Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
LI-ION AKKU 20V / 4,0 Ah
LI-ION BATTERY 20V / 4,0 Ah
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k použití
Originalne upute za uporabu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Manualului original de utilizare
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Оригинална Инструкция за употреба
Li-Ion Akku | Li-ion baterie | Litij-ionska punjiva baterija | Akumulator
litowo-jonowy | Acumulator litiu-ion | Li-ion batéria | Литиево-йонен
акумулатор

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für myPROJECT Countryside 1291272

  • Seite 1 LI-ION AKKU 20V / 4,0 Ah LI-ION BATTERY 20V / 4,0 Ah Originalbetriebsanleitung Překlad originálního návodu k použití Originalne upute za uporabu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Manualului original de utilizare Preklad originálneho návodu na obsluhu Оригинална Инструкция за употреба Li-Ion Akku | Li-ion baterie | Litij-ionska punjiva baterija | Akumulator litowo-jonowy | Acumulator litiu-ion | Li-ion batéria | Литиево-йонен...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Alle MyProject und Countryside Geräte und Ladegeräte der „20V Power ® ® Tools Serie“ sind mit dem Li-Ion Akku Art. Nr.: 1291149 und Art. Nr.: 1291272 kompatibel Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch............................4 Lieferumfang..................................5 Zeichenerklärung ................................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... 6 Sicherheit .....................................
  • Seite 5: Lieferumfang

    Lieferumfang • 1x Li-Ion Akku • 1x Betriebsanleitung Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind und überprüfen Sie das Produkt auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an eine Kaufland-Filiale. Zeichenerklärung Die folgenden Signalwörter und Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche zusätzliche Informationen in Bezug auf den Zusammenbau oder Betrieb. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht im Hausmüll! Lithium-Ionen-Akku, nicht im Hausmüll entsorgen! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Li-Ion Akku ist passend zu: Dieser Akku ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 7 elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Seite 8 Erweiterte Sicherheitshinweise • Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. • Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen.
  • Seite 9: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1. Akku-Pack 2. Taste Akkuzustand 3. Akku-Display-LED 4. Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) 5. Rote Ladekontroll-LED 6. Grüne Ladekontroll-LED Akku-Pack laden (siehe Abb. A) VORSICHT! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku- Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen. HINWEIS: Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt.
  • Seite 10: Akkustand Prüfen

    a) der Akku-Pack (1) ist vollständig aufgeladen b) der Akku-Pack (1) ist zu heiß und befindet sich im Temperaturschutz-Modus. Sobald der Akku-Pack (1) abgekühlt ist beginnt der Ladevorgang und die rote Kontroll-LED (5) leuchtet. • Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab.
  • Seite 11: Wartung Und Lagerung

    Wartung und Lagerung • Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie ihn aus dem Gerät und lagern Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. • Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden.
  • Seite 12: Technische Daten

    Hinweise zu batteriebetriebenen Artikeln • Bitte folgen Sie den Anweisungen des Batterien-Herstellers! • Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien oder einen ähnlichen Typ! • Verwenden Sie keine verschiedenen Typen von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien zusammen! • Stellen Sie die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien sicher! •...
  • Seite 13 Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur Akku-Schnellladegeräte der “20V Power Tools Serie”: Art. Nr. 1291289 (nicht im Lieferumfang enthalten) Modell: 1291289 EINGANG Bemessungsspannung: 220-240 V~ (Wechselstrom), 50 Hz Bemessungsaufnahme: 0,4 A Sicherung (innen): 3,15 A AUSGANG Bemessungsspannung: (Gleichstrom) Bemessungsstrom: 2,5 A ca.
  • Seite 14: Service

    Service WARNUNG! • Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. • Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
  • Seite 15: Před Prvním Použitím

    Všechny výrobky a nabíječky MyProject a Countryside série „20V Power ® ® Tools“ jsou kompatibilní s Li-Ion akumulátorem výr. č.: 1291149 a výr. č.: 1291272 Obsah Před prvním použitím ..............................15 Rozsah dodávky ................................16 Vysvětlení symbolů ................................ 16 Stanovený účel ................................. 17 Bezpečnost ..................................
  • Seite 16: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky • 1 Li-Ion akumulátor • 1 návod k použití Zkontrolujte výrobek na úplnost dílů, jakož i na škody vzniklé přepravou. Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený! V případě poškození se obraťte na svou prodejnu Kaufland. Vysvětlení symbolů V tomto návodu k použití, na výrobku a na obalu jsou použity následující označení a symboly.
  • Seite 17: Stanovený Účel

