Herunterladen Diese Seite drucken

VIGOUR Individual 2.0 Montageanleitung Seite 12

Duschabtrennungen

Werbung

D
Wichtig!
Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf
Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Pro-
dukten kann keine Haftung übernommen werden.
Zur Reinigung benutzen Sie ein PH-neutrales Reinigungsmittel
oder den von uns empfohlenen Spezialreiniger. Verwenden
Sie keine scheuernden, alkalischen, säure- oder chlorhaltigen
Reinigungsmittel sowie Oxidations- und Lösungsmittel.
Werkzeuge für die Montage:
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer, Bohrmaschine,
Steinbohrer 6mm, Kreuzschraubenzieher, Schraubenzieher,
Stahlbohrer 3mm, Silikon.
2 Die Position der Wandprofile anzeichnen.
3 Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der Wand,
Licht-, Gas- und Wasserleitungen.
Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind
nur für sämtliche Beton- und Mauerwerkbaustoffe geeignet.
Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes Befe-
stigungsmaterial verwenden.
Verwenden Sie nur Silikon oder Dichtungsmasse, welche für
die Oberflächen und Materialien geeignet sind, an denen die
Duschkabine montiert wird. Die Befestigung an der Wand,
die Montage und die Silikonierung der Duschkabine müssen
sorgfältig und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen
bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich bit-
te an Ihren Wiederverkäufer.
4 Führen Sie die Fixteile laut Zeichnung ein.
9,10,11 Falls die Duschtasse außer Lot gesetzt wurde,
verwenden Sie bitte den am besten geeigneten Keil aus der
mitgelieferten Serie, um die Tür zu stabilisieren und zu blo-
ckieren (siehe Zeichnung).
Achtung: Der Abstand zwischen Duschwanne und
Unterkante Glas muss 15 mm betragen.
Die Kabine parallel zum Rand der Duschwanne setzen.
Die Profile bohren und fixieren.
Die Montagehilfen wegnehmen.
Um den unteren Teil der Duschkabine während der Montage
zu stabilisieren, bitte die rote, mit Klebefolie versehene Mon-
tagehilfe benutzen.
12,13,14 Befestigung der Stütze: Stütze auf Seitenwand
montieren und Bohrungen des Halters an der Mauer anzeich-
nen.
15,16 Halter an der Mauer befestigen.
17 Sobald die Regulierung beendet wurde, die Schrauben der
Verbindungsstücke des Stabilisierungsarms festziehen.
Sollte die Magnetleiste nach der Regulierung der
Ausgleichsprofile nicht auf der ganzen Länge schließen, haben
Sie die Möglichkeit die Profile max. 2mm aus dem Glas zu
klopfen, damit die Magnete perfekt schließen.
18 Anschließend die Abtropfleisten an den unteren Glasrän-
dern montieren.
20,22
Am Ende der Montage ist die Duschabtrennung
lt. Zeichnung zu silikonieren. Achtung vorher die zu silikonie-
renden Flächen (Glas, Profile, Duschtasse, Boden, etc.) reini-
gen. Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 24 Stunden
lang aushärten lassen.
21 Die Schwallschutzleiste auf der Duschtasse fixieren. Hierzu
den unteren Kanal mit Silikon füllen. Die Schwallschutzleiste
muss sich vor dem Türelement befinden.
23 24 Stunden nach der Silikonierung Montagehilfe entfer-
nen.
GB
Important!
Before assembling the shower, please control if the product
has been damaged by the transport. We don't assume respon-
sibility for damaged products which are already assembled.
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the special
cleaner recommended by us. Not to use are solvents, as well
as alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents.
Required assembly tools:
Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
2 Die Position der Wandprofile anzeichnen.
3 Attention: please ensure to check the wall condition and
the position of electrical wiring, gas and water piping.
Plugs and screws, provided with the shower enclosure,
are only suitable for masonry walls. For different wall
constructionand material types, please use the appropriate
fixing means.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
which the shower enclosure will be installed. Erection, instal-
lation, fixing on the wall and sealing of the shower enclosure
must be properly done according to good practice. In case of
doubt on erection and installation procedures, please contact
the reseller.
4 Insert the fix-panels as shown in the drawing.
9,10,11 If the shower tray is not perfectly levelled, use
please that plastic wedge form the supplied series, witch ad-
apts most to Your situation, to fix and stabilize the door (see
drawing).
Attention: The distance between glass and shower tray should
