, Inc. ‫ وشعاراتها هي عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركة‬Bluetooth ‫العالمة النصية‬ ® ‫ هي شركة تابعة لشركة‬Huawei Device Co., Ltd. ‫ يكون بموجب ترخيص. شركة‬Huawei Technologies Co., Ltd. .
  • Seite 81 ‫دليل بدء التشغيل السريع‬ VID-B19 ‫1. الشحن‬ ‫، وضعهما على سطح مست و ٍ ، ثم قم بتوصيل الكابل بمصدر الطاقة. قم بتوصيل الجانب الخلفي من الجهاز‬C ‫ من النوع‬USB ‫قم بتوصيل حامل الشحن بكابل‬ .‫بحامل الشحن وانتظر إلى أن يتم عرض مستوى شحن البطارية على الجهاز‬ ‫زر...
  • Seite 82 ‫دليل بدء التشغيل السريع‬...

Inhaltsverzeichnis