Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jolly Mec STILE Einbauanleitung Und Betriebsanleitung

Luftgeführter pelletofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Luftgeführter
PELLETOFEN
EINBAU BETRIEBS- UND WARTUN-
GSANLEITUNG
Zur Aufbewahrung durch den Käufer
EKO Plus (6 kW)
STILE (8 kW)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jolly Mec STILE

  • Seite 1: Kap

    Luftgeführter PELLETOFEN EINBAU BETRIEBS- UND WARTUN- GSANLEITUNG Zur Aufbewahrung durch den Käufer EKO Plus (6 kW) STILE (8 kW)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EXTRA ZUBEHÖR ............................. 18 06.4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ......................... 18 06.5 ELEKTRONISCHE STEUERUNG ..........................19 06.6 STROMLAUFPLAN UND VERKABELUNG DER STEUEREINHEIT EKO Plus / STILE OFEN ....20 KAP.07 GEBRAUCH UND WARTUNG FÜR DEN ANWENDER ...........21 07.1 FUNKTIONSWEISE DES OFENS ......................21 07.2 ÖFFUNG DER BRENNKAMMERTÜR .......................
  • Seite 3: Hinweise

    01.2 HINWEISE WICHTIG • Für einen geringen Installationsaufwand und einen einwandfreien Betrieb müssen die Anweisungen in der vorliegenden Anleitung aufmerksam gelesen und befolgt werden. • Die Anleitung unbedingt vor der Montage lesen. Die Missachtung der hierin enthaltenen Vorschriften hat den Verfall von Garantie, Leistungen und Sicherheit zur Folge. • Die Einbauanleitung ist wesentlicher Bestandteil des Produkts und als solche dem Betreiber auszuhändigen. • Sie muss sorgfältig aufbewahrt und aufmerksam durchgelesen werden, da sie sicherheitsrelevante Hinweise für Installation, Betrieb und Wartung enthält. • Eine falsche Installation kann Personen oder Tiere verletzen bzw. Sachschäden verursachen, die nicht in den Haftungsbereich des Herstellers fallen. • Die Installation muss von qualifizierten Personen, nach den geltenden Vorschriften der Länder, in denen das Produkt installiert wird, ausgeführt werden. • Das Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Jeder andere Gebrauch gilt als unsachgemäß und daher gefährlich. • Jedwede vertragliche bzw. außervertragliche Haftung des Herstellers für Schäden durch falsche Installation oder Anwendung sowie durch Missachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Vorschriften ist ausgeschlossen. • Sämtliche Vervielfältigungsrechte dieser Anleitung sind der Firma JOLLY-MEC CAMINETTI S.p.A. vorbehalten. • Texte und Abbildungen dieser Dokumentation sind nicht verbindlich. • Die Firma JOLLY-MEC CAMINETTI S.p.A. behält sich das Recht vor, jederzeit alle, nach eigenem Ermessen erforderlichen Änderungen vorzunehmen.
  • Seite 4: Zeichenerklärung

    Inbetriebnahme, die Reparatur und die Wartung des jeweiligen Produktes gegeben, alles in Übereinstimmung mit der Einhaltung 01.4 ANGEWENDETE BESTIMMUNGEN der vom Hersteller vorgegebenen Schranken. Die JOLLY MEC Produkte werden gemäß folgenden Richtlinien • Aufbewahrung der Anleitung hergestellt: Die Aufbau – und Wartungsbeschreibung ist integrierter Bestandteil • EU/305/2011...
  • Seite 5: Kap.02 Unfallschutz / Sicherheitsnormen

    KAP.02 UNFALLSCHUTZ / SICHERHEITSNORMEN 02.1 ALLGEMEINE HINWEISE • Das Handbuch bezieht sich auf wesentliche Richtlinien, Normen dukt führen mit Konsequenzen für Personen und Sachen. und Anordnungen zum Gebrauch des Geräts, indem es die bedeu- •Bevor man irgendeine Reinigung und/oder ordentliche oder au- tendsten Punkte zusammenfasst.
  • Seite 6: Sicherheitsregeln Für Die Installation Und Die Ausserordentliche Wartung

