Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 1
Contour Point
Handheld Massager
Instruction Manual
HHP-150-EU
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HoMedics HHP-150-EU

  • Seite 1 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 1 Contour Point Handheld Massager Instruction Manual HHP-150-EU Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Important Safeguards

    • NEVER drop or insert any object into any opening. • DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only.
  • Seite 4: Product Features

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 4 PRODUCT FEATURES Attachment storage Power switch Point massage BATTERY INSTALLATION 1. Press in and slide the battery compartment door off (located at base of handle). 2. Install or replace 4 x AAA batteries into the battery compartment. Be sure to observe the correct polarity as indicated inside the battery compartment.
  • Seite 5: Maintenance

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 5 TO CHANGE ATTACHMENTS Your massager comes equipped with three custom massage attachments. Pin Point Multi-Node Soothing Heat To change to a different attachment, simply twist off (counterclockwise) and twist on (clockwise) the attachment that is desired. To store attachments, simply twist on (clockwise) the attachment on the top of the massage head.
  • Seite 6: Précautions Importantes

    HoMedics. • Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil si celui-ci a été endommagé ou est tombé dans l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation. • Maintenir à l’écart des surfaces chauffées.
  • Seite 7: Caractéristiques Du Produit

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 7 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT : Rangement à accessoires Interrupteur de marche/arrêt Massage par points POSE DES PILES 1. Appuyez sur le volet du compartiment à piles (situé dans la base du manche) et faites-le glisser pour l'enlever. 2.
  • Seite 8: Entretien

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 8 CHANGEMENT D'ACCESSOIRES Votre masseur s'accompagne de trois accessoires de massage. Localisé Nœuds multiples Chaleur apaisante Pour changer d'accessoire, il suffit de détacher l'accessoire en place par un mouvement de torsion (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et d'y mettre à la place l'accessoire souhaité...
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    • Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.
  • Seite 10: Einlegen Der Batterie

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 10 PRODUKTMERKMALE : Aufbewahrung der Aufsätze Netzschalter Punktmassage EINLEGEN DER BATTERIE 1. Drücken Sie auf das Batteriefach und schieben Sie die Abdeckung auf (an der Handgriff- Basis). 2. Legen Sie 4 x AAA-Batterien in das Batteriefach ein oder ersetzen Sie diese. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Batterien mit der richtigen Polarität einlegen, wie auf der Innenseite des Batteriefachs angegeben.
  • Seite 11: Wartung

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 11 AUSTAUSCH DER AUFSÁTZE Ihr Massagegerät ist mit drei individuellen Massageaufsätzen ausgestattet. Nadelpunkt Mehrfach-Knoten Entspannende Wärme Zum Auswechseln des Aufsatzes schrauben Sie diesen einfach ab (entgegen dem Uhrzeigersinn) und schrauben den gewünschten Aufsatz (im Uhrzeigersinn) auf. Zum Aufbewahren die Aufsätze einfach (im Uhrzeigersinn) auf die Spitze des Massagekopfes schrauben.
  • Seite 12: Precauciones Importantes

    • NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
  • Seite 13: Funciones Del Aparato

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 13 FUNCIONES DEL APARATO : Para guardar accesorios Botón de encendido Punto para masaje INSTALACIÓN DE PILAS 1. Ejerciendo una ligera presión deslice la tapa del compartimento (situado en la base del mango). 2. Meta o sustituya 4 pilas AAA en el compartimento para pilas. Asegúrese de respetar la polaridad indicada en el compartimento para pilas.
  • Seite 14: Mantenimiento

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 14 PARA CAMBIAR DE ACCESORIO Su masajeador viene equipado con tres accesorios específicos para masaje. Masaje en un punto Múltiples nodos Calor relajante preciso Para cambiar de accesorio solo tiene que girar el accesorio deseado, primero en sentido contrario a las agujas del reloj, y después en sentido horario.
  • Seite 15: Precauzioni Di Sicurezza

    HoMedics. • Non azionare MAI l’apparecchio se risulta danneggiato o se è stato immerso in acqua. Se ciò dovesse accadere, rispedire il prodotto al Centro Assistenza HoMedics per la riparazione. • Tenere lontano da fonti di calore.
  • Seite 16: Caratteristiche Del Prodotto

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 16 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO : Sede accessori Tasto accensione/spegnimento Massaggio mirato INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 1. Premere e sfilare il vano batteria (situato alla base del manico). 2. Inserire o sostituire 4 batterie ‘AAA’ nel vano batteria. Assicurarsi di rispettare la corretta polarità...
  • Seite 17: Manutenzione