    Tento symbol Vám poskytuje užitečné dodatečné informace ohledně montáže nebo provozu. Použitá elektrická a elektronická zařízení nevyhazujte do domovního odpadu! Lithium-iontový akumulátor nevyhazujte do domovního odpadu! Stanovený účel Tento lithium-iontový akumulátor je vhodný pro: Tento akumulátor není určen pro komerční použití. Jakékoliv jiné použití nebo pozměnění...
  • Seite 18 Bezpečnostní pokyny a informace uschovejte pro budoucí použití. Označení „elektrické nářadí“ použité v bezpečnostních pokynech se vztahuje jak na síťové elektrické nářadí (s přívodním kabelem), tak na akumulátorové elektrické nářadí (bez přívodního kabelu). a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách doporučených výrobcem. U nabíječky určené...
  • Seite 19: Návod K Použití

    Další bezpečnostní pokyny • Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a vést k nebezpečí požáru, výbuchu nebo zranění. • Nevystavujte akumulátor ohni ani vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C mohou vést k výbuchu. •...
  • Seite 20: Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)

    Nabíjení akumulátoru (viz obr. A) POZOR! Před vyjmutím akumulátoru z nabíječky, resp. vložením vždy vytáhněte zástrčku. UPOZORNĚNÍ: Akumulátor nikdy nenabíjejte při teplotě okolí pod 10 °C nebo nad 40 °C. Pravidelně kontrolujte úroveň nabití Li-Ion akumulátoru, pokud jej skladujete po delší dobu. Optimální...
  • Seite 21: Kontrola Stavu Akumulátoru

    Analýza problémů při nabíjení akumulátoru a rychlonabíječky LED kontrolka Rychlonabíječka Analýza problému akumulátoru Svítí Svítí červená LED kontrolka Akumulátor se nabíjí Svíti zelená LED kontrolka Akumulátor je zcela nabitý Nesvítí Zelená LED kontrolka svítí Spustila se tepelná ochrana nejdříve 20-30 minut, akumulátoru.
  • Seite 22: Čištění A Péče

    • Neprovádějte nikdy údržbu poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu by měl provádět jen odborník. Čištění a péče POZOR! Před vyjmutím, resp. vložením akumulátoru vždy vytáhněte zástrčku. POZOR! Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, resp. rozpouštědla. Mohlo by tak dojít k neopravitelnému poškození výrobku. Chemické látky by mohly poškodit plastové...
  • Seite 23: Technické Údaje

    • Použité baterie nevhazujte do ohně! • Uchovávejte mimo dosah dětí! Likvidace akumulátoru Baterie nepatří do domovního odpadu. Jako spotřebitel jste podle zákona povinen vybité baterie odevzdávat k recyklaci. Staré baterie můžete odevzdat ve veřejných sběrnách Vaší obce nebo obecně tam, kde se prodávají baterie. Baterie obsahují...
  • Seite 24 Model: 1291289 VSTUP Jmenovité napětí: 220-240 V~ (střídavý proud), 50 Hz Jmenovitý příkon: 0,4 A Pojistka (interní): 3,15 A VÝSTUP Jmenovité napětí: 21 V (stejnosměrný proud) Jmenovitý proud: 2,5 A cca 60 minut (2,0Ah) Doba nabíjení: cca 120 minut (4,0Ah) Třída ochrany: II / (dvojitá...
  • Seite 25: Opravy

    Opravy VÝSTRAHA • Výrobek nechávejte opravovat servisem nebo elektrikářem a jen za použití originálních náhradních dílů. Zajistíte tak bezpečnost výrobku. • Výměnu zástrčky nebo přívodního kabelu nechte provést vždy výrobcem výrobku nebo jeho zákaznickým servisem. Zajistíte tak bezpečnost výrobku. Pro náhradní díly nebo opravy se obraťte na našeho servisního partnera: Servisní...
  • Seite 26: Prije Prve Uporabe

