Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2009
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CS - NÁvOD k POUŽITí
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SK - NÁvOD NA POUŽITIE
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
FR - MANUEL D'UTILISATION
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
AR -
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINI HORNO / MINI FORNO / MINI OVEN / MINI-FOUR / MINI-BACKOFEN / ΜΙΝΙ
ΦΟΥΡΝΟΣ / MINI SÜTŐ / MINI TROUBA / MINI RÚRA / MINI PIEKARNIK
/ МИНИФУРНА / МИНИПЕЧЬ /
MOD.:
MH-26
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mini-horno


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor MH-26

  • Seite 1  / МИНИФУРНА / МИНИПЕЧЬ / MOD.: MH-26 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 1. Ábra Фиг. 1 • Este aparato no está destinado para 1. DESCRIPCIÓN Abb. 1 Obr. 1 Рис. 1         Eik. 1 Rys 1 el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales ...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com estas partes mientras abre o cierra la Aunque haya seleccionado la temperatura, puerta. el modo de grill y la duración concretas, • Deberá de utilizar un enchufe a corriente podrá cambiarlas durante el horneado AC en buen estado. Introduzca el con solo girar hacia la izquierda su ruleta enchufe completamente en la toma. correspondiente (7), (8) o (9). Incluso puede De lo contrario podría funcionar apagar el horno girando totalmente hacía la incorrectamente. No conecte varios izquierda la última ruleta, es decir, la ruleta enchufes a la misma toma. de temporizador (9). • Si el cable de alimentación resulta dañado, el fabricante deberá Para que el horno funcione correctamente reemplazarlo (su agente de servicio o debe ajustar las tres ruletas. Si activa una o técnico cualificado similar) para evitar dos, el horno no se calentará. Por ejemplo,...
  • Seite 4: Advertencias De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com macarrones, horneando más sobre la parte 6. INFORMACIÓN PARA LA de arriba, utilice la ranura superior o la CORRECTA GESTIÓN DE LOS segunda. Para asar un pollo, utilice la cuarta. RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS 5. LIMPIEZA • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar Al final de la vida útil del antes de empezar a limpiarlo. aparato, éste no debe • Lave la cara interna y externa de la eliminarse mezclado con bandeja, rejilla, y el agarre con un paño los residuos domésticos de algodón (o esponja) con un limpiador generales. neutral. Puede entregarse, sin • Aclare con agua. No utilice un cepillo coste alguno, en centros con cuerdas fuertes, pues podría...
  • Seite 5: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com • Este aparelho não se destina a ser 1. DESCRIÇÃO utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, 1. Resistências 2. Vidro ou com falta de experiência ou 3. Ranhuras de fixação conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, 4. Pega da porta 5. Caixa exterior relativamente à utilização do aparelho, 6. Suportes por uma pessoa responsável pela sua segurança. 7. Botão selector de temperatura 8. Botão selector modo grill • Não molhe o cabo nem manipule o 9. Botão temporizador. aparelho com as mãos molhadas.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com (9) é activada. Vá reduzindo o tempo até latas de comida directamente no passar o tempo seleccionado. Nesse caso, o forno, poderá causar danos no forno desliga-se automaticamente e vai ouvir aparelho ou nas pessoas. um “pi” indicando que o ciclo de cozedura já • Atenção: Evite queimar-se durante ou terminou. depois da sua utilização. As partes metálicas e a janela de vidro podem Embora tenha seleccionado a temperatura, alcançar temperaturas muito elevadas. o modo de grill e a duração concretas, Não toque nestas partes enquanto abrir ou fechar a porta. poderá alterá-los durante a cozedura bastando rodar para a esquerda o botão • Deverá utilizar uma tomada de correspondente (7), (8) o (9). Inclusive, corrente CA em bom estado. Introduza a tomada totalmente na pode desligar o forno rodando totalmente para a esquerda o último botão, ou seja, o ficha. Caso contrário poderá funcionar botão de temporizador (9). incorrectamente. Não ligue várias fichas à mesma tomada.
  • Seite 7: Avisos De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO: Tenha cuidado ao retirar pudins 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO ou outros líquidos quentes. CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E RANHURAS DE FIXAÇÃO (3) ELECTRÓNICOS Poderá ajustar o tabuleiro em quatro posições diferentes de acordo com os pratos que deseja cozinhar. Por exemplo, No fim da sua vida útil, quando desejar gratinar massas, gratinando o produto não deve ser mais sobre a parte de cima, utilize a ranhura eliminado juntamente com superior ou a segunda. Para assar um frango, os resíduos urbanos. utilize a quarta. Pode ser depositado nos centros especializados 5.
  • Seite 8: Technical Characteristics

