Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 181
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver preferito uno dei nostri prodotti, frutto di esperienza pluriennale e di una con-
tinua ricerca per una qualità superiore in termini di sicurezza, affidabilità e prestazioni.
In questo manuale troverà tutte le informazioni ed i consigli utili per poter utilizzare il suo prodotto nel
massimo della sicurezza ed efficienza.
Si consiglia di far eseguire l'installazione e la prima accensione da un nostro
Centro Assistenza Autorizzato che, oltre ad eseguire l'installazione a regola
d'arte, verifichi il funzionamento dell'apparecchio.
• Installazioni scorrette, manutenzioni non correttamente effettuate, uso improprio del prodotto
sollevano l'azienda produttrice da ogni eventuale danno derivante dall'uso della stufa.
• L'apparecchio non deve essere usato come inceneritore, nè devono essere utilizzati combustibili diversi
dal pellet.
• Questo manuale è stato redatto dal costruttore e costituisce parte integrante del prodotto e deve
accompagnarlo durante tutta la sua vita. In caso di vendita o trasferimento del prodotto assicurarsi
sempre della presenza del libretto poiché le informazioni in esso contenute sono indirizzate
all'acquirente, e a tutte quelle persone che a vario titolo concorrono all'installazione, all'uso e alla
manutenzione.
• Leggete con attenzione le istruzioni e le informazioni tecniche contenute in questo manuale, prima
di procedere all'installazione, all'utilizzo e a qualsiasi intervento sul prodotto.
• L'osservanza delle indicazioni contenute nel presente manuale garantisce la sicurezza dell'uomo e del
prodotto, l'economia di esercizio ed una più lunga durata di funzionamento.
• L'attenta progettazione e l'analisi dei rischi fatti dalla nostra azienda hanno permesso la realizzazione
di un prodotto sicuro; tuttavia prima di effettuare qualsiasi operazione, si raccomanda di attenersi
scrupolosamente alle istruzioni riportate nel seguente documento e di tenerlo sempre a disposizione.
• Fare molta attenzione nel movimentare i particolari in ceramica dove presenti.
• Controllare l'esatta planarità del pavimento dove verrà installato il prodotto.
• La parete dove va posizionato il prodotto non deve essere di legno o comunque di materiale
infiammabile, inoltre è necessario mantenere le distanze di sicurezza.
• Durante il funzionamento, alcune parti della stufa (porta, maniglia, fianchi) possono raggiungere
temperature elevate. Fate dunque molta attenzione ed usate le dovute precauzioni, soprattutto in
presenza di bambini, persone anziane, disabili e animali.
• Il montaggio deve essere eseguito da persone autorizzate (Centro Assistenza Autorizzato).
• Schemi e disegni sono forniti a scopo esemplificativo; il costruttore nell'intento di perseguire una
politica di costante sviluppo e rinnovamento del prodotto può apportare, senza preavviso alcuno, le
modifiche che riterrà opportune.
• Si raccomanda, alla massima potenza di funzionamento della stufa, l'utilizzo di guanti per maneggiare
sportello caricamento pellet e maniglia per l'apertura della porta.
• È proibita l'installazione in camere da letto o in ambienti con atmosfera esplosiva.
• Usare solo pezzi di ricambio raccomandati dal fornitore.
Mai coprire in alcun modo il corpo della stufa od occludere le feritoie poste sul
lato superiore quando l'apparecchio è in funzione. A tutte le ns. stufe viene
provata l'accensione in linea.
In caso d'incendio disinserire l'alimentazione elettrica, utilizzare un estintore a norma ed
eventualmente chiamare i Vigili del Fuoco. Contattare poi il Centro Assistenza Autorizzato.
Il presente libretto di istruzioni costituisce parte integrante del prodotto: assicurarsi che sia sempre
a corredo dell'apparecchio, anche in caso di cessione ad un altro proprietario o utente oppure di
trasferimento su altro luogo. In caso di suo danneggiamento o smarrimento richiedere un altro esemplare
al servizio tecnico di zona.
Stufa
Cod. 001119
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FOCO 001119