    Svi uređaji i punjači MyProject i Countryside iz „20V Power Tools Serie“ ® ® kompatibilni su s Li-Ion baterijama br. artikla: 1291149 i br.: 1291272 Sadržaj Prije prve uporabe ................................26 Opseg isporuke ................................. 27 Legenda ....................................27 Preporučena uporaba..............................28 Sigurnost ....................................
  • Seite 27: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke • 1x Li-Ion baterija • 1x uputa za uporabu Prekontrolirajte jesu li prisutni svi dijelovi i provjerite je li proizvod oštećen tijekom transporta. Nemojte koristiti oštećeni proizvod! U slučaju oštećenja obratite se podružnici Kauflanda. Legenda Sljedeće signalne riječi i simboli koriste se u ovim uputama za uporabu, na proizvodu ili na pakiranju Prije puštanja u rad pročitajte upute za uporabu! Upozorenje! Ova signalna riječ...
  • Seite 28: Preporučena Uporaba

    Ovaj vam simbol daje korisne dodatne informacije u vezi sa sastavljanjem ili radom. Ne odlažite električne i elektroničke uređaje u kućni otpad! Litij-ionska baterija, ne odlažite ju s kućnim otpadom! Preporučena uporaba Ova Li-Ion baterija odgovara: Ova baterija nije namijenjena za komercijalnu uporabu. Bilo koja druga uporaba ili preinaka uređaja smatra se nepropisnom i uključuje znatan rizik od nezgoda.
  • Seite 29 Sve sigurnosne napomene i upute čuvajte za buduću uporabu. Izraz “električni alat” koji se koristi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električne alate s mrežnim napajanjem (s kabelom za napajanje) i na električne alate na baterije (bez kabela za napajanje). a) Punite baterije samo u punjačima, koje preporučuje proizvođač.
  • Seite 30: Upute Za Uporabu

    Proširene sigurnosne napomene • Nemojte koristite oštećenu ili preinačenu bateriju. Oštećene ili preinačene baterije mogu se ponašati nepredvidljivo i dovesti do požara, eksplozije ili opasnosti od ozljeda. • Nemojte izlagati bateriju vatri ili visokim temperaturama. Požar ili temperature iznad 130°C (265°F) mogu izazvati eksploziju. •...
  • Seite 31: Punjenje Paketa Baterije (Vidi Sl. A)

    Punjenje paketa baterije (vidi sl. A) PAŽNJA! Uvijek povucite mrežni utikač prije vađenja iz punjača ili umetanja baterija u punjač. NAPOMENA: Nikad ne punite pakiranje baterije ako je sobna temperatura ispod 10°C ili iznad 40°C. Ako se litij-ionska baterija čuva dulje vrijeme, razina napunjenosti mora se redovito provjeravati.
  • Seite 32: Provjera Razine Napunjenosti Baterije

    Analiza problema za postupak punjenja baterije i uređaja za brzo punjenje baterija LED zaslona za Uređaj za brzo punjenje Analiza pogreške prikaz baterije svijetli svijetli crvena kontrolna LED baterija se puni svijetli zelena kontrolna LED baterija je potpuno napunjena ne svijetli zelena kontrolna LED prvo Pokrenula se zaštita baterije svijetli 20-30 minuta, nakon...
  • Seite 33: Čišćenje I Njega

    • Nikada ne održavajte oštećene baterije. Cjelokupno održavanje baterije smije provoditi samo stručna radionica. Čišćenje i njega PAŽNJA! Uvijek povucite mrežni utikač prije vađenja iz punjača odn. umetanja baterije u punjač. PAŽNJA! Nemojte koristiti sredstva za čišćenje odn. otapala. To može uzrokovati nepopravljiva oštećenja na uređaju.
  • Seite 34: Odlaganje Baterije