    All manuals and user guides at all-guides.com • This appliance is not designed for 1. DESCRIPTION use by people (including children) with reduced physical, sensory or 1. Elements mental abilities, or those with lack 2. Glass of experience or knowledge, unless 3. Support slots they are supervised or instructed on 4. Door handle the use of the appliance by a person 5. Outer casing responsible for their safety. 6. Legs • Do not get the cable wet or handle the 7. Temperature selector dial unit with wet hands. 8. Grill mode selector dial • Unplug the cable after using the 9. Timer dial. appliance or when you are not going 10.
  • Seite 9: Operating The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com or after its use. The metal parts and you can change them during cooking just the glass panel can reach very high by turning the corresponding dial (7), (8) or temperatures. Do not touch these parts (9) to the left. You can also turn the oven off when you open or close the door. by turning the last dial, i.e. the timer dial (9) • An AC plug in perfect condition must fully to the left. be used. Insert the plug fully into the socket; otherwise, it may not operate You must adjust the three dials in order for properly. Do not connect several plugs the oven to operate properly. If you activate to the same socket. one or two, the oven will not heat up. For • If the power cable is damaged, the example, if you activate the timer, the manufacturer must replace it (its service indicator light will activate, but the oven will agent or a similarly qualified technician) not heat up. to prevent any danger. CAUTION: If the oven is dirty, your dish 4.
  • Seite 10: Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. CLEANING 6. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES • Unplug the appliance and leave it to cool down before beginning to clean it. • Clean the inner and outer surface of the tray, grill rack and the handle with a At the end of its working cotton cloth (or sponge), using a neutral life, the product must not cleaner. be disposed of as urban • Rinse with water. Do not use a brush waste. It must be taken to with hard bristles, as this may scratch a special local authority the inner surface of the oven, the differentiated waste protective surface of the tray, the grill collection centre or to a rack or the handle.
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com physique, sensoriel ou mental, ni 1. DESCRIPTION celles manquant d’expérience ou ignorant son fonctionnement, sauf si 1. Résistances des instructions appropriées leur ont 2. Porte vitrée été données et sous la surveillance 3. Rainures de fixation d’une personne responsable de leur 4. Poignée de porte sécurité. 5. Carcasse extérieure • Ne pas mouiller le cordon et ne 6. Pieds jamais manipuler l’appareil avec les 7. Sélecteur rotatif de Température mains mouillées. 8. Sélecteur rotatif mode Gril • Débranchez l’appareil après chaque 9.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com (9) commence. Le temps de cuisson du four. Les parties métalliques programmé une fois achevé, le four et la porte vitrée atteignent des s’arrêtera automatiquement et il fera retentir températures très élevées. Veillez à un « bip » sonore. ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil lors de l’ouverture et de Vous pouvez, à tout moment durant la la fermeture de la porte. cuisson, modifier la température, le gril et • Utilisez une prise de courant le temps de cuisson programmés. Il vous alternatif (CA) en bon état. suffit, pour ce faire, de faire tourner vers la Introduisez la fiche à fond dans la gauche le sélecteur correspondant (7), (8) prise de courant, sinon le four risque ou (9). Vous pouvez également éteindre le de ne pas fonctionner correctement. four avant la fin de cuisson programmée, Ne pas brancher plusieurs fiches à la en tournant complètement vers la gauche même prise de courant. le dernier sélecteur, celui de la minuterie (9) • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer Pour que le four fonctionne correctement, il exclusivement par le fabricant...
  • Seite 13: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION : Veillez à ne pas vous brûler des températures très en sortant du four des puddings ou des élevées lorsque l’appareil liquides chauds. est en fonctionnement. RAINURES DE FIXATION (3) 6. INFORMATION POUR LA Vous pouvez situer le plateau à quatre CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS niveaux différents, en fonction du plat à cuire. D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET Par exemple, pour gratiner des pâtes, situez le plateau au premier ou second niveau. Pour ÉLECTRONIQUES rôtir un poulet, utilisez le quatrième niveau. A la fin de la vie utile de 5. ENTRETIEN l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux • Débranchez le four et laissez-le refroidir ordures ménagères brutes.
  • Seite 14: Technische Merkmale