    Geräts Eingriffe vornehmen oder Kontrollen ausüben, immer unter Berücksichtigung der Sicherheitsnormen. JOLLY MEC CAMINETTI S.p.A. hat nach bestem Gewissen alles • Der Installateur ist vor der Installation verpflichtet sicher zu stellen getan, um ihre Anlagen mit der bestmöglichen, ihr zur Verfügung dass das elektrische Netz an das das Gerät angeschlossen wird, der...
  • Seite 7: Kap.03 Handhabung Und Transport

    KAP.03 HANDHABUNG UND TRANSPORT 03.1 EMPFANG Das Produkt wird auf Palette geliefert, verpackt in einem Karton mit einer Haube aus Cellophan; auf jeden Fall ist bei Anlieferung der Ware folgendes zu kontrollieren: • dass die Verpackung unbeschädigt ist . • dass die gesamte auf dem Lieferschein stehende Ware tat- sächlich übergeben wird.
  • Seite 8: Kap.04 Beschreibung

    Anforderungen des heutigen Marktes, hohe Leistung und modernes Design. Die Öfen EKO PLUS und STILE sind Produkte mit einem hohen Wirkungsgrad für die Beheizung mit befeuchteter Warmluft, betrieben mit einem Brennstoff der alternativen und erneuerbaren Energie: HOLZPELLETS.
  • Seite 9 Serienmäßige Ausstattung der Verkleidung beim Modell EKO Plus • Top in lackiertem Stahlblech. • Lackierter Frontgrill für den Warmluftaustritt. • Glatte Seiten in lackiertem Stahlblech . • Pelletbehälter-Deckel in lackiertem Stahlblech mit Unterbringung von hintergrundbeleuchte- tem LCD Benutzer Display, Türöffner aus Tecnopolymer und hermetischer Dichtung auf dem Pelletbehälter.
  • Seite 10: Identifikation Des Produkts

    04.2 IDENTIFIKATION DES PRODUKTS Für jegliche Kommunikation mit dem Hersteller Jolly Mec Caminetti S.p.A. ist muss immer die MODELL des Produkts, die PRO- DUKTIONSNUMMER und die SERIENNUMMER zu nennen. Die Identifikationsnummern sind auf einer Klebeetikette gedruckt, die sich unter dem rechten Flanke befindet (wie auf dem seitlichen Bild gezeigt); des weiteren sind die Daten und die Leistungswerte der Abnahmeprüfungen, gemäß...
  • Seite 11: Kap.05 Technische Daten

    Alle Prüfungen, Abnahmen und Einstellungen des Ofens wurden mit den empfohlenen Pellets durchgeführt. JOLLY MEC CAMINETTI SPA ist nicht verantwortlich für Fehlfunktionen, Ausfällen oder Problemen die aufgrund der Benutzung von nicht empfohlenen Pellets entstehen, da die Verbrennungsparameter sich aufgrund der Qualität des Brennstoffs verändern können.
  • Seite 12: Qualität Der Pellets

    Die Jolly Mec Caminetti S.p.A empfiehlt, die bem Service der ersten Inbetriebnahme zur Eichung des Geräts auf den Brennstoff verwen- dete Pelletart für den Betrieb des Ofens zu benutzen. Eine kontinuierliche Änderung der Art oder Qualität des Brennstoffs würde jeweils eine entsprechende Regulierung der Verbrennungsparameter durch den technischen Kundendienst erfordern, was daher nicht vom Hersteller anerkannt werden kann.
  • Seite 13: Komponenten

    • Accessoires für den Gebrauch und die Wartung (siehe Teil. 07.8). • Elektrisches Netzverbindungskabel. • Verkleidung. • Fernbedienung (1) IR. Beschreibung der Komponenten Luftverbreitungsgitter Verkleidung (Verschiedene Modelle) Träger Rohrschaber Deckel zum Pelletladen LCD Display Pelletbehälter Coaxial Control Rauch Druckwächter Luftbefeuchter Coaxial Control Messpunkt Aschekasten Brennkorb aus Guss Klinke zum Öffnen der Tür Brennkammertür Heizventilator Elektrischer Widerstand zum Einschalten Verbrennungsventilator und Rauchausstoß ø80 mm Fördermotor der Schnecke zum Pelletladen Elektronisches Steuergerät Verbrennungsluft-Eingangsrohr ø50 mm Manuell wieder zu aktivierender SicherheitsthermostaT Steckdose mit Sicherungen General Electric-Schalter EKO PLUS STILE...
  • Seite 14: Abmessungen (In Mm)