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:01 Page 17 SOSTITUZIONE ACCESSORI Il massaggiatore viene fornito con tre accessori per un massaggio personalizzato. Localizzato Cuscinetti acupressori Calore a effetto distensivo Per cambiare accessorio, è sufficiente svitare (in senso antiorario) e avvitare (in senso orario) l’accessorio desiderato.
  • Seite 18: Avisos Importantes

    • NÃO tentar reparar o aparelho. Nenhuma das peças pode ser reparada pelo utilizador. Para obter assistência, enviar para um Centro de Assistência da HoMedics. Qualquer assistência técnica a este produto só poderá ser prestada por Técnicos de Assistência da HoMedics. AVISOS DE SEGURANÇA: POR FAVOR LEIA ESTE CAPÍTULO COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR...
  • Seite 19: Características Do Produto

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 19 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO: Armazenamento dos acessórios Interruptor de alimentação Massagem num ponto INSTALAÇÃO DAS PILHAS 1. Pressione e faça deslizar a porta do compartimento das pilhas (localizada na base do punho). 2. Instale ou substitua 4 pilhas AAA no respectivo compartimento. Certifique-se de que cumpre a polaridade correcta conforme indicado no interior do compartimento das pilhas.
  • Seite 20 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 20 PARA SUBSTITUIR OS ACESSÓRIOS O seu massajador inclui três acessórios de massagem personalizados. Massagem num Massagem de vários Massagem com calor ponto pontos relaxante Para substituir por um acessório diferente, basta rodar o acessório pretendido para um lado (no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio) e para o outro (no sentido dos ponteiros do relógio).
  • Seite 21: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    ALLEEN door HoMedics aanbevolen hulpstukken gebruiken. • Het apparaat NOOIT gebruiken wanneer het is beschadigd of in water is gedompeld. Retourneer het naar het onderhoudscentrum van HoMedics, waar het zal worden onderzocht en gerepareerd. • Uit de buurt van verwarmde oppervlakken houden.
  • Seite 22: De Batterijen Plaatsen

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 22 PRODUCTKENMERKEN : Opbergpunten voor hulpstukken Stroomschakelaar Puntmassage DE BATTERIJEN PLAATSEN 1. Druk de afdekking van de batterijhouder (onder in de handgreep) in en schuif deze naar buiten. 2. Plaats 4 AAA-batterijen in de batterijhouder of vervang de aanwezige batterijen. Zorg ervoor dat u hierbij de juiste polariteit aanhoudt, zoals aangegeven in de batterijhouder.
  • Seite 23 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 23 VAN HULPSTUK WISSELEN Het massageapparaat wordt geleverd met drie speciale massagehulpstukken. Puntmassage Meerdere Kalmerende warmte massagepunten Als u van hulpstuk wilt wisselen, kunt u het aangebrachte hulpstuk (linksom) losdraaien en verwijderen, en vervolgens het gewenste hulpstuk (rechtsom) op het apparaat vastdraaien. U kunt de hulpstukken gemakkelijk opbergen door ze boven op de massagekop (rechtsom) vast te draaien.
  • Seite 24: Güvenlik Önlemleri

    • Du ̈ zgu ̈ n çalışmıyorsa, du ̈ şmu ̈ ş veya zarar görmu ̈ şse ya da suya du ̈ şu ̈ ru ̈ ldu ̈ yse aygıtı ASLA çalıştırmayın. İncelenmek ve onarılmak u ̈ zere HoMedics Servis Merkezine götu ̈ ru ̈ n.
  • Seite 25: Ürün Özellikleri

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 25 ÜRÜN ÖZELLİKLERİ: Aksesuar saklama Güç düğmesi Noktasal masaj PİL TAKMA 1. Pil bölmesi kapağını içeri doğru bastırıp, dışarı doğru kaydırın (kabzanın dibinde bulunur). 2. 4 adet AAA tipi pili, pil bölmesine takın ya da eski pilleri değiştirin. Pil bölmesinin içinde gösterildiği şekilde doğru kutuplara göre taktığınızdan emin olun.
  • Seite 26 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 26 AKSESUARLARI DEĞİŞTİRME Masaj aletinizle beraber üç özel masaj aksesuarı verilmektedir. Noktasal Çoklu Yumru Rahatlatıcı Isı Farklı bir aksesuar takmak için, aksesuarı (saat yönünün tersine) çevirerek çıkarmanız ve istenilen aksesuarı (saat yönünde) çevirerek takmanız yeterli. Aksesuarları...
  • Seite 27: Σημαντικα Μετρα Ασφαλειασ