  • Seite 35 NOTE...
  • Seite 36 NOTE...
  • Seite 71 NOTES...
  • Seite 72 NOTES...
  • Seite 107 NOTES...
  • Seite 108 NOTES...
  • Seite 143 NOTAS...
  • Seite 144 NOTAS...
  • Seite 179 NOTAS...
  • Seite 180 NOTAS...
  • Seite 181 Ofen Sehr geehrter Kunde, Cod. 001119 Wir danken Ihnen dafür, sich für eines unserer Produkte, welche das Ergebnis jahrelanger Erfahrung und kontinuierlicher Forschung sind und über eine hohe Qualität in Hinsicht auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung verfügen, entschieden zu haben. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle erforderlichen Informationen und nützliche Empfehlungen, um Ihr Produkt mit größtmöglicher Sicherheit und Effizienz...
  • Seite 182: Normen Und Konformitätserklärung

    Die enthaltenen Symbole kennzeichnen spezifische Mitteilungen in dieser Anleitung. ACHTUNG: dieses Hinweissymbol zeigt in dieser Bedienungsanleitung an, dass die Mitteilung, auf die es sich bezieht, sorgfältig gelesen und verstanden werden muss, da das Nichtbeachten schwere Schäden am Ofen verursachen kann und die Unversehrtheit des Benutzers gefährdet.
  • Seite 183: Beladung Des Pelletbehälters

    • Installation durch nicht qualifi ziertes und geschultes Personal; • Nicht durch Hersteller genehmigte Reparaturen und Änderungen; • Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen; • Außergewöhnliche Ereignisse. • Verwenden Sie nur Holzpellets; • Lagern Sie die Pellets an einem trockenen, nicht feuchten Ort; •...
  • Seite 184: Anweisungen Für Eine Sichere Und Effiziente Verwendung

    Anweisungen für eine sichere und effiziente Verwendung • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder unter acht Jahren und Personen gedacht, die über begrenzte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten verfügen oder nicht ausreichend qualifiziert sind, es sei denn, sie werden von einer Person bezüglich oder unter Aufsicht beaufsichtigt Verwendung des Geräts, das für ihre Sicherheit verantwortlich ist;...
  • Seite 185 Betriebsumgebung Für eine gute Funktion des Ofens und eine gute Wärmeverteilung muss der Ofen an einem Ort installiert werden, an dem die für die Verbrennung der Pellets notwendige Luft fließen kann (es müssen ca. 40 m³/h verfügbar sein, gemäß der Norm für die Installation und den geltenden nationalen Normen).
  • Seite 186: Anschluss An Ein Außenrohr Mit Isoliertem Rohr Und Doppelwandung

    Anschluss an den Rauchabzug Rauchabzug darf keine größeren Innenabmessungen als 20x20 cm oder einen Durchmesser von 20cm haben. Bei größeren Abmessungen oder schlechten Konditionen des Rauchabzugs (z.B. Sprünge, schlechte Isolierung, etc.) sollte ein Edelstahlrohr mit einem für die Länge angemessenen Durchmesser bis zum Ende in den Rauchabzug eingelassen werden (Intubation).
  • Seite 187 Schornstein Schornstein muss folgenden Anforderungen entsprechen: • Der Querschnitt und die Innenform muss denen des Rauchabzugsentsprechen. • Der Nennquerschnitt darf nicht kleiner als das Doppelte des Querschnitts des Rauchabzuges NEIN sein. • Der Schornstein, der aus dem Dach herausragt Abb. 5. Eigenschaften des Schornsteins oder mit der Außenseite in Kontakt ist (zum Bei- spiel im Falle von offenen Dachböden), muss mit Ziegeln verkleidet und gut isoliert sein.
  • Seite 188 HINWEIS: - Das Gerät muss durch einen qualifizierten Techniker, der im Besitz der technisch-professionellen Fähigkeiten gemäß D.M.37/2008 ist, und der auf eigene Verantwortung die Einhaltung der Normen gemäß den Regeln der guten Technik gewährleistet, installiert werden. - auch alle nationalen, regionalen, provinziellen und kommunalen Gesetze und Normen des Landes, in dem das Gerät installiert wird, müssen eingehalten werden.
  • Seite 189: Technische Merkmale