    05.4 ABMESSUNGEN (in mm) • EKO PLUS U.M. • STILE U.M.
  • Seite 15: Rauchabzug Oder Schornstein

    05.5 RAUCHABZUG ODER SCHORNSTEIN Der Rauchabzug oder Schornstein ist ein wesentliches Element für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts und muss mit folgenden allgemeinen Normen konform sein: UNI EN 1856-1 Abgasanlagen - Anforderungen an Metall-Abgasanlagen - Bauteile für System-Abgasanlagen UNI EN 1856-2 Abgasanlagen - Anforderungen an Metall-Abgasanlagen - Innenrohre und Verbindungsstücke aus Metall UNI 10683 Wärmeerzeuger, die mit Holz oder anderen festen Biobrennstoffen betrieben werden - Prüfung, Installation, Kontrolle und Wartung...
  • Seite 16: Lüftung Der Installationsräume

    Eventuelle Querschnittsänderungen sind ausschließlich an der Austrittsöffnung des Wärmeerzeugers zulässig. Reduzierungen an der Einbindung in den Rauchabzug sind verboten. Es ist verboten, weitere Kanäle zur Luftzuführungen und anlagentechnische Rohre im Innern der Rauchkanäle zu verlegen, selbst wenn diese überdimensioniert sind. Eine angemessene Bemessung der Rauchabzugsanlage garantiert bei einem Stromausfall einen ausreichenden Abzug für den Abtran- sport der erzeugten Verbrennungsprodukte ohne Einsatz eines elektrischen Abzugsgeräts.
  • Seite 17: Kap.06 Aufstellung Und Anschlüsse Für Den Installateur

    Elektrische Steckdose die auf einer max. Höhe von 1250 mm von der Mitte des Ofens zu montieren ist. Mitte des Ofens Externe Luftzuführung Ø 50 Mindestens 100, wenn der Rauchabzug komplett extern liegt HINWEIS Die externen Verbrennungsluftrohre müssen so installiert werden, dass keine unbeabsichtigte Blockierung auftreten kann. EKO PLUS STILE...
  • Seite 18: Demontage- / Montagephase Der Verkleidung Des Ofens

    T zum Rauchabzug mit Deckel zum Abfluss des Kondenswassers Deckel mit einer Öffnung Ø 100mm (für das Modell EKO PLUS) Rohranschluss Ø 80 mm Deckel mit einer Öffnung Ø 100mm (für das Modell STILE) 06.4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die elektrischen Anschlüsse sind, gemäß den geltenden Normen von Fachpersonal durchzuführen (2014/30/UE und 2014/35/UE).
  • Seite 19: Elektronische Steuerung

    06.5 ELEKTRONISCHE STEUERUNG Eine vollständige Beschreibung der Funktionen finden Sie nachfol- gend: Die Steuereinheit verwaltet alle Funktionen des Ofens und wird mit- tels dem LCD display (siehe Teil 07.4); des weiteren kann sie durch eine IR Fernbedienung befehligt werden. Die elektronische Steuerung ist mit einer Zeiteinstellung mit individuell einstellbaren Zeiten ausgestattet und mit einer einfachen Handhabung der Befehlsfunktionen.
  • Seite 20: Stromlaufplan Und Verkabelung Der Steuereinheit Eko Plus / Stile Ofen

    06.6 STROMLAUFPLAN UND VERKABELUNG DER STEUEREINHEIT EKO Plus / STILE OFEN Die elektrischen Anschlüsse müssen von Fachpersonal nach geltenden Vorschriften (2014/30/UE und 2014/35/UE) durchgeführt werden. Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung Display anwender Pellet-Fördermotor Leiterplatte Raumtemperaturfühler Steckernetzteil mit bipolarem Stecker Rauch Sonde Steckernetzteil mit Schuko-Stecker Zwei-Wege-Verbinder für Sonde oder ferngesteuer-...
  • Seite 21: Kap.07 Gebrauch Und Wartung Für Den Anwender