    All manuals and user guides at all-guides.com • Stellen Sie das sich im Betrieb 1. BESCHREIBUNG befindliche Gerät nicht in die Nähe eines Gasbrenners oder irgendeiner 1. Heizstäbe anderen Hitzequelle oder einen 2. Glas elektrischen Ventilator, etc. Sonst 3. Haltenuten wird die Temperatur nicht korrekt 4. Klappengriff: gesteuert. 5. Äußeres Gehäuse • Dieses Gerät ist nicht für die 6. Füße Benutzung durch Personen 7. Drehschalter zur Temperaturauswahl konzipiert (Kinder eingeschlossen) 8. Drehschalter zur Auswahl der die über eingeschränkte physische, Grillfunktion sensorische oder mentale Kapazitäten 9.
  • Seite 15: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Nahrungsmittel beachten, dass Sie in den oder oxidieren. Versichern Sie sich, Ofen geben wollen. dass das Gerät nicht in der Nähe von Danach sollten Sie den Drehschalter für Vorhängen in Betrieb genommen wird. den Grillmodus (8) einstellen. Wenn Sie • Legen Sie keine Gegenstände ihn auf die erste Position stellen, wird auf zwischen den Ofen und die Oberhitze gestellt, das bedeutet, es wird der Oberfläche, auf der er steht. Es obere Heizstab eingesetzt. Wenn Sie den besteht die Gefahr, einen Brand zu Drehschalter auf die zweite Position stellen, verursachen. werden die Heizstäbe unten aktiviert und • Legen Sie nichts auf dem Ofen eher gebacken als gegrillt. Wenn Sie den ab, während er in Betrieb ist, denn Drehschalter auf die letzte Position stellen, seine Hitze kann zur Verformung, zur werden sowohl die Heizstäbe oben als auch Zerstörung, etc. dieser Gegenstände unten aktiviert. führen. Um den Vorgang abzuschließen, wählen • Sie dürfen weder Flaschen noch Sie über den Zeitdrehschalter (9) Konservendosen in dem Ofen die Betriebsdauer aus, in der Sie ein...
  • Seite 16: Hinweise Zur Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS: Es kann zu einer Rauch- und • Spülen Sie mit Wasser nach. Benutzen Geruchsentwicklungen während der Sie keine Bürste mit harten Borsten, ersten Benutzung kommen, was kein denn Sie können die Oberfläche im fehlerhafter Betrieb ist. Inneren des Ofens, die Schutzschicht des Backblechs, das Gitter oder den Art des Dicke Temperatur Zeit Halter zerkratzen. Nahrungsmittels (ºC) (min.) • Reinigen Sie den Ofen außen mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Seite 18: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    All manuals and user guides at all-guides.com λειτουργία κοντά σε καυστήρα αερίου 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ή άλλη πηγή θερμότητας, ηλεκτρικό αερόθερμο, κλπ. Θα μπορείτε έτσι να 1. Αντιστάσεις ελέγχετε τη σωστή θερμοκρασία. • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται 2. Κρύσταλλο 3. Εγκοπές υποστήριξης για...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com στο κάτω μέρος του φούρνου και ροδάκι προς την πρώτη θέση, θα την επιφάνεια πάνω στην οποία επιλέξετε το γκριλ πάνω, δηλαδή, θα στηρίζεται. Υπάρχει κίνδυνος λειτουργήσουν οι πάνω αντιστάσεις. Αν πυρκαγιάς. στρίψετε το ροδάκι προς τη δεύτερη θέση, •...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Αυτό είναι φυσιολογικό και όχι κακή επένδυση του δίσκου, της σχάρας ή λειτουργία . της λαβής. • Περάστε με ένα υγρό πανί το Είδος Πάχος Θερμοκρασία Χρόνος εξωτερικό της συσκευής. • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και φαγητού...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com αποτελείται, ώστε να επιτυγχάνεται εξοικονόμηση ενέργειας και πόρων. Στα πλαίσια της υποχρέωσης του καταναλωτή να συµµορφώνεται προς τις επιταγές της επιλεκτικής περισσυλογής απορριµάτων, το προϊόν φέρει την ενδεικνυόμενη προειδοποιητική σήμανση που σηµαίνει ότι δε θα πρέπει να απορρίπτεται σε µε τις...
  • Seite 22: Műszaki Jellemzők