    • Opskrbne stezaljke ne smiju biti kratko spojene! • Baterije nemojte bacati u vatru! • Čuvati izvan dohvata djece! Odlaganje baterije Baterije ne spadaju u kućni otpad. Kao potrošač zakonski ste dužni vratiti istrošene baterije. Stare baterije možete predati na javnom sabirnom mjestu u vašoj općini ili kod prodavača.
  • Seite 35 Model: 1291289 ULAZ Nazivni napon: 220-240 V~ (izmjenična struja), 50 Hz Dimenzionalno snimanje: 0,4 A Osigurač (unutrašnji): 3,15 A IZLAZ Nazivni napon: (istosmjerna struja) Nazivna struja: 2,5 A oko 60 minuta (2,0Ah) Trajanje punjenja: oko 120 minuta (4,0Ah) Stupanj zaštite: II / (dvostruka izolacija)
  • Seite 36: Servis

    Servis UPOZORENJE! • Neka vaše uređaje popravi servisni centar ili kvalificirani električar uporabom samo originalnih rezervnih dijelova. To osigurava održavanje sigurnosti uređaja. • Neka uvijek proizvođač uređaja ili njegova korisnička služba izvrši zamjenu utikača ili kabela. To osigurava održavanje sigurnosti uređaja. Za rezervne dijelove ili popravke molimo da se obratite našem servisnom partneru: SWAP –...
  • Seite 37: Przed Pierwszym Użyciem

    Wszystkie urządzenia i ładowarki MyProject i Countryside serii „20V ® ® Power Tools“ są kompatybilne z akumulatorami litowo-jonowymi nr kat.: 1291149 i nr kat.: 1291272 Spis treści Przed pierwszym użyciem ............................37 Zakres dostawy ................................38 Objaśnienie symboli............................... 38 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................39 Bezpieczeństwo ................................
  • Seite 38: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy • 1x akumulator litowo-jonowy • 1x instrukcja obsługi Sprawdź, czy niczego nie brakuje i czy produkt nie wykazuje żadnych uszkodzeń. Uszkodzonego produktu nie wolno stosować! W razie stwierdzenia uszkodzenia, proszę zwrócić się do oddziału firmy Kaufland. Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi, na produkcie lub na opakowaniu użyto następujących słów- sygnałów i symboli.
  • Seite 39: Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dot. montażu lub obsługi. Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych i elektronicznych wraz z innymi odpadami domowymi! Nie usuwać akumulatorów litowo-jonowych wraz z odpadami domowymi! Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten akumulator litowo-jonowy pasuje do: Ten akumulator nie jest przeznaczony do komercyjnego użycia. Każde inne zastosowanie urządzenia, w tym jego modyfikacje są...
  • Seite 40 Zaniechania będące skutkiem nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa i instrukcji mogą być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń! Proszę zachować wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje na przyszłość. Stosowane w nich pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się zarówno do narzędzi podłączonych do sieci (tj. wyposażone w kabel sieciowy), jak i do narzędzi z napędem akumulatorowym (tj.
  • Seite 41 Rozszerzone zasady bezpieczeństwa • Nie używaj uszkodzonych ani zmodyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachować się w nieprzewidywalny sposób, wywołując pożar lub wybuch i/lub stwarzając ryzyko obrażeń. • Nie wystawiaj akumulatorów na działanie ognia lub zbyt wysokich temperatur. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą być przyczyną...
  • Seite 42: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Opis części 1. Akumulator 2. Przycisk kontroli stanu akumulatora 3. Kontrolki LED 4. Ładowarka szybkiego ładowania (brak w zestawie) 5. Kontrolka ładowania LED czerwona 6. Kontrolka ładowania LED zielona Ładowanie akumulatora (zob. rys. A) OSTROŻNIE! Przed włożeniem akumulatora do lub wyjęciem go z ładowarki należy wyciągnąć...
  • Seite 43 a) akumulator (1) jest w pełni naładowany b) akumulator (1) jest zbyt gorący i znajduje się w trybie ochrony termicznej. Gdy tylko akumulator (1) ostygnie, rozpoczyna się proces ładowania i zapala się czerwona dioda kontrolna (5). • Między następującymi bezpośrednio po sobie cyklami ładowania ładowarkę należy odłączyć...
  • Seite 44: Kontrola Stanu Akumulatora

    Kontrola stanu akumulatora • Aby sprawdzić stan akumulatora, naciśnij przycisk kontroli stanu (2) (zob. także główny rysunek). Stan wzgl. naładowanie akumulatora pokazują diody LED (3) w następujący sposób: − CZERWONA / POMARAŃCZOWA / ZIELONA = maksymalne naładowanie − CZERWONA / POMARAŃCZOWA = średnie naładowanie −...
  • Seite 45 Wskazówki dotyczące utylizacji artykułów elektrycznych Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz odpadami domowymi. Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej implementacją do prawa krajowego zużyty sprzęt elektryczny należy zbierać osobno i przekazać do recyklingu przyjaznego dla środowiska. Recykling jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel urządzenia elektrycznego, alternatywnie do jego zwrotu, jest zobowiązany do współudziału w zakresie właściwego recyklingu urządzenia, tym samym zrzekając się...
  • Seite 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: 1291272 Typ: akumulator litowo-jonowy Napięcie znamionowe: 20 V (prąd stały) Pojemność: 4,0Ah Liczba celek: Stopień ochrony: IPX0 Do ładowanie akumulatora stosuj tylko ładowarki szybkiego ładowania serii “20V Power Tools”: nr kat. 1291289 (brak w zestawie) Model: 1291289 WEJŚCIE Napięcie znamionowe: 220-240 V~ (prąd zmienny), 50 Hz...
  • Seite 47: Serwis

    Serwis OSTRZEŻENIE • Oddając urządzenie do naprawy, należy zlecić serwisowi lub elektrykowi używanie tylko oryginalnych części zamiennych. Dzięki temu urządzenie pozostanie bezpieczne. • Wymianę wtyku lub przewodu zasilającego należy powierzyć producentowi elektronarzędzia lub serwisowi. Dzięki temu urządzenie pozostanie bezpieczne. W sprawie części zamiennych lub napraw prosimy o kontakt z naszym przedstawicielem: SWAP-Europe Service Hotline: •...
  • Seite 48: Înainte De Prima Utilizare

    Toate dispozitivele și încărcătoarele MyProject și Countryside din seria ® ® „20V Power Tools” sunt compatibile cu Acumulatorul Li-Ion nr. Articol: 1291149 și nr. Articol: 1291272 Conținut Înainte de prima utilizare ............................48 Volumul livrării .................................. 49 Explicarea simbolurilor ..............................49 Utilizare prevăzută...
  • Seite 49: Volumul Livrării

    Volumul livrării • 1 x Acumulator Li-Ion • 1x Instrucțiuni de utilizare Verificați dacă toate piesele sunt prezente și verificați dacă dispozitivul are avarii de la transport. Nu folosiți un dispozitiv deteriorat! În caz de deteriorare, vă rugăm să contactați o sucursală...
  • Seite 50: Utilizare Prevăzută

    Acest simbol vă oferă informații suplimentare utile Despre asamblare sau funcționare. Nu eliminați dispozitive electrice și electronice aruncându-le în deșeurile menajere! Acumulator Litiu-ion, nu aruncați împreună cu deșeurile menajere! Utilizare prevăzută Acest acumulator Li-Ion este potrivit pentru: Acest acumulator nu este destinat uzului comercial. Orice altă utilizare sau modificare a produsului este considerată...
  • Seite 51 electric, incendiu și / sau vătămări grave! Păstrați toate instrucțiunile și indicațiile de siguranță pentru viitor. Termenul „instrument electric” utilizat în instrucțiunile de siguranță se referă la uneltele electrice conectate cu rețeaua electrică (cu cablu de alimentare) sau la unelte electrice cu baterie (fără cablul de alimentare). a) Încărcați acumulatorii doar în încărcătoarele recomandate de producător.
  • Seite 52: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni suplimentare de siguranță • Nu folosiți un acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii avariați sau modificați se pot comporta imprevizibil și pot provoca incendii, explozii sau vătămări. • Nu expuneți un acumulator la foc sau la temperaturi ridicate. Incendiul sau temperaturile de peste 130°C (265°F) pot provoca o explozie. •...
  • Seite 53: Încărcați Acumulatorul (Vezi Fig. A)

    Încărcați acumulatorul (vezi Fig. A) ATENȚIE! Scoateți întotdeauna ștecherul din priză înainte de a scoate sau a introduce acumulatorul din încărcător. NOTĂ: Nu încărcați niciodată acumulatorul dacă temperatura ambiantă este sub 10°C sau peste 40 °C. Dacă un acumulator cu litiu-ion trebuie păstrat o perioadă mai lungă de timp, starea de încărcare trebuie verificată...
  • Seite 54: Verificați Nivelul Acumulatorului

    Analiza problemelor pentru procesul de încărcare a acumulatorului și a încărcătorului rapid Ecranul LED al Încărcătorul rapid Analiza erorii acumulatorului Se aprinde LED-ul roșu de control se acumulatorul se încarcă aprinde LED-ul verde de control se acumulatorul este complet aprinde încărcat Nu se aprinde LED-ul verde de control se...
  • Seite 55: Curățare Și Îngrijire

    • Dacă un acumulator cu litiu-ion trebuie păstrat o perioadă mai lungă de timp, starea de încărcare trebuie verificată regulat. Starea de încărcare optimă este cuprinsă între 50% și 80% din capacitatea sa. Temperatura optimă pentru depozitare scăzută și uscată. •...
  • Seite 56: Date Tehnice

    Note despre articolele cu baterie • Vă rugăm să urmați instrucțiunile producătorului de baterii! • Folosiți numai bateriile recomandate sau un tip similar! • Nu folosiți diferite tipuri de baterii sau baterii noi și folosite împreună! • Asigurați polaritatea corectă la introducerea bateriilor! •...
  • Seite 57 Utilizați numai încărcătoare rapide de baterii din seria „20V Power Tools” pentru a încărca acumulatorul: Art. Nr. 1291289 (nu este inclus în livrare) Model: 1291289 INTRARE Tensiune nominală: 220-240 V~ (curent alternativ), 50 Hz Preluare dimensionată: 0,4 A Siguranță (interior): 3,15 A IEȘIRE Tensiune nominală:...
  • Seite 58: Service

    Service AVERTIZARE! • Solicitați repararea dispozitivelor de către punctul de service sau de către un electrician calificat folosind doar piese de schimb originale. Acest lucru asigură menținerea siguranței dispozitivului. • Ștecherul sau cablul de alimentare trebuie înlocuit întotdeauna de către producătorul dispozitivului sau serviciul său de asistență...
  • Seite 59: Pred Prvým Použitím

    Všetky výrobky a nabíjačky MyProject a Countryside série „20V Power ® ® Tools“ sú kompatibilné s Li-Ion akumulátorom výr. č.: 1291149 a výr. č.: 1291272 Obsah Pred prvým použitím..............................59 Rozsah dodávky ................................60 Vysvetlenie symbolov ..............................60 Účel použitia ..................................61 Bezpečnosť...
  • Seite 60: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky • 1 Li-Ion akumulátor • 1 návod na obsluhu Skontrolujte výrobok na úplnosť dielov, ako aj na prepravné poškodenie. Poškodený výrobok nepoužívajte! V prípade poškodenia sa obráťte na svoju predajňu Kaufland. Vysvetlenie symbolov V tomto návode na obsluhu, na výrobku a na obale sú použité nasledovné označenia a symboly.
  • Seite 61: Účel Použitia

    Tento symbol Vám poskytne užitočné dodatočné informácie ohľadom montáže alebo prevádzky. Elektrické a elektronické zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu! Lítium-iónový akumulátor nevyhadzujte do domového odpadu! Účel použitia Tento lítium-iónový akumulátor je vhodný pre: Tento akumulátor nie je určený na komerčné použitie. Akékoľvek iné použitie alebo úpravy výrobku budú...
  • Seite 62 Všetky bezpečnostné pokyny a návod uschovajte pre budúce použitie. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodným káblom) a napájané z akumulátora (bez prívodného kábla). a) Akumulátory nabíjajte iba v nabíjačkách odporúčaných výrobcom. Pri nabíjačke, ktorá...
  • Seite 63: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    Ďalšie bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte poškodený alebo upravený akumulátor. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k nebezpečenstvu požiaru, výbuchu alebo zranenia. • Nevystavujte akumulátor ohňu alebo vysokým teplotám. Oheň alebo teploty nad 130 °C môžu viesť k výbuchu. •...
  • Seite 64: Nabíjanie Akumulátora (Pozri Obr. A)

    Nabíjanie akumulátora (pozri obr. A) UPOZORNENIE! Pred vyberaním akumulátora z nabíjačky, resp. vkladaním vždy vytiahnite zástrčku. UPOZORNENIE: Nikdy nenabíjajte akumulátor, ak je teplota okolia pod 10 °C alebo nad 40 °C. Pravidelne kontrolujte úroveň nabitia Li-Ion akumulátora, ak ho skladujete po dlhšiu dobu.
  • Seite 65: Kontrola Stavu Akumulátora

    Analýza problémov pri nabíjaní akumulátora a rýchlonabíjačky LED kontrolka Rýchlonabíjačka Analýza problému akumulátora Svieti Svieti červená LED Akumulátor sa nabíja kontrolka Svieti zelená LED kontrolka Akumulátor je úplne nabitý Nesvieti Zelená LED kontrolka svieti Spustila sa tepelná ochrana najprv 20-30 minút, potom akumulátora.
  • Seite 66: Čistenie A Starostlivosť

    • Odporúčaná teplota uskladnenia výrobku a akumulátora je medzi 10 °C a 20 °C. Odporúčaná prevádzková teplota výrobku a akumulátora je medzi 10 °C a 50 °C. • Nevykonávajte nikdy údržbu poškodených akumulátorov. Akúkoľvek údržbu akumulátorov by mal vykonávať iba odborník. Čistenie a starostlivosť...
  • Seite 67 • Použité batérie z výrobku vyberte! • Nenabíjajte nenabíjateľné batérie! • Napájacie svorky nesmú byť skratované! • Batérie nehádžte do ohňa! • Uložte mimo dosahu detí! Likvidácia akumulátora Batérie nepatria do domového odpadu. Ako spotrebiteľ máte zo zákona povinnosť odovzdať použité batérie. Staré batérie môžete odovzdať na verejnom zbernom mieste vašej obce alebo na predajnom mieste.
  • Seite 68: Technické Údaje

    Technické údaje Model: 1291272 Typ: Li-Ion akumulátor Menovité napätie: 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita 4,0Ah Články: Krytie: IPX0 Na nabíjanie akumulátora používajte iba rýchlonabíjačky série „20V Power Tools Serie“: výr. č. 1291289 (nie je súčasťou dodávky) Model: 1291289 VSTUP Menovité napätie: 220-240 V~ (striedavý...
  • Seite 69: Servis

    Servis Varovanie! • Nechajte výrobok opraviť servisom alebo elektrikárom a iba za použitia originálnych náhradných dielov. Zabezpečíte tak bezpečnosť zariadenia. • Výmenu zástrčky alebo prívodného kábla nechajte vykonať vždy výrobcom výrobku alebo jeho zákazníckym servisom. Zabezpečíte tak bezpečnosť zariadenia. Pre náhradné diely alebo opravy sa obráťte na nášho servisného partnera: Servisná...
  • Seite 70: Преди Употреба За Първи Път

    Всички уреди и зарядни устройства MyProject и Countryside от ® ® серията „20V Power Tools Serie“ са съвместими с литиево-йонните акумулатори арт. №: 1291149 и арт. №: 1291272 Съдържание Преди употреба за първи път ..........................70 Съдържание на доставката ........................... 71 Обяснение...
  • Seite 71: Съдържание На Доставката

    Съдържание на доставката • 1 бр. литиево-йонен акумулатор • 1 бр. инструкция за употреба Прегледайте дали са налице всички части и проверете изделието за транспортни увреждания. Не приемайте за използване повредено изделие! В случай на повреда моля обърнете се към филиал на Кауфланд. Обяснение...
  • Seite 72: Използване По Предназначение