    KAP.07 GEBRAUCH UND WARTUNG FÜR DEN ANWENDER 07.1 FUNKTIONSWEISE DES OFENS Der OFEN verwendet Pellets als Brennstoff, der Brennvorgang wird elektronisch verwaltet. Die Pellets werden aus dem Lagertank (A) durch die Schnecke (B), die durch den Fördermotor gesteuert wird (C), entnommen und direkt in den Verbrennungstiegel (D) befördert.
  • Seite 22: Lcd Benutzer Display

    07.4 LCD BENUTZER DISPLAY Übereinstimmung der Funktionstasten des Benutzer-Displays: Taste 1: SCHNELLZUGRIFF für die Regulierung der Raumtemperatur, Erhöhung Erhöht den Wert der gezeigten Parameter Durch gleichzeitiges Drücken der Taste 2 wird der Zeitthermostat (Zeiteinstellung) aktiviert Taste 2: SCHNELLZUGRIFF für die Regulierung der Raumtemperatur, Senkung Senkt den Wert der gezeigten Parameter Durch gleichzeitiges Drücken der Taste 1 wird die Zeiteinstellung (Zeitthermostat) aktiviert Taste 3: Schaltet den Ofen ein oder aus...
  • Seite 23 Schneckenmotor PELLET Ladung, das Symbol wird vom DGT angezeigt, wenn die Komponente aktiv ist. Rauchabzugs-Ventilator, das Symbol wird vom DGT angezeigt, wenn die Komponente aktiv ist. Haupt-Luftaustauschventilator V1, das Symbol wird vom DGT angezeigt, wenn die Komponente aktiv ist. Alarme, das Symbol wird vom DGT angezeigt, wenn ein Alarm-Ereignis vorliegt. Zündung des Ofens ACHTUNG Die Zündung des Ofens MUSS IMMER bei gesäuberten Ofen und gesäuberten Brennkorb stattfinden, woraus...
  • Seite 24: Stabilisierung

    Beispiel der Displaymeldung des Ofens im Falle der FLAMMEN 10:30 STABILISIERUNG 25°C P3 = FLAMME YYY = ANWESEN Ofen in Arbeit Mit der Meldung ARBEIT ist beabsichtigt den Benutzer erkennen zu lassen dass der Ofen “ARBEITET”, d.h. er ist auf der eingestellten Heizleistungs-Stufe. Die Leistungsstufe des Ofens wird durch das Drücken der Tasten 5 oder 6 eingestellt und mit den gleichen Tasten wird der in der ersten Zeile angezeigte Wert erhöht oder gesenkt.
  • Seite 25: Einstellung Zeitsteuerungs-Thermostat

    • Aufbau und Bedeutung der Seiten den Benutzer Menü Menu 01 XXX = SET Menu 01 YYY = UHR Einstellung der Uhr und des Datums der Steuerung. Notwen- diger Vorgang, um die Zeiteinstellung korrekt vornehmen zu können. Das Menu UHR ist die erste Seite die erscheint nach- dem die Taste 4 gedrückt wurde. Bei nochmaligem Drücken der 4 kommt man in die Zeiteinstellung. EINSTELLUNG DER UHR: Taste 4 Bestätigung Taste 4 Festlegung des Wochentag-Namen mit Taste 1 oder 2 und Bestätigung mit Taste 4 Festlegung der Stunde mit Taste 1 oder 2 und Bestätigung mit Taste 4 Festlegung der Minuten mit Taste 1 oder 2 und Bestätigung mit Taste 4 Festlegung der Anzahl der Tage mit Taste 1 oder 2 und Bestätigung mit Taste 4 Festlegung des Monats mit Taste 1 oder 2 und Bestätigung mit Taste 4...
  • Seite 26: Einstellung Der Sprache

    Menu M2-1-001 XXX = HAUFHALT YYY = ANZUENDE M2-1-001 Mittels der DELAY-Funktion (kann im Menü 02 eingestellt werden - SET CHRONO) können Sie die Verzögerungszeiten für Ein-und Ausschalten des Geräts programmieren. Tasten 1 und 2 drücken, um die Verzögerungszeit einzustellen. Mit dem Gerät AUS können Sie die HAUFHALT ON für ein späteres Einschalten setzen;...
  • Seite 27: Einstellung Set Stand-By

    Menu 05 XXX = SET Menu 05 YYY = STAND-BY Einstellung des Modus STAND-BY. Der STAND-BY Modus er- möglicht es den den Ofen auszuschalten wenn der Zustand der Raumtemperatur innerhalb der in diesem Bereich eingestellten Werte liegt. EINSTELLUNG SET STAND-BY: Taste 4 weiter mit Taste 6 bis zur Seite SET STAND-BY und mit Taste 4 bestätigen die Funktion aktivieren oder desaktivieren indem die Meldung mit den Tasten 1 oder 2 in ON oder OFF geändert wird. Danach mit der Taste 4 bestätigen.
  • Seite 28: Darstellung Status Ofen

    Menu 08 XXX = OFEN YYY = AUSGBEN Menu 08 Das Menue 08 besteht aus verschiedenen Seiten die Informatio- nen über den Zustand des Ofens zeigen. DARSTELLUNG STATUS OFEN: Taste 4, weiter mit Taste 6 bis zu OFEN AUSGBEN, Taste 4 drücken zur Bestätigung die erste Seite stellt dar: a. Rauchgastemperatur, erste Zeile b. Geschwindigkeit Rauchgasventilator und Leistung, zweite Zeile c. Ladung Pellets, dritte Zeile d.
  • Seite 29: Darstellung Lese Speicher

    Menu 11 XXX = READ YYY = MEMORY Menu 11 Darstellung des Speichers von einigen Funktionsparame- tern DARSTELLUNG LESE SPEICHER: Taste 4, dann weiter mit Taste 6 bis zur Seite READ MEMORY und mit Taste 4 bestätigen, um auf die Seite zu kommen die erste Seite zeigt die gesamten Betriebsstunden weiter mit der Taste 6, die zweite Seite zeigt bestimmte Betriebsstunden, nämlich die Betriebsstunden ab der letzten außerordentl- ichen Wartung.
  • Seite 30: Manuell Wieder Zu Aktivierender Sicherheitsthermostat Pelletbehälter

    Luftzuführung der Umgebung mit Ø 50 mm Durchmesser vorzusehen. Ausschließlich vom Hersteller empfohlene Originalersatzteile verwenden. Originalersatzteile sind bei Händlern, technischen Kunden- dienste oder direkt beim Sitz der Jolly Mec Caminetti S.p.A. erhältlich. Sollte die Scheibe während dem Pelletbetrieb sehr schmutzig werden (mit sichtbarer Schwärzung), könnten folgende mögliche Gründe vorliegen: •...
  • Seite 31: Gewöhnliche Wartung (Den Kunden Betreffend)

    07.8 GEWÖHNLICHE WARTUNG (den Kunden betreffend) Man beobachte den Korb zu Beginn des Pelletbetriebs, um festzulegen, nach wie vielen Tagen dieser gesäubert werden muss, da die verschiedenen Pelletarten verschiedene Rückstände hinterlassen. Vor jeder Reinigung den Hauptschalter ausschalten und sicherstellen, dass der Ofen kalt ist. • Reinigung des Pelletkorbs (1-2 Tage) Beseitigen Sie Rückstände im Korb, indem Sie diesen mit einem Werkzeug umkippen und eventuelle Verkrustungen entfernen; schlagen Sie dazu gegen die Innenwände des Korbs, wobei Sie diesen eventuell schütteln;...
  • Seite 32 3. Abstreifer zur Wärmetauscher-Reinigung Nachdem der Luftaustritt-Grill geöffnet wurde, ist die Tür der Brennkammer wieder zu schließen und der Knopf des Stangenabstreifers in Richtung zu sich zu ziehen (siehe F . 3). Das Ziehen mindestens dreimal wie- derholen, und dies mindestens einmal die Woche. 4. Wiederbefüllung des Luftbefeuchter: Bei offener Brennkammertür, die Stahllasche des Fen- ster des Luftbefeuchters anheben (siehe F...
  • Seite 33 9. Reinigung des Keramikglases Die chemischen Reinigungsmittel nicht direkt auf das schmutzige Glas sprühen (siehe F . 12),sondern ein Tuch befeuchten (siehe F . 13) und dann damit das Glas reinigen (siehe F . 14). 10. Reinigung der Verkleidung Wie bei dem Keramikglas, die Reinigungsmittel nicht di- rekt auf die Teile der Verkleidung sprühen (siehe F 15), sondern ein Tuch befeuchten (siehe F .
  • Seite 34 11. Entfernen der Rauch-Flammenabdeckung aus Fire Flector Für das Entfernen des oberen Teils der Verkleidung in FireFlector, im Innern der Brennkammer, ist es obbliga- torisch vorher den Stab des Rohrschabers nach vorne zu ziehen (siehe F . 3). Der hintere Teil des “Deckels” der Brennkammer ist dann anzuheben (die Flammenab- deckung) und nach hinten zu schieben (siehe F . 19) um ihn vom Halt des vorderen Leitteils weg zu bewe-...
  • Seite 35: Zur Reinigung Des Ofens Ausbaubare Bestandteile

    07.9 ZUR REINIGUNG DES OFENS AUSBAU- BARE BESTANDTEILE A Obere Hourdisplatte aus FIREFLECTOR B Linke Hourdisplatte aus FIREFLECTOR (darf nur vom te- chnischen Kundendienst ausgebaut werden) C Vordere Hourdisplatte aus FIREFLECTOR (darf nur vom technischen Kundendienst ausgebaut werden) D Pellet-Brennerkorb E Pellet-Aschenkasten G Rechte Hourdisplatte aus FIREFLECTOR (darf nur vom technischen Kundendienst ausgebaut werden)
  • Seite 36: Kap.08 Störungssuche Und Problembehandlung

    KAP.08 STÖRUNGSSUCHE UND PROBLEMBEHANDLUNG ACHTUNG Verwenden Sie den Ofen nicht, wenn der Abzug nicht gleichmäßig erfolgt und die Verbrennung nicht optimal ist! PROBLEME DURCHFÜHRUNG DER HAUPTKONTROLLEN • Kontrollieren Sie, ob der Stecker richtig in der Stromsteckdose sitzt und in der Steckdose DAS Display schaltet sich nicht ein auf der Rückseite des Ofens.
  • Seite 37 • Hauptalarme der Steuerung Die folgende Übersicht zeigt die vom Gerät gemeldeten Alarme in Verbindung mit den wahrscheinlichen Ursachen und einigen möglichen Problemlösungen. Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst, wenn eine Alarmmeldung häufig auftritt. Alarmcode Alarmmeldung Alarmursache Lösungsvorschlag • Unterbrechung des Stroms während der Ofenfunktion. • Überpüfen Sie, dass das Stromkabel AL01 BLACK sowohl korrekt mit der Steckdose des Hausnetzes als auch mit der Steckdose...
  • Seite 38 Alarmcode Alarmmeldung Alarmursache Lösungsvorschlag • Während der Funktion fällt die Rauchgastemperatur • Überprüfen Sie, dass die PELLETS im AL06 KEINE unter den Wert ARBEIT SCHWELLE. Behälter ein korrektes Niveau haben. PELLET • Kontrollieren Sie, dass die Ladezeiten der PELLETS korrekt eingestellt wurden. •...
  • Seite 39 Alarmcode Alarmmeldung Alarmursache Lösungsvorschlag • Die Platine stellt die Dtehungnummern des Motors nicht • Kontaktieren der technische AL12 ENCODER richtig fest. Kundendienst. SCHNECKE • In der Stabilisierungsphase (Flamme vorhanden) erhöht • P e l l e t b e l a d u n g s w e r t e u n d AL13 FLAMmE...
  • Seite 40: Kap.09 Umweltschutznormen

    KAP.09 UMWELTSCHUTZNORMEN 09.1 ABFALL UND DESSEN BESEITIGUNG Die Teile, welche im Laufe der Lebenszeit der Maschine ersetzt worden sind, gelten als Abfall und müssen an die dazu vorgesehenen Sammelstellen oder an autorisierte Entsorger abgegeben werden. Die Asche muss in einen Metallbehälter mit dichtem Deckel gegeben werden. Bis zum endgültigen erlischen der Glut, muss der geschlos- sene Behälter auf eine nicht brennbare Basis abgestellt werden, weit weg von brennbaren Materialien.
  • Seite 41 HINWEISE...
  • Seite 44 Via S.Giuseppe 2 - 24060 Telgate (Bg) Italy Tel. +39 035.83.59.211 Fax +39 035.83.59.203 www.jolly-mec.it - info@jolly-mec.it...

Diese Anleitung auch für:

Eko plus

Inhaltsverzeichnis