    All manuals and user guides at all-guides.com Így szabályozhatja a megfelelő 1. LEÍRÁS hőmérsékletet. • A készüléket nem használhatják 1. Fűtőszálak csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező 2. Üveg 3. Rögzítő vájatok személyek (beleértve gyerekek), vagy 4. Ajtófogantyú akik nem megfelelő vagy hiányos ismeretekkel rendelkeznek a készülék 5.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com automatikusan kikapcsol, és egy „pi” hangot • Figyelem: A használat során, vagy az hallat, jelezve, hogy a sütési ciklus véget előtt kerülje el az égési sérüléseket. ért. A fém részek, valamint az üvegablak nagyon magas hőmérsékletet érhet el.
  • Seite 24: Biztonsági Figyelmeztetések

    All manuals and user guides at all-guides.com Például, amikor makarónit készít, azt inkább 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS a felső részre tegye a felső vagy a második KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK szintet használva. Csirke készítésekor MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ használja a negyedik szintet. INFORMÁCIÓ 5.
  • Seite 25: Technické Vlastnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com budete moci kontrolovat správnou 1. POPIS teplotu. • Tento přístroj není určený k 1. Odpory používání osobami (včetně dětí) se 2. Sklo sníženými fyzickými, smyslovými 3. Zasouvací drážky nebo mentálními schopnostmi nebo 4. Držadlo dveří osobami, kterým chybí...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com okénka se mohou ohřát na velmi otočením posledního kolečka, tj. kolečka časovače (9), doleva až nadoraz. vysokou teplotu. Nedotýkejte se těchto částí při otvírání a zavírání dveří. • Je nutné používat zásuvku AC v Aby trouba správně...
  • Seite 27: Bezpečnostní Upozornění

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE 5. ČIŠTĚNÍ SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH • Odpojte přístroj a nechejte jej vychladnout před tím, než jej začnete SPOTŘEBIČů čistit. • Omyjte vnitřní i vnější část tácu, mřížek Po ukončení...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com spôsobom môžete kontrolovať správnu 1. POPIS teplotu. • Tento prístroj nie je určený k 1. Odpor používaniu osobami (vrátania detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými 2. Sklo alebo mentálnymi schopnosťami alebo 3. Zasúvacie drážky 4.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com (8) alebo (9). Dokonca môžete vypnúť rúru po použití. Kovové časti a sklenené otočením posledného kolieska, tj. kolieska okienka sa môžu ohriať na veľmi časovača (9), vľavo až nadoraz. vysokú teplotu. Nedotýkajte sa týchto častí...
  • Seite 30: Bezpečnostné Upozornenie