be 15 mm.
Adjust the enclosure to the shower tray rim.
Drill and screw the profiles.
Take the assembly help away.
To stabilize the inferior part of the shower enclosure while
You are fixing, please use the red plastic bloc with the
adhesive film.
12,13,14 Fixation of the support: fix the support on the fix
panel and sign the drilling points for the support on the wall.
15,16 Fix the support on the wall.
17 When You finished the regulation, stabilize the support by
tighten the screws of the terminals.
If the magnetic profiles after the regulation of the
compensation profiles does not close on the whole length,
You have the possibility to knock out of the glass the
magnetic profile fixed on it.
18 Afterwards put the drip-off rubbers on the bottom of the
doorglasses.
20,22 Once the shower enclosure is assembled, it must be
isolated with silicone according to the drawings. Attention:
Please assure that the surfaces used to isolate (glass, profiles,
shower tray, floor, etc.) is clean. Please wait for 24 hours till
the silicone is dry before using it.
21 Fix the anti-inundation profile on the shower tray. The-
refore fill the channel on the lower side with silicon. The an-
tiinundation profile has to be positioned in front of the door
element.
23 24 hours after siliconing take away the installation help.
Zum herausnehmen • take out the folder
PL
Ważne!
Przed rozpoczęciem montażu kabinę należy sprawdzić pod
kątem ewentualnych uszkodzeƒ transportowych. Nie ponosi się
odpowiedzialności za szkody wykryte na właśnie montowanych
produktach.
Do mycia i pielęnacji proszę używać środków czyszcząych o
odczynie PH obojętnym lub polecany przez nas specjalny preparat.
Nie należy stosować rozpuszczalników, jak również preparatów
alkalicznych, kwaśnych, zawierających chlor lub posiadająych
właściwości ścierne.
Narzędzia niezbędne do montażu:
poziomica, ołówek, punktak, młotek, wiertarka, wiertło do kamie-
nia 6 mm, śrubokręt krzyżakowy, śrubokręt, wiertło do stali 3 mm.
2 aznaczyć po ożenie profila przyźciennego.
3 Uwaga!Proszę sprawdzić jakość i stan ściany oraz przebieg in-
stalacji elektrycznej, gazowej i wodnej.
Dostarczone w komplecie z kabiną kołki rozporowe i wkręty
nadają się wyłącznie do śian murowanych. Do śian wykonanych
w systemie lekkiej zabudowy lub innych należy zastosować
odmienne systemy mocowaƒ.
Proszę zwrócić uwagę na to, aby zastosowany został
rodzaj silikonu właściwy dla powierzchni na jakiej
zamontowano kabinę. Montaż kabiny i jej uszczelnienie
musi zostać wykonane zgodnie z instrukcją! W wypadku
wątpliwości prosimy zwrócić się o pomoc do dystrybutora lub
naszego przedstawicielstwa.
4 lementy staŁe należy wprowadzić zgodnie z rysunkiem.
9,10,11 Jeźli brodzik nie jest ustawiony w pionie, wówczas
należy wykorzystać najlepiej pasujący spoźród zawartych w
komplecie dostawy klinów. W taki sposób zostają ustabilizowane
oraz zablokowane drzwi (patrz rys.).
Uwaga! Odleg oźć pomiędzy brodzikiem a dolną krawędzią
elementu szklanego musi wynosić ą 15 mm.
Ustawić kabinę równolegle do krawędzi brodzika.
Profile przewiercić i zamocować.
Należy usunąć pomocnicze elementy montażowe.
Celem ustabilizowania podczas montażu dolnej częźci kabiny
należy wykorzystać czerwony pomocniczy element montażowy, z
folią samoprzylepną.
12,13,14 Montaż wsporników: Wspornik należy zamontowacę
na sęciance bocznej, wypoziomowacę go, a także zaznaczycę na
murze otwory pod uchwyt.
15,16 Następnie należy zamontowacę uchwyt na murze.
17 Po zakoĄczonej regulacji należy dokręcić źruby elementów
poŁączeniowych ramienia stabilizującego.
Jeźli po regulacji profili wyrównujących uszczelka magnetyczna nie
domykałaby się na całej długoźci, wówczas należyw odpowiednim
miejscu lekko ją wybić z elementu szklanego, aby uszczelki perfek-
cyjnie domykały się na całej długoźci .
18 Na koniec należy wsunąć profile odprowadzające wodę na dol-
ne krawędzie elementów szklanych.
20,22 Po zakończeniu montażu należy kabinę uszczelnić
silikonem zgodnie z instrukcją. Uwaga ! Przedtem wszystkie si-
likonowane powierzchnie (szkło, profile, brodzik, płytki) należy
oczyścić. Przed pierwszym natryskiem pozostawić silikon na 24
godziny do wyschnięcia.
21 Profil chroniący przed rozpryskującą się wodą należy
zamontować na brodziku. Spodni kanał profila należy wczeźniej
wypełnić silikonem. Profil musi się znajdować przed elementem
drzwiowym.
23 Montażowy element pomocniczy należy usunąć 24 godziny
po zasilikonowaniu.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

V2prf