    Μην Χρησιμοποιείτε Προσαρτήματα Που Δεν Συνιστώνται Από Την Homedics. • ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει υποστεί φθορά, βλάβη ή αν έχει βυθιστεί στο νερό. Επιστρέψτε Την Στο Κέντρο Σέρβις Της Homedics Για Έλεγχο Και Επισκευή. • Διατηρείτε Την Μακριά Από Θερμαινόμενες Επιφάνειες.
  • Seite 28: Οδηγιεσ Χρησησ

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 28 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Χώρος φύλαξης εξαρτημάτων Διακόπτης τροφοδοσίας Σημειακό μασάζ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 1. Πιέστε προς τα μέσα και αφαιρέστε, σύροντάς το, το πορτάκι της μπαταριοθήκης (βρίσκεται στη βάση της λαβής). 2. Εγκαταστήστε ή τοποθετήστε 4 μπαταρίες AAA στη μπαταριοθήκη. Προσέξτε να τοποθετήσετε...
  • Seite 29 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 29 ΓΙΑ ΝΑ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Η συσκευή σας ασάζ διαθέτει τρία εξαρτή ατα ροσαρ οσ ένου ασάζ. Ση ειακό ασάζ Μασάζ ολλών Ανακουφιστική κό βων θέρ ανση Για να αλλάξετε εξάρτη α, αφαιρέστε το συνδεδε ένο εξάρτη α εριστρέφοντάς το (αριστερόστροφα) και...
  • Seite 30: Важные Меры Безопасности

    • НЕ погружайте в воду или какую-либо другую жидкость. • Используйте этот прибор только по его предназначению, как описано в этом буклете. НЕ используйте насадки, не рекомендованные компанией Хомедикс (HoMedics). • НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пользуйтесь прибором, если он был поврежден или погружен в воду.
  • Seite 31: Установка Батарей

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 31 СВОЙСТВА ПРИБОРА : Разъем для хранения насадок Выключатель питания Насадка для точечного массажа УСТАНОВКА БАТАРЕЙ 1. Нажмите на крышку отсека для батарей (который расположен в нижней части рукоятки) и сдвиньте ее. 2. Установите 4 батареи типоразмера ААА в отсек для батарей или замените батареи, установленные ранее.
  • Seite 32: Техническое Обслуживание

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 32 СМЕНА НАСАДОК В комплект поставки массажера входит три стандартные насадки для массажа. Насадка для точечного Многофункциональная Насадка для расслабляющего массажа. массажная насадка. прогревания. Чтобы сменить насадку, прокрутите установленную насадку против часовой стрелки, а затем установите нужную...
  • Seite 33: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • NIE upuszczać ani nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. • NIE WOLNO samodzielnie naprawiać urządzenia. W urządzeniu nie ma części do samodzielnej naprawy. Informacje o punktach naprawczych dostępne są w Centrum Serwisowym HoMedics. Wszelkie naprawy urządzenia muszą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników HoMedics.
  • Seite 34: Funkcje Produktu

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 34 FUNKCJE PRODUKTU: Miejsca przechowywania końcówek Wyłącznik zasilania Masaż punktowy MONTAŻ BATERII 1. Nacisnąć i wysunąć pokrywę przedziału na baterie (znajdującego się w podstawie uchwytu). 2. Zamontować lub wymienić na nowe 4 baterie AAA w przedziale na baterie. Sprawdzić prawidłową...
  • Seite 35: Wymiana Końcówek