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. ČISTENIE 6. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH • Odpojte prístroj a nechajte ho vychladnúť predtým, než ho začnete čistiť. SPOTREBIČOV • Omyte vnútornú i vonkajšiu časť tácky, mriežok a držadlá...
  • Seite 31: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com urządzenia blisko palnika gazowego 1. OPIS lub innego źródła ciepła, albo wentylatora elektrycznego itp. W ten 1. Grzałki sposób zagwarantujemy prawidłową 2. Szyba temperaturę. 3. Prowadnice • Urządzenie nie jest przeznaczone do 4. Uchwyt drzwi użytku przez osoby (w tym dzieci) 5.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com funkcji grill (8). Jeżeli ustawimy pokrętło urządzenie nie znajduje się w pobliżu na pierwszej pozycji, zostanie wybrany zasłon i firan. górny grill, tzn. włączy się górna grzałka. • Nie należy umieszczać niczego Ustawiając pokrętło na drugiej pozycji, między dolną...
  • Seite 33: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Rodzaj Grubość Temperatura Czas • Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w potrawy (ºC) (min.) wodzie, ani nie wkładać go pod kran. • Nie stosować toksycznych lub ściernych Sandwicz 2-3 szt. czyściw, takich jak benzyna, proszek do Tost 2-4 szt.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com z ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie znajduje się informacja przypominająca, iż nie należy wyrzucać urządzenia do zwykłych kontenerów na odpady. Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało zakupione urządzenie.
  • Seite 35: Технически Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com контакта, хванете щепсела, а 1. ОПИСАНИЕ не дърпайте за кабела. Така би могла да се скъса някоя жица вътре. 1. Нагреватели • Не поставяйте работещия уред 2. Стъкло в близост до газова печка 3.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Вас температура с въртящия се бутон само към технически сервиз, за избор на температура (7). Преди да оторизиран от производителя. настроите температурата е необходимо • Ако фурната е сложена твърде да вземете предвид типа хранителни близо...
  • Seite 37: Мерки За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ: Ако фурната е замърсена, • Изплакнете с вода. Не използвайте печенето на вашето ястие може да четка с твърди косми, защото може отнеме повече време. да надраскате повърхността от ЗАБЕЛЕЖКА: При първа употреба, вътрешната...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com доставчик, които са длъжни да улесняват тази дейност. Разделното изхвърляне на електро-домакински уреди предотвратява ред негативни последици за околната среда и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява рециклирането на материалите, от които е...
  • Seite 39: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com предметами. Это может привести 1. ОПИСАНИЕ к растрескиванию стекла. • Отключая прибор от сети, 1. Нагревательные элементы вытягивайте штепсельную 2. Стекло дверцы вилку держа за корпус, а не 3. Фиксирующие направляющие за шнур. Вытягивание за шнур 4.
  • Seite 40: Эксплуатация Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com на противень два листа ее завершения. Металлические алюминиевой фольги, что части и стеклянное окошко позволит снизить интенсивность дверцы могут нагреваться до разбрызгивания масла. очень высоких температур. Подстелите один лист на Открывая и закрывая дверцу, не противень.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com поджаривая готовящуюся пищу снизу. ПРИМЕЧАНИЕ: при первом включении И наконец, при установке диска в прибора может появиться запах третье положение буду нагреваться как и дым, что является нормальным верхний, так и нижние нагревательные явлением...
  • Seite 42: Очистка Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. ОЧИСТКА ПРИБОРА 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ • Перед тем как приступить к очистке, прибор необходимо отключить от сети и дать ему остыть. • Обе поверхности противня, решетка После...
  • Seite 43                  All manuals and user guides at all-guides.com                 ...
  • Seite 44                All manuals and user guides at all-guides.com                   ...
  • Seite 45            All manuals and user guides at all-guides.com                  (ºC)     ...
  • Seite 46                       All manuals and user guides at all-guides.com                        H       ...

Inhaltsverzeichnis