    Този символ Ви дава полезна допълнителна информация относно сглобяването или работата с уреда. Не изхвърляйте електрически и електронни уреди в битовите отпадъци! Литиево-йонен акумулатор, да не се изхвърля в битовите отпадъци! Използване по предназначение Този литиево-йонен акумулатор е подходящ за: Този...
  • Seite 73 Общи указания за безопасност при електроуреди Предупреждение! Прочетете всички упътвания и указания за безопасност! Неизправностите заради неспазване на упътванията и указанията за безопасност могат да причинят електрически удар, пожар и/или тежки наранявания! Запазете всички указания и упътвания за безопасност за бъдещи справки.
  • Seite 74 ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не зареждайте непрезареждащи се батерии. Пазете акумулатора от топлина, както и от продължително излагане на слънчеви лъчи, огън, вода и влага. Има опасност от експлозия Разширени указания за безопасност • Не използвайте никакви повредени или модифицирани акумулатори. Повредените...
  • Seite 75 Поведение при авария С помощта на тази инструкция за употреба се запознайте добре с използването на това изделие. Запомнете много добре указанията за безопасност и ги спазвайте безусловно. Това помага да се избегнат рискове и опасности. a) Бъдете винаги внимателни при използването на това изделие, за да разпознаете...
  • Seite 76: Инструкция За Употреба

    Инструкция за употреба Наименование на частите 1. Акумулатор 2. Бутон за състояние на заряда на акумулатора 3. LED индикатори на дисплея на акумулатора 4. Бързозарядно устройство (не се прилага в комплекта) 5. Червен LED за контрол на зареждане 6. Зелен LED за контрол на зареждане Зареждане...
  • Seite 77 • Червеният светодиод за управление (5) светва: батерията се зарежда • зеленият светодиод за управление (6) светва: a) батерията (1) е напълно заредена b) батерията (1) е твърде гореща и е в режим на температурна защита. Веднага след като батерията (1) се охлади, процесът на зареждане започва...
  • Seite 78 Анализ на проблемите при процеса на зареждане на акумулатора и бързозарядното устройство LED дисплеят на На бързозарядното Анализ на причината акумулатора устройство свети свети червеният Акумулаторът се зарежда контролен LED свети зеленият контролен Акумулаторът е напълно зареден не свети отначало свети за Сработила...
  • Seite 79: Проверка На Заряда На Акумулатора

    Проверка на заряда на акумулатора • За проверка на заряда на акумулатора натиснете бутона за състояние на заряда (2) (вж. също главната фигура). Състоянието на заряда или оставащата мощност се показва от LED индикаторите на дисплея на акумулатора (3) по следния начин: −...
  • Seite 80: Отстраняване На Отпадъци

    Отстраняване на отпадъци Изхвърляне на опаковката Опаковката на изделието се състои от годни за рециклиране материали. Изхвърляйте опаковъчните материали съгласно маркировката им в местните приемни пунктове за отпадъци или в съответствие с местните наредби. Указания за отстраняване на отпадъчни електроизделия Не...
  • Seite 81 Изхвърляне на акумулатор. Батериите не спадат към битовите отпадъци. Като потребители по закон сте задължени да предавате изразходваните батерии и акумулатори. Можете да предадете Вашите стари батерии в пункт за събиране на такива отпадъци във Вашата община или в магазините. Батериите...
  • Seite 82: Технически Характеристики

    Технически характеристики Модел: 1291272 Тип: Литиево-йонен акумулатор Номинално напрежение: 20 V (постоянен ток) Капацитет 4,0Ah Клетки: Вид защита: IPX0 Използвайте за зареждане на акумулатора само акумулаторни бързозарядни устройства от серията “20V Power Tools Serie”: арт. № 1291289 (не се прилага в комплекта) Модел: 1291289 ВХОД...
  • Seite 83: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Оставяйте Вашите уреди да се ремонтират от специализиран сервиз или електротехник и само с оригинални резервни части. Така се осигурява запазването на безопасността на уреда. • Оставяйте смяната на щепсела или захранващия кабел винаги да се извършва...
  • Seite 87 și asigurăm returul ® ® garantiert. Dazu stehen wir: dacă vii cu produsul înapoi. Zufrieden oder Geld zurück. Întrebări despre Fragen zu MyProject MyProject ? RO: Tel.: 0800 080 ® ® Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und (număr apelabil doar din rețelele...
  • Seite 88 Die aktuelle Bedienungsanleitung Hersteller / Výrobce / Proizvođač / finden Sie auch unter: Producent / Producător / Výrobca / www.kaufland.de Производител: Aktuální návod k použití je možné Kaufland Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, nalézt také na adrese: 74172 Neckarsulm, Deutschland, www.kaufland.cz Německo, Njemačka, Niemcy, Upute za uporabu možete...

Inhaltsverzeichnis