    Fernbedienung Über die fernbedienung (Abb. 3) kann die Temperatur, Leistung Einschalten/Ausschalten Ofens geregelt werden. Um den Ofen einzuschalten, drücken Sie die Taste der Ofen geht automatisch in die Startphase. Durch Drücken der Tasten + (1) und - (2) wird die Wassertemperatur eingestellt, durch Drücken der Tasten + (6) und - (5) hingegen die Betriebsleistung.
  • Seite 190 Mod. L Rauchausgang Uscita Fumi Luftabsaugung Aspirazione Aria Uscita Fumi Aspirazione Aria Attenzione Le posizioni dei tubi quotate nella vista posteriore sono Attenzione puramente indicative e con tolleranza di +/- 10mm Le posizioni dei tubi quotate nella vista posteriore sono TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE Materiale puramente indicative e con tolleranza di +/- 10mm...
  • Seite 191 Mod. LC Luftabsaugung Aspirazione Aria Rauchausgang Uscita Fumi Aspirazione Aria Uscita Fumi Kanalisationsrohr Tubo Canalizzazione Tubo Canalizzazione HINWEIS: - die Abmessungen sind Richtwerte und hängen vom Aussehen des Ofens ab. - die Positionen der Rohre in der Ansicht von Attenzione hinten sind lediglich Richtwerte mit einer Toleranz Le posizioni dei tubi quotate nella vista posteriore sono von +/- 10 mm...
  • Seite 192 Die Emissionskontrolle wird nach der Installation empfohlen.
  • Seite 193: Einschalten Des Ofens

    Einschalten des Ofens Entfernen Sie das Verpackungsmaterial von der Feuerstelle des Ofens und von der Tür. Dieses könnte brennen (Bedienungsanleitung und verschiedene Klebeetiketten). Pelletbeladung Die Beladung des Brennstoffes erfolgt über den oberen Teil des Ofens, indem die Klappe geöffnet wird. Um den Vorgang zu erleichtern, führen Sie die Operation in zwei Arbeitsschritten durch: •...
  • Seite 194 Ausschalten des Ofens Um den Ofen auszuschalten, drücken Sie die Taste am Bedienfeld, bis auf dem Display der Text “ “ R E I N I G U N E NDE R E I N I G U N E NDE” ” (ENDREINIGUNG) erscheint. Auch nach dem Ausschalten des Ofens fährt der Rauchabscheider für einen festgelegten Zeitraum mit dem Betrieb fort, um ein schnelles Ausstoßen des Rauches aus der Brennkammer zu gewährleisten.
  • Seite 195 Bedienfeld 1. Erhöhung 4. ON/OFF-Schalter 1207 Temperatur 5. Verringerung der 24.0°C P-5 2. Verringerung Betriebsleistung ARBEIT Temperatur 6. Erhöhung der 3. SET-Taste Betriebsleistung Funktionstasten Austauscher Wenn eingeschaltet, zeigt sie an, dass der 1. Erhöhung der Temperatur: die Taste ermöglicht Umgebungsventilator in Betrieb ist Erhöhen gewünschten Temperatur...
  • Seite 196: Lüftergeschwindigkeitseinstellung Kanalisierung (Falls Vorhanden)

    Lüftergeschwindigkeitseinstellung Kanalisierung (falls vorhanden) Menù 01 - Anpass blaesers menu 01 1. Drücken Sie die SET-Taste. ANPASS Erscheint im Display MENU 01 ANPASS BLAESERS. BLAESERS 2. Durch Drücken der Taste SET gelangen Sie in das Menü, um die Geschwindigkeit Ihrer Trichterfächer menu 01 einzustellen.
  • Seite 197 Programmiermenü Menü 02 EINSTELLUNG DER UHRZEIT Um zum Menüpunkt Einstellen der Uhrzeit zu gelangen, drücken Sie die Taste "SET" (3). Mit der Taste - (5) gehen Sie auf MENÜ 02 - EINSTELLUNG DER UHRZEIT und mit den Tasten 1 und 2 wählen Sie den aktuellen Tag.
  • Seite 198 niveau 1 niveau 2 niveau 3 niveau 4 wert 03 - Einstellung Chrono 03 - Programm woche 01 - chrono woche on/off 02 - start programm 1 uhrzeit 03 - stopp programm 1 uhrzeit 04 - programm montag 1 on/off 05 - programm dienstag 1 on/off 06 - programm mittwoch 1...
  • Seite 199 Menü 03 EINSTELLUNG CHRONO Untermenü 03 -01 -Aktivierung Chrono M-3-1-01 freigabe Ermöglicht die Aktivierung und Deaktivierung aller CHRONO allgemeinen Funktionen des Chronothermostats. 08 : 15 Untermenü 03 02 - Tägliches Programm M-3-2-02 start 1 Ermöglicht die Aktivierung und Deaktivierung aller täglichen Funktionen des Chronothermostats.
  • Seite 200 PROGRAMM 1 PROGRAMM 2 menüstufe auswahl bedeutung mögliche Werte menüstufe auswahl bedeutung mögliche Werte 03-03-02 START PROGRAMM 1 uhrzeit aktivierung uhrzeit - OFF 03-03-11 START PROGRAMM 2 uhrzeit aktivierung uhrzeit - OFF 03-03-03 STOPP PROGRAMM 1 uhrzeit deaktivierung uhrzeit - OFF 03-03-12 STOPP PROGRAMM 2 uhrzeit deaktivierung...
  • Seite 201: Standby-Modus

    Stand by-Modus Dieser Modus ermöglicht das automatische Ausschalten des Ofens, wenn die unter SET eingestellte Umgebungstemperatur erreicht wurde. Wenn dies erfolgt, wartet der Ofen ein paar Minuten (Werkseinstellung), nach denen sich der Ofen automatisch ausschaltet, wenn die Raumtemperatur sich in der Zwischenzeit oberhalb der eingestellten Temperatur befi ndet.
  • Seite 202 Alarmsignale Falls eine Funktionsstörung am Ofen vorliegt, informiert das System den Benutzer über die Art der aufgetretenen Störung. In der folgenden Tabelle sind die Alarme, die Art des Problems und die möglichen Lösungswege aufgeführt. Display Art des Problems Lösung Wenn der Strom wiederkehrt, führt der Ofen Stromausfall einen Kühlzyklus durch, an dessen Ende er ALAR 1...
  • Seite 203: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Vor irgendeinen Wartungs- bzw. Reinigungsarbeiten beachten Sie folgende Hinweisen: • Vergewissern Sie sich, dass alle Ofenbauteile abgekühlt sind; • Vergewissern Sie sich, dass die Asche völlig abgebrannt ist; • Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf Null gestellt ist; •...
  • Seite 204: Reinigung Der Feuerschutzwand

    Reinigung der Feuerschutzwand Sie die Feuerschutzwand wie in den Bildern gezeichnet (Abb. 14-15-16-17). Reinigen Sie die Asche mit einem Staubsauger. Danach installieren Sie die Feuerschutzwand. Beachten Sie, dass die drei Halterhaken korrekt eingeordnet werden. Halterklammer Abb. 14: Ziehen Sie die Feuerschutzwand hoch 1) drücken Sie nach oben...
  • Seite 205 Reinigung des Glases Das Glas ist selbstreinigend. Während der Ofen in Betrieb ist, strömt die Luft die Glasoberfl äche entlang und hält Asche und Verschmutzung weg. Nach einigen Stunden bildet sich trotzdem eine graue Patina, die an der nächsten Ofenabschaltung gereinigt werden soll. Die Verschmutzung des Glases hängt außerdem von der Qualität bzw.
  • Seite 206 Reinigung der Brennkammer (einmal pro Monat) Bei ausgeschaltetem und kaltem Ofen: Bei geschlossener Tür den Kratzer herausnehmen. 5/6 mals den Kratzer aktivieren, um die Austauschrohre zu reinigen. Nach der Reinigung den Kratzer ausliegen lassen, um die Innerwänden einfacher zu entfernen. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den Brenntopf und den Aschebehälter (Abb.
  • Seite 207 Fig.7 Fig. 8 Fig. 6.1 Fig. 6.2 Fig. 9 Fig. 10 Reinigung der Auslassanlage zu diesem Zweck zu demontieren sind, lassen Sie das Gebläse nur durch unseren Spezialisierten Solange Sie keine echte Erfahrung über die Technischen Kundendienst reinigen. Betriebsbedingungen gesammelt haben, Reinigung am Saisonende empfehlen wir Ihnen, solche Wartungsarbeiten...
  • Seite 208: Wartung Und Reinigung Des Ofens

    Wartung und Reinigung des Ofens Alle Reinigungsoperationen der Teile müssen mit vollständig kaltem Ofen und mit gezogenem Netzstecker durchgeführt werden, um Verbrennungen und Hitzeschocks zu vermeiden. Der Ofen ist wartungsarm, wenn er mit zertifizierten Qualitätspellets verwendet wird. Die Erforderlichkeit von Wartungen hängt von den Anwendungskonditionen (wiederholtes Ein- und Ausschalten) und den erforderlichen Leistungen ab.
  • Seite 209: Die Sicherheitsvorrichtungen

    Die Sicherheitsvorrichtungen Rauchdruckwächter: kon- Getriebemotor: wenn der Rauchtemperatursonde: trolliert den Druck in den getriebemotor anhält, läuft dieses Thermoelement er- Rauchrohren. Dieser sorgt der Ofen weiter, bis die Flam- fasst die Rauchtemperatur dafür, dass die Schnecke me aufgrund von fehlendem und hält den Ofen in Betrieb für die Pelletbeladung blo- Brennmaterial ausgeht und oder hält ihn an, wenn die...
  • Seite 211: Störungen Und Lösungen

    Störungen und Lösungen Alle Reparaturen dürfen ausschließlich von einem Fachmann bei abgeschaltetem Ofen und mit gezogenem Netzstecker duchgeführt werden. Jede nicht genehmigte Änderung am Gerät und der Austausch durch nicht original Ersatzteile ist verbo- ten. Die in Fett gedruckten Operationen dürfen ausschließlich durch Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 212 1. Füllen Sie den Pelletbehälter auf 2. Kontrollieren Sie die elektrische Verkabelung und die Sicherungen, tauschen Sie den Widerstand aus, wenn 1. Der Behälter ist leer. dieser defekt ist 2. Der Widerstand erreicht die 3. Tauschen Sie den Widerstand aus Temperatur nicht.
  • Seite 213 1. Führen Sie die regelmäßige Reinigung durch Siehe Abschnitt Ofeninstallation in der Bedienungs- und Wartungsanleitung Kontrollieren Sie die Reinigung des Rauchabzugs 2. Verringern Sie den Pelletfüllstand in den Parametern 1. Im Rauchabzug sind zu lange 3. Reinigen Sie das Kohlebecken gründlich, nachdem oder verstopfte Abschnitte Sie die totale Abschaltung de Ofens abgewartet haben.
  • Seite 214 1. Füllen Sie den Pelletbehälter auf. 2. Kontrollieren Sie den Stecker und das Vorhandensein von elektrischer Energie 3. Füllen Sie den Pelletbehälter auf. 4. Reinigen Sie das Kohlebecken gründlich 1. Der Pelletbehälter ist leer. 5. Lassen Sie den Ofen vollständig abkühlen, 2.
  • Seite 215: Allgemeine Garantie

    ALLGEMEINE GARANTIE GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN Alle unsere Produkte sind säuberlich geprüft und haben ab Garantieeinschränkungen decken Herstellungsfehler Kaufdatum 24 Monate (2 Jahren) Garantie. Die Garantie wird durch vorausgesetzt, dass das Produkt sowohl durch einen falschen Rechnung oder Zahlungsbeleg bewiesen und muss dem technischen Gebrauch als auch wegen Sorglosigkeit, falscher Anschluss oder Personal gezeigt werden sonst verfällt die Garantieanspruch.
  • Seite 216 HINWEISE...
  • Seite 251 OPMERKINGEN...
  • Seite 252 OPMERKINGEN...
  • Seite 287 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ...
  • Seite 288 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ...

Inhaltsverzeichnis