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 35 WYMIANA KOŃCÓWEK Przyrząd do masażu został wyposażony w 3 dopasowane do potrzeb końcówki do masażu. Masaż punktowy Masaż wielopunktowy Działające kojąco ciepło Aby zmienić końcówkę na inną, wystarczy odkręcić jedną końcówkę (w lewo) i przykręcić wymaganą...
  • Seite 36: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    • Droppa ALDRIG eller för in något föremål i någon öppning. • Försök INTE att reparera enheten. Det finns inga delar som kan servas. För service, skicka till ett HoMedics servicecenter. Alla reparationer av denna enhet får endast utföras av auktoriserad HoMedics servicepersonal.
  • Seite 37 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 37 PRODUKTFUNKTIONER Tillbehörsförvaring På/av-kontakt Punktmassage BATTERIINSTALLATION 1. Tryck in och dra ut batterifackets dörr (som finns på handtagets bas). 2. Installera eller byt ut 4 x AAA batterier i batterifacket. Se till att korrekt polaritet observeras i enlighet med indicerat på...
  • Seite 38 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 38 FÖR ATT BYTA TILLBEHÖR Din masserare kommer utrustad med tre massagetillbehör. Precision Flera ledknulor Lindrande värme För att byta till ett annat tillbehör, vrid helt enkelt (moturs) och vrid på (medurs) det önskade tillbehöret. För att förvara tillbehören, vrid helt enkelt på...
  • Seite 39: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    • Man må ALDRIG lader emner falde ned i, eller indføre dem i, nogen åbninger overhovedet • Man må IKKE forsøge at reparere apparatet. Der er ingen dele, der kan serviceres af brugeren. For service, send apparatet til et HoMedics Service Centre. Al servicering af dette apparat må kun udføres af autoriseret HoMedics servicepersonale.
  • Seite 40: Sådan Sættes Batterierne I

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 40 PRODUKTFUNKTIONER Opbevaring af tilbehør Tænd-/slukkontakt Punktmassage SÅDAN SÆTTES BATTERIERNE I 1. Tryk på dækslet til batterirummet til dette glider af (du finder det ved siden af håndtaget). 2. Udskift eller sæt 4 AAA batterier i batterirummet. Følg anvisningerne inde i batterirummet mht. hvordan batterierne skal vende.
  • Seite 41 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 41 SÅDAN SKIFTES TILBEHØR Dit massageapparat leveres med tre skræddersyede massagetilbehørsstykker. Punktmassage Massage til leddene Lindrende Varme Du skifter til et andet stykke tilbehør ved at dreje (mod uret) på det, som sidder på, og fastgøre (med uret) det tilbehør du ønsker.
  • Seite 42 • Det må IKKE gjøres forsøk på å reparere apparatet. Det er ingen deler som brukeren kan reparere eller servisere selv. Send apparatet til et HoMedics Servicesenter for å få service. All service på dette apparatet skal kun foretas av autorisert HoMedics servicepersonell.
  • Seite 43: Sette Inn Batterier

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 43 PRODUKTEGENSKAPER: Oppbevaring av tilbehør Strømbryter Punktmassasje SETTE INN BATTERIER 1. Trykk dekselet på batterirommet inn og skyv det så av (dekselet sitter nederst på håndtaket). 2. Sett inn eller bytt ut 4 AAA-batterier i batterirommet. Pass på at du setter inn batteriene riktig vei, følg angivelsene på...
  • Seite 44 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 44 SLIK BYTTER DU TILBEHØR Massasjeapparatet leveres med tre massasjetilbehørsdeler. Punkt Flere punkter Avslappende varme Du kan bytte til annet tilbehør ved å skru tilbehøret du ønsker å bytte fra og til, av (motsols) og på...
  • Seite 45: Tärkeitä Varotoimenpiteitä

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 45 LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ: PERUSVAROTOIMENPITEITÄ TÄYTYY AINA NOUDATTAA SÄHKÖLAITTEITA KÄYTETTÄESSÄ, ERITYISESTI LASTEN LÄSNÄOLLESSA, MUKAAN LUKIEN SEURAAVAT: • Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä tai henkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneet tai kokemusta ja tietoa vailla olevat henkilöt, edellyttäen että...
  • Seite 46: Laitteen Ominaisuudet

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 46 LAITTEEN OMINAISUUDET : Vaihtopäiden sijainti Virtakytkin Paristokotelo PARISTOJEN ASENNUS 1. Paina paristokotelon luukkua ja työnnä se sivuun (sijaitsee kahvan alaosassa). 2. Laita paristokoteloon 4 AAA-paristoa. Varmista, että paristot ovat oikein päin paristokotelossa olevien merkkien mukaisesti. 3.
  • Seite 47 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 47 Akkuja koskeva direktiivi Tämä symboli tarkoittaa, että akkuja ei saa hävittää talousjätteiden mukana, koska ne sisältävät aineita, jotka voivat olla vahingollisia ympäristölle ja terveydelle. Vie akut niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin. WEEE-selitys Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana missään EU maassa.
  • Seite 48: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    HoMedics nedoporučila. • NEPOUŽÍVEJTE přístroj, pokud je poškozený nebo pokud byl ponořen do vody. Takový výrobek zašlete do servisního střediska společnosti HoMedics za účelem kontroly a opravy. • Přístroj nepokládejte na horké povrchy. • NIKDY nevhazujte ani nevkládejte žádné předměty do otvorů.
  • Seite 49: Vložení Baterií

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 49 FUNKCE PRODUKTU Uložení nástavců Vypínač Bodová masáž VLOŽENÍ BATERIÍ 1. Zatlačte na kryt prostoru pro baterie (na spodní straně rukojeti) a vysuňte jej. 2. Do prostoru pro baterie vložte 4 baterie typu AAA, případně vyměňte vybité baterie. Dbejte na správnou polaritu jak je uvedeno uvnitř...
  • Seite 50: Výměna Nástavců

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 50 VÝMĚNA NáSTAVCŮ Masážní přístroj je dodáván se třemi masážními nástavci. Jednobodová masáž Vícebodová masáž Zklidňující teplo Chcete-li vyměnit nástavec, uvolněte nasazený nástavec vykroucením (proti směru hodinových ručiček) a nasaďte požadovaný nástavec otočením (ve směru hodinových ručiček).
  • Seite 51: Biztonsági Óvintézkedések

    • SOHA ne ejtsen bele és ne tegyen semmilyen tárgyat a készülék nyílásaiba. • NE próbálja meg a készüléket javítani. Nincsenek benne a felhasználó által javítható alkatrészek. Javításhoz küldje be a HoMedics szervizközpontjába. A készülék minden javítását kizárólag a HoMedics arra jogosult szakembere végezheti el.
  • Seite 52: A Készülék Tulajdonságai

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 52 A KÉSZÜLÉK TULAJDONSáGAI A tartozék helye Bekapcsoló gomb Elemtartó rekesz AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE 1. Nyomja be és csúsztassa ki az elemtartó rekesz ajtaját (a markolat alján található). 2. Helyezze be, vagy cserélje ki a 4 db AAA elemet az elemtartó rekeszben. Ügyeljen a megfelelő...
  • Seite 53: A Tartozékok Cseréje

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 53 A TARTOZÉKOK CSERÉJE A masszírozó készülék három egyedi masszázs tartozékkal rendelkezik. Pontot masszírozó Több pontot Lazító, melegítő tartozék masszírozó tartozék tartozék A tartozék cseréjéhez egyszerűen csavarja le a tartozékot (az óramutató járásával ellentétes irányba), és csavarja fel (az óramutató járásával egyező irányba) a kívánt tartozékot. A tartozék tárolásához egyszerűen csavarja azt fel (az óramutató...
  • Seite 54: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    • NIKDY nevhadzujte ani nevkladajte žiadne predmety do žiadnych otvorov. • Zariadenie sa NEPOKÚŠAJTE opraviť. Neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ. V prípade potreby opravy pošlite zariadenie do servisného strediska spoločnosti HoMedics. Servis tohto zariadenia môže vykonávať iba autorizovany ́ servisny ́ personál spoločnosti HoMedics. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA: PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA SI POZORNE PREČÍTAJTE TÚTO ČASŤ.
  • Seite 55: Vlastnosti Produktu

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 55 VLASTNOSTI PRODUKTU Skladovanie nástavcov Vypínač napájania Bodová masáž VLOŽENIE BATÉRIÍ 1. Zatlačte na dvierka priečinka batérií (umiestnené na základni rukoväte) a odsuňte ich. 2. Do priečinka batérií vložte 4 batérie AAA alebo ich vymeňte. Dbajte na to, aby ste dodržali správnu polaritu podľa značenia v priečinku batérií.
  • Seite 56: Výmena Nástavcov

    IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 56 VÝMENA NáSTAVCOV Váš masážny prístroj sa dodáva s tromi vlastnými masážnymi nástavcami. Hrotový Mnohovýstupkový Upokojujúce teplo Nástavec vymeníte za iný jednoduchým otočením (proti smeru hodinových ručičiek) a otočením (v smere hodinových ručičiek) nasadíte želaný nástavec. Pre uskladnenie nástavcov ich jednoducho naskrutkujte (v smere hodinových ručičiek) na hornú...
  • Seite 57 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 57 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 58 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 58 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 59 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 59 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 60 IB-HHP150-0114-01_Layout 1 06/02/2014 11:02 Page 60 IB-HPP150-0114-01 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis