Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

C A N T O N X T
H A N D L E I D I N G
U S E R M A N U A L
M O D E D ' E M P L O I
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revab CANTO NXT

  • Seite 1 C A N T O N X T H A N D L E I D I N G U S E R M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R A U C H S A N W E I S U N G Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Voorwoord Productbeschrijving Technische specificaties Opties Veiligheidsvoorschriften Instellingen en verstellingen Rolstoel verkleinen Gebruik Transport Onderhoud Technische problemen Garantie Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Voorwoord

    150 kg*. Dit staat aangegeven op de CE-sticker. De Canto Nxt is door TNO met een positief resultaat getest conform de van toepassing zijnde eisen van de Europese rolstoelnorm EN 12182 en EN 12183 en als ‘botsproefveilige rolstoel’...
  • Seite 5 De Canto Nxt voldoet daarmee aan de essentiële eisen van de richtlijn voor Medische Hulpmiddelen 93/42/EEG. De Canto Nxt is volgens de KBOH R06 Clusterindeling een semi-actieve kantelbare duwwagen of zelfrijder. Belangrijk: lees deze gebruiksaanwijzing aan­ dachtig door voordat u de Canto Nxt in gebruik neemt.
  • Seite 6: Productbeschrijving

    Controleer voordat u de rolstoel gaat gebruiken of de levering overeenkomt met onderstaande productbeschrijving. Indien u bij aflevering transportschade constateert, geef dit dan door aan uw dealer. Revab vertrouwt erop dat de Canto Nxt aan uw verwachtingen voldoet. Productbeschrijving Duwhandvat Bedieningshendel t.b.v. zithoekverkante-...
  • Seite 7 Productbeschrijving In deze gebruiksaanwijzing worden de standaard pro ducten beschreven (standaard beensteun, standaard zitting, etc.). Er zijn uiteraard vele andere mogelijkheden, zoals het Matrixx zitsysteem, deze staan vermeld onder opties. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 8: Technische Specificaties

    Technische specificaties Zitbreedte Duwwagen en Zelfrijder: 37, 42, 47 of 52 +/- maximaal 6 cm (traploos instelbaar d.m.v. armleg gers) Zitbreedte Duwwagen i.c.m. Kelvin zitelelement: 34, 40, 46 cm Zitbreedte Duwwagen i.c.m. Snellius zitelement: 34, 40, 46 cm Zitdiepte Duwwagen en Zelfrijder: 42 - 52 cm (traploos instelbaar d.m.v.
  • Seite 9 Rughoekbereik = 0-180 graden (eenmalig instel- baar) Rughoekbereik Duwwagen en Zelfrijder = 85-125 graden (continu verstel baar) Revab adviseert de Canto Nxt te gebruiken in een omgevingstemperatuur tussen de -5 ˚C en +40 ˚C. Banden De juiste bandenspanning staat aangegeven op de banden.
  • Seite 10: Opties

    Opties Voor de Canto Nxt zijn, naast de standaard onderdelen, de volgende opties leverbaar. Aandrijving Axxion Beensteunen Eendelige Profix beensteun Wegzwenkbare standaard beensteunen Lengtecompenserende beensteunen Wegzwenkbare lengtecompenserende been- steunen Stompsteun in hoek verstelbaar Gipsbeensteun Rugleuning Anatomische rugleuning Rugleuning met rompsteunen Comform rugleuning (evt.
  • Seite 11 Opties Hoofdsteun Buigbare hoofdsteun Snellius hoofdsteun Edison hoofdsteun Kelvin hoofdsteun met Edison staalwerk Remmen Duwwagen Centrale voetrem voorzien van 2 rempoken Trommelremmen bediening door begeleider Zelfrijder Bandremmen - standaard Bandremmen - verlengd Werkblad Werkblad plexiglas Werkblad hout Werkblad hout met houten rand College werkblad Accessoires Oplegplaten t.b.v.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Monteren en afstellen Controleer voordat u de rolstoel gebruikt of de onderdelen van de rolstoel, zoals de zijkanten voorzien van armleggers en de beensteunen, goed zijn gemonteerd en bijvoorbeeld de zitting en rugleuning goed vastzitten. Zorg ervoor dat de duwhandvatten, de armleg- gers, de zijkussens, de onderbeenlengte en even- tueel de hoofdsteun op de juiste hoogte zijn ingesteld.
  • Seite 13 Veiligheidsvoorschriften Neem obstakels hoger dan 10 cm nooit alleen. Alleen geoefende rijders, die over voldoende kracht beschikken, zijn over het algemeen in staat obstakels tot 10 cm te nemen. Zet de rolstoel op de rem voordat u uitstapt of een transfer maakt.
  • Seite 14 Veiligheidsvoorschriften komt dan gunstiger te liggen, waardoor de kans op achterover kantelen kleiner wordt. Rijd niet op hellingen als de zitting gekanteld is. De begeleider die de rolstoel voortbeweegt, moet blijven duwen om te voorkomen dat de rolstoel uit eigen beweging gaat rijden. Keer niet op een steile helling.
  • Seite 15 Instellingen en versnellingen De Canto Nxt beschikt over veel in- en verstel mogelijkheden waarmee de stoel geheel op de wensen van de gebruiker kan worden afgesteld. Revab adviseert u om voor de instellingen uw dealer te raadplegen. De verstellingen kunt u eenvoudig zelf, zonder gereedschap uitvoeren.
  • Seite 16: Instellingen En Verstellingen

    Stel indien nodig de rijeigen- schappen opnieuw af (zie hierna). Rijeigenschappen De rijeigenschappen van de Canto Nxt zijn aan te passen. Draai de inbusschroeven los (A). Verplaats het wiel inclusief wielplaat naar...
  • Seite 17 Draai de inbusschroeven weer vast. Indien uw Canto Nxt een zelfrijder is en beschikt over bandremmen, dient u de remmen opnieuw af te stellen. In verband met preventieve veiligheid worden...
  • Seite 18 Instellingen en verstellingen Duwwagen + Snellius zitelement Gewenste zithoogte Bandenmaat Positie 50 cm* ** 6” x 12,5” A1 / T1-A 55 cm** 6” x 12,5” A1 / T2-B 55 cm 8” x 12,5” A1 / T1-B T2­A T2­B T2­C Duwwagen + Kelvin zitelement Gewenste Bandenmaat Positie...
  • Seite 19 Instellingen en verstellingen Rughoek (eenmalig instelbaar) Draai de inbusschroeven (A) los in de rugscharnierpunten. Verander de rughoek. Draai vervolgens de inbusschroeven weer vast. Let op: controleer met behulp van het “maatstreepje” of de linker en rechter duwstang dezelfde hoek hebben. Rughoek (continu verstelbaar) De rughoek is verstelbaar middels de centrale gasveer en de bedieningshendel bij het linker...
  • Seite 20 Instellingen en verstellingen Zithoek De zithoek is verstelbaar met behulp van de 2 gasveren en de bedieningshendel bij het rechter duwhandvat. Knijp de rechter bedieningshendel in om de gasveren te ontkoppelen. Stel de gewenste zithoek in. Laat de bedieningshendel weer los. Zithoekbereik Het zithoekbereik is 30°.
  • Seite 21 Instellingen en verstellingen Instellen breedte Draai de schroeven (B) geheel los. Stel de gewenste breedte in. Draai de schroeven weer in de gewenste inslagmoer en sleuf van de armlegger vast. Zijkussen De zijkussens zijn in hoogte en diepte instelbaar. Instellen diepte Draai de inbusschroeven (C) los.
  • Seite 22 Instellingen en verstellingen Enkelscharnier fixeren Stel de gewenste enkelhoek in. Boor een gat in het scharnier. Fixeer het enkelscharnier met behulp van het bijgeleverde fixeerpinnetje. ø 3 mm Duwhandvat verstellen Draai de vleugelknop een slag los. Stel het handvat in op de gewenste hoogte.
  • Seite 23: Rolstoel Verkleinen

    Rolstoel verkleinen Zitting wegnemen (zie afb. 1) Trek de zitting aan de achterzijde om- hoog. Til de zitting uit het frame. Verwijder de rugleuning van het rugframe (zie afb. 2) afb. 1 Trek de linker en rechter knoppen van het bovenbeslag gelijktijdig omhoog.
  • Seite 24: Gebruik

    Gebruik Het maken van transfers De Canto Nxt is een rolstoel voor gebruikers met diverse handicaps. Transfers van rolstoel naar bijvoorbeeld bed, toilet of douche en andersom kunnen op verschillende manieren worden gemaakt. De mate waarin de rolstoelgebruiker medewerking kan verlenen, bepaalt de wijze van tillen. Zowel actieve als passieve transfers zijn bij de Canto Nxt, met behulp van hulpverlener of tillift, mogelijk.
  • Seite 25 Stoep Remmen De remmen van de Canto Nxt zijn standaard vanuit de fabriek op de juiste wijze afgesteld. Indien uw Canto Nxt een duwwagen is, beschikt deze over trommelremmen die door middel van de voetrem (achter onderaan de rolstoel) of de rempook te bedienen zijn.
  • Seite 26 Gebruik Zelfrijder Rijdt u zelf in de Canto Nxt, dan is de rem geïntegreerd in de naaf van het hoepelwiel. Hierbij kan elk wiel onafhankelijk van elkaar door middel van de remhendel zowel vooruit als achteruit op de rem worden gezet.
  • Seite 27: Transport

    Transport Taxibus De Canto Nxt is door TNO positief getest als ‘bots- proefveilige rolstoel’, conform ISO 7176-19. De Canto Nxt is dus als stoel met inzittende te vervoeren in een taxibus (zie ook de aanduidingssticker op de stoel). Voor het veilig vervoeren is de conditie van de inzittende en het advies van de arts echter bepalend.
  • Seite 28 (zie illustratie 7). Illustratie 5 De Canto Nxt moet indien mogelijk in een niet- achterover gekantelde stand vervoerd worden. De Canto Nxt dient met gebruiker vooruitkijkend vervoerd te worden. De rolstoel dient vastgezet te worden volgens de instructies van de fabrikant van het vastzetsysteem.
  • Seite 29 Let op: de als optie leverbare zithoudings­ gordel is geen veiligheidsgordel. Auto Naast een taxibus is de Canto Nxt ook in verkleinde toestand vervoerbaar in de kofferbak van een stationwagen. Lees op pagina 24 hoe u de rolstoel kunt verkleinen. De stoel kan door twee volwassenen in de auto worden getild.
  • Seite 30: Onderhoud

    Onderhoud Klein onderhoud (iedere twee weken) Klein onderhoud aan de Canto Nxt kunt u zelf uitvoeren. Reinig uw rolstoel met een vochtige doek, water en allesreiniger. Let op: gebruik nooit schurende en agressieve schoonmaak­ of oplosmiddelen zoals thinner, wasbenzine en dergelijke.
  • Seite 31: Technische Problemen

    Technische problemen Wanneer zich onverhoopt directe technische problemen voordoen aan uw rolstoel, raden wij u aan contact op te nemen met uw dealer. De dealer zal beoordelen of hij de stoel kan repareren of dat de stoel voor reparatie terug moet naar de fabrikant. Een aantal problemen kunt u wellicht zelf oplossen.
  • Seite 32 Technische problemen Let op: alle andere reparaties dan bovenstaand vermeld, dienen altijd uitgevoerd te worden door een erkende dealer. Door onzorgvuldige repara­ ties kan uw gezondheid in gevaar komen. Boven­ dien komt de garantie op het product te vervallen. Gebruik gezond verstand en oordeel of u zelf in staat bent technische problemen aan de stoel op te lossen.
  • Seite 33: Garantie

    Garantie Revab garandeert dat de Canto Nxt voor een periode van 2 jaar vrij is van kwalitatief gebrekkig materiaal of fabricagefouten. De verplichting van Revab uit deze garantie beperkt zich tot reparatie of vervanging van onderdelen. Buiten de garantie vallen in ieder geval gebreken...
  • Seite 34 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 35 Contents Foreword Product description Technical specifications Optional Safety instructions Settings and adjustments Making the wheelchair smaller Transporting the Canto Nxt Maintenance Technical problems Guarantee Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 36: Foreword

    Foreword The Canto Nxt is a tilting wheelchair that has been specially designed for permanent wheelchair users who need a wheelchair with maximum comfort. The Canto Nxt always provides the care professional with a customized personal solution, irrespective of the weight, body dimensions and state of health of the passive user.
  • Seite 37 Medical Devices Directive 93/42/ EEC. Important: please read these instructions for use carefully before using the Canto Nxt for the first time. Important: the Axxion and the optional extras for the Snellius and Kelvin seat elements are described in the manuals for the seat elements concerned.
  • Seite 38: Product Description

    Before you start using it, check that the wheelchair delivered matches the product description below. If you notice any damage caused during transit, please inform your dealer. Revab trusts that the Canto Nxt will meet your expectations. Product description Push handle...
  • Seite 39 Product description The standard products (standard legrest, standard seat, etc) are described in these instructions for use. There are, of course, many other possibilities, such as the Matrixx seating system, which are given under ‘optional’. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 40: Technical Specifications

    Technical specifications Seat width of push wheelchair and manual wheelchair: 37, 42, 47 or 52 +/- a maximum of 6 cm (continuously adjustable by means of armrests) Seat width push wheelchair combination with the Kelvin seat element: 34, 40, 46 cm Seat width push...
  • Seite 41 Back angler range of push and manual wheelchair = 85-125 degrees (continuously adjustable) Revab recommends using the Canto Nxt in an ambient temperature of between -5° C and +40° C. Tyres The correct tyre pressure is shown on the tyres.
  • Seite 42: Optional

    Optional In addition to the standard components for the Canto Nxt, the following optional components are also available. Drive Axxion Legrests Single Profix legrest Standard swing-away legrests Length-compensating legrests Swing-away length-compensating legrests Stump support, adjustable angle Plaster cast legrest Backrest...
  • Seite 43 Optional Headrest Flexible headrest Snellius headrest Edison headrest Kelvin headrest with an Edison Steel support system Brakes Push wheelchair Central footbrake equipped with 2 brake levers Drum brakes operated by accompanying person Manual wheelchair Tyre brakes - standard Tyre brakes - extended Worktops Perspex worktop Wooden worktop...
  • Seite 44: Safety Instructions

    Safety instructions Assembly and adjustment Before using the wheelchair, check that the components of the wheelchair, such as the sides with armrests and the legrests, are properly fitted and that the seat and backrest, for example, are securely fastened. Make sure that the push handles, the armrests, the side cushions, the lower leg length and the headrest, if present, are set to the right height.
  • Seite 45 Safety instructions Never tackle obstacles higher than 10 cm on your own. Only experienced users with sufficient strength are generally capable of tackling obstacles up to 10 cm in height. Engage the brake on the wheelchair before getting out of the chair or transferring from it. Only use the brake to lock the stationary wheels.
  • Seite 46 Safety instructions Lean or push your body in the direction of the top of the slope. This will shift the centre of gravity of the wheelchair to a better position and will reduce the risk of the chair tipping over backwards. Do not push the wheelchair up slopes while the seat is tilted.
  • Seite 47: Settings And Adjustments

    Settings and adjustments The Canto Nxt has a wide range of settings and adjustment possibilities with which the wheelchair can be adjusted to suit all the requirements of the user. Revab recommends that you consult your dealer with regard to the settings.
  • Seite 48 Readjust the ride characteristics, if necessary (see below). Ride characteristics The ride characteristics of the Canto Nxt are adjustable. Loosen the socket screws (A). Move the wheel and wheel plate forwards*...
  • Seite 49 Settings and adjustments In connection with preventive safety, for the Kelvin, Snellius and where the backrest is continuously adjustable, the rear wheels are mounted in the rearmost position in the factory. Seat height You can adjust the seat height to various heights depending on whether your Canto Nxt is a push or manual wheelchair.
  • Seite 50 Settings and adjustments Push wheelchair + Snellius seat element Required seat height Tyre size Position 50 cm* ** 6” x 12,5” A1 / T1-A 55 cm** 6” x 12,5” A1 / T2-B 55 cm 8” x 12,5” A1 / T1-B T2­A T2­B T2­C...
  • Seite 51 Settings and adjustments Backrest angle (one adjustment) Loosen the socket screws (A) in the backrest hinge points. Set the backrest to the required angle. Then retighten the socket screws. N.B.: make sure the left and the right push bars are at the same angle with the aid of the graduation mark.
  • Seite 52 Settings and adjustments Seat angle The seat angle can be adjusted using the 2 gas springs and the operating lever near the push-handle. Press the operating levers to disengage the gas springs. Set the seat angle as required. Release the operating levers. Seat angle range The seat angle range is 30°.
  • Seite 53 Settings and adjustments Adjusting the width 1. Loosen the screws (B) fully. 2. Set the armrest to the required width. 3. Tighten the screws in the required press- in nut and slot of the armrest. Side cushions The height and depth of the side cushions are adjustable.
  • Seite 54 Settings and adjustments Fixing the ankle hinge 1. Set the ankle angle to the desired position. 2. Drill a hole in the hinge. 3. Fix the ankle hinge in place by means of the supplied fixing pin. ø 3 mm Adjusting the push­handle 1.
  • Seite 55: Making The Wheelchair Smaller

    Making the wheelchair smaller Removing the seat (see fig. 1) 1. Pull up the back of the seat. 2. Lift the seat out of the frame. Remove the backrest from the backrest frame (see fig. 2) Lift the left and right knobs of the top fig.
  • Seite 56: Use

    Transferring to and from the chair The Canto Nxt is a wheelchair for users with various handicaps. Transfers from the wheelchair to, for example, a bed, toilet or shower and vice versa can be made in various ways. The extent to which the wheelchair user is able to cooperate determines how he or she should be lifted.
  • Seite 57 Brakes The brakes of the Canto Nxt are correctly adjusted ex factory. If your Canto Nxt is a push wheelchair, it has drum brakes with a brake lever. The central foot brake is located at the bottom of the wheelchair at the back.
  • Seite 58 Manual wheelchair If you have a manual Canto Nxt, the brake is integrated in the hub of the wheel with handrim. In addition, each wheel can be braked forwards or backwards by means of moving the brake lever. Intensive or long-term use of the brake may reduce the braking power.
  • Seite 59: Transporting The Canto Nxt

    Matrixx headrests are also ‘crash test safe’. The chair must be fitted with a Matrixx headrest. The Canto Nxt must be fastened to the floor of the taxibus with a four-point securing system. N.B.: if there is no crashtest safe sticker on the wheelchair, it is not a wheelchair which can be transported safely.
  • Seite 60 Transporting the Canto Nxt The Canto Nxt must be secured in place with anchoring systems suitable to the hook eyes (see figure 3). The user must wear a three-point safety belt in the taxibus. These safety belts must be attached to the taxibus.
  • Seite 61 N.B.: the optional wheelchair seat belt is not suitable for use as a safety belt In addition to a taxibus, the Canto Nxt can also be transported folded up in the boot of an estate car. Read on page 15 how to fold up the wheelchair. The wheelchair can be lifted into the car by two adults.
  • Seite 62: Maintenance

    Maintenance Minor maintenance (every two weeks) You can do minor maintenance on the chair yourself. Clean your wheelchair with a damp cloth, water and an all purpose cleaner. N.B.: never use abrasive and aggressive cleaners or solvents (thinners, benzine or similar). The gas springs and the gas spring block (the rectangular block at the end of the gas spring) should be lubricated regularly with, for example, Teflon spray.
  • Seite 63: Technical Problems

    Technical problems In the unlikely event that you experience technical problems with your wheelchair, please contact your dealer. The dealer will decide whether he can repair the chair or whether it will have to be returned to the factory. You may be able to solve some problems yourself. The seat angle can no longer be adjusted Check whether the operating cable is bent or has become trapped somewhere.
  • Seite 64 Technical problems N.B.: all repairs other than those described above must always be performed by an authorised dea­ ler. Improper repairs may endanger your health. Furthermore, repairs carried out by unauthorised persons will invalidate the guarantee on your chair. Use your common sense and decide whether you are in a position to resolve technical problems on the wheelchair yourself.
  • Seite 65: Guarantee

    Revab guarantees the Revab Canto against faulty materials and manufacturing faults for a period of 2 years. Revab’s obligation under this guarantee is limited to the repair or replacement of components. The guarantee does not cover faults caused by: failure...
  • Seite 66 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 67 Tables des matières Préface Description du produit Spécifications techniques Options Consignes de sécurité Paramètres et réglages Diminuer la taille du fauteuil roulant Utilisation Transport Entretien Problèmes techniques Garantie Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 68: Préface

    Préface Le Canto Nxt est un fauteuil à bascule spécialement conçu pour les utilisateurs permanents qui ont besoin d’un fauteuil roulant très confortable. Le Canto Nxt offre une solution personnalisée aux professionnels des soins de santé, quels que soient le poids, les dimensions corporelles et l’état de santé...
  • Seite 69 Préface Le Canto Nxt a été testé positivement par l’institut néerlandais de recherches appliquées en sciences expérimentales TNO, conformément aux critères des normes européennes en matière de fauteuils roulants EN 12182 et EN 12183 et comme « fauteuil roulant résistant aux chocs » conformément à la norme ISO 7176-19 (voir page 27).
  • Seite 70: Description Du Produit

    Mode d’emploi Raccord de valve Broches de fixation pour l’inclinaison de Version automotrice cheville (2x) * Le fauteuil Canto Nxt est livré par défaut avec des tubes anti-bascule pour assurer préventivement la sécurité de l’utilisateur. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 71 Description du produit Ce mode d’emploi offre une description des produits standard (repose-jambes standard, siège standard, etc.). Bien entendu, il existe de nombreuses autres possibilités, comme le système de siège Matrixx, indiquées sous les options. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 72: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Largeur de siège fauteuil roulant à pousser et version automotrice : 37, 42, 47 ou 52 +/- 6 cm au maximum (réglage en continu au moyen des accoudoirs) Largeur de siège fauteuil roulant à pousser combiné à l’élément de siège Kelvin : 34, 40, 46 cm Largeur de siège fauteuil roulant à...
  • Seite 73 Inclinaison minimale-maximale du dossier de siège fauteuil roulant à pousser et version automotrice = 85-125 degrés (réglable en permanence) Revab conseille d’utiliser le modèle Canto Nxt à une température ambiante située entre -5 °C et +40 °C. Pneus La bonne pression des pneumatiques est indiquée sur les pneus.
  • Seite 74: Options

    Options Outre les pièces standard, les options suivantes sont disponibles pour le modèle Canto Nxt: Moteur Axxion Repose-jambes Repose-jambe Profix en une pièce Repose-jambes escamotables standard Repose-jambes avec compensation de longueur Repose-jambes escamotables avec compensation de longueur Oreillettes réglables de maintien de moignon Repose-jambe plâtrée...
  • Seite 75 Options Repose-tête Repose-tête pliable Repose-tête Snellius Repose-tête Edison Petit repose-tête Kelvin avec structure d’acier Edison Freins Fauteuil roulant à pousser Pédale de frein centrale munie de deux leviers de frein Freins à tambour commandés par l’accompagnateur Version automotrice Freins sur pneus - standard Freins sur pneus - rallongés Tablette de travail Tablette de travail en plexiglas...
  • Seite 76: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Montage et réglage Avant d’utiliser le fauteuil roulant, vérifiez notamment montage côtés munis d’accoudoirs et des repose-jambes, ainsi que la fixation du siège et du dossier. Vérifiez la hauteur de réglage des poignées de poussée, des accoudoirs, des coussins latéraux, des repose-jambes à...
  • Seite 77 Consignes de sécurité Les accompagnateurs ne peuvent en aucun cas laisser le fauteuil sans frein actionné sur une pente. Ne franchissez jamais seul les obstacles de plus de 10 cm de haut. Seuls les utilisateurs chevronnés ayant suffisamment de force sont généralement capables de franchir des obstacles d’une hauteur maximale de 10 cm.
  • Seite 78 Consignes de sécurité Faites appel à d’autres personnes si vous n’êtes pas certain d’être en mesure de franchir vous- même le point le plus élevé. Penchez ou poussez votre corps dans la direction du point le plus élevé. Ceci permet d’orienter le centre de gravité...
  • Seite 79: Paramètres Et Réglages

    Paramètres et réglages Le modèle Canto Nxt offre de nombreuses options de paramétrage et de réglage grâce auxquelles le fauteuil peut être adapté entièrement aux voeux de l’utilisateur. Pour les paramètres, Revab vous conseille de consulter votre revendeur. Vous pouvez effectuer les réglages tout simplement vous-...
  • Seite 80 Paramètres et réglages Pour modifier la largeur du siège de moins de 3 cm, dévissez la vis creuse (A). Réglez la largeur souhaitée. Resserrez la vis creuse (A). Répétez éventuellement l’opération de l’autre côté. Profondeur du siège Le cadre du dossier a été monté dans les parties latérales du cadre du siège où...
  • Seite 81 Fauteuil roulant à pousser Selon vous ayez modèle fauteuil Canto Nxt à pousser ou la version automotrice, la hauteur du siège peut être réglée différemment. Trois logements et trois tubes télescopiques différents sont disponibles pour régler la hauteur du siège.
  • Seite 82 Paramètres et réglages Fauteuil roulant à pousser + Snellius siège Hauteur du siége Dimensions Position souhaitée de pneus 50 cm* ** 6” x 12,5” A1 / T1-A 55 cm** 6” x 12,5” A1 / T2-B 55 cm 8” x 12,5” A1 / T1-B T2­A T2­B...
  • Seite 83 Paramètres et réglages Inclinaison du dossier (réglable en une fois) Desserrez les vis creuses (A) dans les points d’articulation du dossier. Modifiez l’inclinaison du dossier. Resserrez ensuite les vis creuses. Attention : à l’aide des encoches, vérifiez que l’inclinaison est iden­ tique pour le tube de poussée droit que pour le gauche.
  • Seite 84 Paramètres et réglages Inclinaison du siège L’inclinaison du dossier se règle à l’aide de deux vérins pneumatiques et du levier près de la poignée de poussée. Serrez les poignées de commande pour déconnecter les vérins pneumatiques. Réglez l’inclinaison souhaitée pour le dossier.
  • Seite 85 Paramètres et réglages Réglage de la profondeur 1. Desserrez les vis (B) entièrement (autre logement de l’accoudoir) ou partiellement (au moyen de la rainure). 2. Réglez la profondeur souhaitée. 3. Resserrez les vis creuses. Réglage de la largeur 1. Dévissez entièrement les vis creuses (B). 2.
  • Seite 86 Paramètres et réglages Fixation de l’articulation cheville Réglez l’angle de cheville souhaité. Percez un trou dans la charnière. Fixez la charnière cheville à l’aide de la broche de fixation fournie. ø 3 mm Réglage des poignées de poussée 1. Desserrez quelque peu la vis papillon. 2.
  • Seite 87: Diminuer La Taille Du Fauteuil Roulant

    Diminuer la taille du fauteuil roulant Enlever le siège (voir figure 1) Tirez le siège vers le haut en le saisissant à l’arrière. Retirez le siège du cadre. Retirez le dossier du cadre correspondant (voir figure 2) Figure 1 1. Tirez simultanément vers le haut les boutons de gauche et de droite de la garniture supérieure.
  • Seite 88: Utilisation

    Utilisation La réalisation de transferts Le Canto Nxt est un fauteuil roulant destiné aux utilisateurs présentant différents handicaps. Les transferts du fauteuil roulant au lit, par exemple, à la toilette ou à la douche ou inversement peuvent être effectués de diverses manières. Le degré de collaboration que peut offrir l’utilisateur du fauteuil...
  • Seite 89 Trottoir Freins Le réglage des freins du fauteuil Canto Nxt s’effectue par défaut à l’usine. Si votre fauteuil Canto Nxt est un fauteuil à pousser, celui-ci est équipé de freins à tambour avec leviers de frein. La pédale de frein centrale se trouve sous le siège, à...
  • Seite 90 Utilisation Version automotrice Si vous conduisez vous-même le fauteuil Canto Nxt, le frein est intégré au moyeu de la roue à propulsion manuelle. Chaque roue peut être mise sur le frein séparément que ce soit en marche avant ou arrière, grâce au levier de frein.
  • Seite 91: Transport

    Matrixx ont passé le « crash test » avec succès. Le fauteuil doit être équipé d’une appuie-tête Matrixx. Fixez le Canto Nxt au sol du taxibus à l’aide d’un système de fixation à quatre points. Attention : si un étiquette crash test safe n’a pas été...
  • Seite 92 (voir figure 7). Transportez si possible le Canto Nxt de manière à ce qu’il ne bascule pas en arrière. Transportez si possible le Canto Nxt avec l’utilisa- teur dirigé...
  • Seite 93 Véhicule Outre le taxibus, le Canto Nxt peut également être transporté, si sa taille a été réduite, dans le coffre d’un break. Consultez la page 24 pour savoir comment réduire la taille de votre fauteuil roulant. Le fauteuil doit être chargé...
  • Seite 94: Entretien

    Entretien Entretien périodique (toutes les deux semaines) Vous pouvez effectuer l’entretien périodique vous- même. Nettoyez votre fauteuil à l’aide d’un chiffon humide, d’eau et d’un détergent. Attention : n’utilisez jamais de produit d’entretien ni de solvant corrosif et abrasifs (diluant, benzine, etc.).
  • Seite 95: Problèmes Techniques

    Problèmes techniques En cas de problème technique, nous vous conseillons de prendre directement contact avec votre revendeur. Celui-ci évaluera la gravité du problème et décidera s’il peut réparer lui-même le fauteuil ou s’il doit le renvoyer au fabricant. Vous pouvez cependant résoudre vous-même un certain nombre de problèmes.
  • Seite 96 Problèmes techniques Attention : toutes les réparations qui ne figurent pas dans la liste ci­dessus doivent toujours être ef­ fectuées par un distributeur agréé. Les réparations peu soignées sont susceptibles de vous mettre en danger. De plus, dans un cas pareil, la garantie est annulée.
  • Seite 97: Garantie

    Garantie Revab garantit le Canto Nxt pour une période de deux ans contre tout matériel de mauvaise qualité et toute erreur de fabrication. Les obligations de Revab résultant de la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement des pièces.
  • Seite 98 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 99 Inhaltsverzeichnis Vorwort Produktbeschreibung Technische Daten Sonderausstattung Sicherheitsvorschriften Einstellungen und Verstellungen Rollstuhl verkleinern Verwendung Transport Wartung Technische Probleme Garantie Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 100: Vorwort

    Vorwort Der Canto Nxt ist ein Neigungsrollstuhl, der speziell für ständige Benutzer eines Rollstuhls entwickelt wurde, die einen Rollstuhl mit hohem Komfort wünschen. Der Canto Nxt bietet dem Pflegepersonal eine auf den einzelnen Benutzer zugeschnittene Lösung; ungeachtet des Gewichts, der Körpergröße und des Gesundheitszustands des passiven Benutzers.
  • Seite 101 Vorwort Der Canto Nxt wurde von TNO mit positivem Ergebnis gemäß geltenden europäischen Rollstuhlnormen EN 12183 und EN 12184 Klasse A und als „aufprallsicherer Rollstuhl“ gemäß ISO 7176-19 (siehe S. 27) geprüft. Der Canto Nxt erfüllt demnach die wesentlichen Anforderungen an Medizinprodukte laut 93/42/EWG.
  • Seite 102: Produktbeschreibung

    Lieferung unten stehenden Produktbeschreibung übereinstimmt. Werden bei der Lieferung Transportschäden festgestellt, teilen Sie dies bitte Ihrem Händler mit. Revab vertraut darauf, dass der Canto Nxt Ihre Erwartungen erfüllt. Produktbeschreibung Schubhandgriff Bedienhebel für die Einstellung der Sitzneigung Rückenlehne Seite mit höhenverstellbarer Armlehne...
  • Seite 103 Produktbeschreibung In der vorliegenden Gebrauchsanweisung werden die Standard-Produkte beschrieben (Standard-Beinstütze, -Sitz usw.). Es gibt natürlich viele andere Möglichkeiten, wie z.B. das Matrixx-Sitzsystem; diese werden unter dem Punkt „Sonderausstattung“ aufgeführt. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 104: Technische Daten

    Technische Daten Sitzbreite des Schubwagens und des Selbstfahrers: 37, 42, 47 oder 52 cm +/- maximal 6 cm (stufenlos einstellbar mittels Armlehnen) Sitzbreite des Schubwagens in Kombi- nation mit Kelvin-Sitzelement: 34, 40, 46 cm Sitzbreite Schubwagens Kombination mit Snellius-Sitzelement: 34, 40, 46 cm Sitztiefe des Schubwagens und des Selbstfahrers: 42 - 52 cm (stufenlos...
  • Seite 105 Sitzneigungsbereich = 30° (0-30° oder -5-25°) Rückenneigungsbereich 0-180° (einmalig einstellbar) Rückenneigungsbereich des Schubwagens und Selbstfahrers = 85-125° (flexibel einstellbar) Revab empfiehlt, Canto einer Umgebungstemperatur von -5º C bis +40º C ein- zusetzen. Reifen Der richtige Reifendruck ist auf den Reifen angegeben.
  • Seite 106: Sonderausstattung

    Sonderausstattung Für den Canto Nxt ist - abgesehen von den Standard- Teilen - folgende Sonderausstattung lieferbar: Antrieb Axxion Beinstützen Einteilige Profix-Beinstütze Schwenkbare Standard-Beinstützen Längenkompensierende Beinstützen Schwenkbare längenkompensierende Beinstützen Beinstumpfstütze, Winkel verstellbar Gipsbeinstütze Rückenlehne Anatomische Rückenlehne Rückenlehne mit Rumpfstützen Conform-Rückenlehne (evtl. mit Bezug) Comfit-Rückenlehne (Rückenhöhe 50 oder 60 cm)
  • Seite 107 Sonderausstattung Kopfstütze Kopfstütze, biegbar Snellius-Kopfstütze Edison-Kopfstütze Kelvin-Kopfstütze mit Edison-Stahlteilen Bremsen Schubwagen Zentral angebrachte Fußbremse mit 2 Bremshebeln Bedienung der Trommelbremsen durch Begleiter Selbstfahrer Bandbremsen – serienmäßig Bandbremsen – verlängert Therapietisch Therapietisch aus Plexiglas Therapietisch aus Holz Therapietisch aus Holz mit Holzrand Einklappbarer Therapietisch Zubehör Auflage für Fußplatten...
  • Seite 108: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Montieren und einstellen Prüfen Sie vor Ingebrauchnahme des Rollstuhls, ob die einzelnen Teile des Rollstuhls, wie z.B. die mit Armlehnen und Beinstützen versehenen Seiten, gut angebracht sind und ob z.B. der Sitz und die Rückenlehne stabil befestigt sind. Achten Sie darauf, dass die Schubhandgriffe, die Armlehnen, die Seitenkissen, die Unter- schenkellänge und eventuell die Kopfstütze in der richtigen Höhe eingestellt sind.
  • Seite 109 Sicherheitsvorschriften Achten Sie bei der Bedienung der Greifreifen auf Ihre Hände, wenn auf beiden Seiten des Rollstuhls, d.h. links und rechts, wenig Freiraum ist. Betreuer dürfen den Rollstuhl nicht ungebremst an einer Steigung zurücklassen. Bewältigen Sie Hindernisse, die höher sind als 10 cm, nicht alleine.
  • Seite 110 Sicherheitsvorschriften Fahren Sie nicht mit dem Rollstuhl die Treppe hinunter. Fahren keine Steigung hoch, deren Neigungswinkel mehr als 5o beträgt. Bitten Sie Dritte um Hilfe, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die höchste Stelle selbstständig erreichen können. Lehnen oder schieben Sie Ihren Körper in Richtung der höchsten Stelle.
  • Seite 111: Einstellungen Und Verstellungen

    Einstellungen und Verstellungen Der Canto Nxt verfügt über viele Einstell- und Verstellmöglichkeiten, mit deren Hilfe der Rollstuhl ganz den Wünschen des Benutzers angepasst werden kann. Revab empfiehlt Ihnen, sich für die Einstellungen an Ihren Händler zu wenden. Die Verstellungen können Sie ohne Zuhilfenahme von Werkzeugen leicht selbst ausführen.
  • Seite 112 Einstellungen und Verstellungen Drehen Sie den unteren Teil um 180°. Montieren Sie die beiden Teile mithilfe von Innensechskantschrauben (D) wieder aneinander. Setzen Sie die ganze Seite (C) wieder in den Adapter und drehen Sie den Sternknopf (B) wieder fest. Wenn Sie die Sitzbreite weniger als 3 cm verstellen möchten, lösen Sie die Innensechskantschraube (A).
  • Seite 113 Fahreigenschaften stehen im Verhältnis zur Sitztiefe). Ziehen Sie die Innensechskantschrauben wieder an. Wenn Ihr Canto Nxt ein Selbstfahrer ist und über Reifenbremsen verfügt, müssen Sie die Bremsen erneut einstellen. Aus Sicherheitsgründen werden bei den Modellen Kelvin und Snellius und bei flexibler Rückenwinkeleinstellung...
  • Seite 114 Einstellungen und Verstellungen Schubwagen Gewünschte Sitshöhe Reifengröße Position 42 cm* ** 6” x 12,5” A1 / T1-A 47 cm 6” x 12,5” A1 / T2-B 8” x 12,5” A1 / T1-B 52 cm 6” x 12,5” A1 / T3-A 8” x 12,5” A1 / T2-B Schubwagen 57 cm...
  • Seite 115 Einstellungen und Verstellungen * Um bei einem Rollstuhl mit einer Sitzhöhe von 42 cm eine neutrale Sitzneigung zu erzielen, müssen Sie die Gasfedern in der oberen Rahmenbohrung anbringen; wir verweisen diesbezüglich auch auf Seite 20. ** Wegen der 200x50-Vorderräder nicht in Kombi-nation mit dem Axxion möglich.
  • Seite 116 Einstellungen und Verstellungen Sitzneigung Die Sitzneigung lässt sich mithilfe der 2 Gasfedern und dem sich am Schubhandgriff befindlichen Bedienhebel verstellen. Drücken Sie die Bedienhebel, um die Gasfedern zu entkuppeln. Stellen Sie die gewünschte Sitzneigung ein. Lassen Sie die Bedienhebel wieder los. Sitzneigungsbereich Der Sitzneigungsbereich beträgt 30°.
  • Seite 117 Einstellungen und Verstellungen 2. Stellen Sie die gewünschte Tiefe ein. 3. Ziehen Sie die Innensechskantschrauben an. Breiteneinstellung 1. Lösen Sie die Schrauben (B) ganz. 2. Stellen Sie die gewünschte Breite ein. 3. Ziehen Schrauben gewünschten Einschlagschraube und dem Schlitz der Armlehne wieder an. Seitenkissen Die Seitenkissen können in Bezug auf Höhe und Tiefe eingestellt werden.
  • Seite 118 Einstellungen und Verstellungen Knöchelgelenk befestigen Stellen Sie den gewünschten Knöchel- winkel ein. Bohren Sie ein Loch in das Gelenk. Befestigen Sie das Knöchelgelenk mit Hilfe des mitgelieferten Fixierstiftes. ø 3 mm Schubhandgriff verstellen 1. Lösen Sie den Flügelknopf um eine Umdrehung.
  • Seite 119: Rollstuhl Verkleinern

    Rollstuhl verkleinern Entfernen Sie die Rückenlehne vom Rücken­ rahmen (sehe Abb. 2) 1. Ziehen Sie den linken und rechten Knopf des oberen Rahmenteils gleichzeitig nach oben. 2. Schwenken Sie die Rückenlehne nach vorn, sodass sich das U-Profil von den Abb. 1 Rückennocken löst.
  • Seite 120: Verwendung

    Verwendung Das Umsetzen Der Canto Nxt ist ein Rollstuhl für Benutzer mit verschiedenen Behinderungen. Er ermöglicht, dass der Rollstuhlfahrer auf verschiedene Arten vom Rollstuhl zum Beispiel in ein Bett, auf die Toilette oder in die Dusche und wieder zurück gesetzt werden kann.
  • Seite 121 Bordsteinkante erfolgt am besten rückwärts. Achtung: Kontrollieren Sie bei der Fahrt auf leichtem Gefälle immer Ihre Geschwindigkeit. Stufe Bremsen Die Bremsen des Canto Nxt werden serienmäßig fabrikseitig ordnungsgemäß eingestellt. Wenn es sich bei Ihrem Canto Nxt um einen Schubwagen handelt, ist er mit Trommelbremsen und einem Bremshebel ausgestattet.
  • Seite 122 Verwendung Selbstfahrer Wenn Sie den Canto Nxt als Selbstfahrermodell benutzen, ist die Bremse in die Nabe des Greifreifens integriert. Hierbei kann jedes einzelne Rad mittels des Bremshebels sowohl vorne als auch hinten mit der Bremse fixiert werden. Bei intensivem oder langfristigem Gebrauch der Bremse kann die Bremskraft abnehmen.
  • Seite 123: Transport

    Gesundheitszustand des Rollstuhlbenutzers und die Abbildung 1 Empfehlung des Arztes ausschlaggebend. Revab empfiehlt dennoch, den Rollstuhlbenutzer, falls möglich, vom Canto Nxt in einen festen Rollstuhl umzusetzen. Der Canto Nxt wurde in Fahrtrichtung dynamisch getestet, wobei der Dummy (75 kg) mit Hüft- und Schultergurt gesichert war.
  • Seite 124 (siehe Abbildung 7). Der Canto Nxt sollte, sofern möglich, in einer nicht nach hinten gekippten Position transportiert werden. Der Canto Nxt ist so zu transportieren, dass der Insasse in Fahrtrichtung schaut. Dabei ist der Rollstuhl gemäß den Anweisungen des Herstellers Abbildung 5 des Befestigungssystems zu befestigen.
  • Seite 125 Achtung: Bei dem als Sonderausstattung lieferbaren Sitzhaltungsgurt handelt es sich nicht um einen Sicherheitsgurt. Auto Außer in einem Taxibus kann der Canto Nxt (etwas verkleinert) auch im Kofferraum eines Kombis transportiert werden. Schauen Sie auf Seite 24 nach, wie Sie den Rollstuhl verkleinern können.
  • Seite 126: Wartung

    Wartung Kleine Wartung (alle zwei Wochen) Die kleine Wartung des Canto Nxt können Sie selbst ausführen. Reinigen Sie Ihren Rollstuhl mit einem feuchten Tuch, Wasser und Allesreiniger. Achtung: Verwenden Sie niemals scheuernde und aggressive Reinigungs­ oder Lösungsmittel, wie z.B. Verdünner, Waschbenzin oder Ähnliches! Die Gasfedern und die Gasfederblockierung (der rechteckige Block unten an der Gasfeder) müssen...
  • Seite 127: Technische Probleme

    Technische Probleme Sollten unverhofft unmittelbare technische Probleme an Ihrem Rollstuhl auftreten, empfehlen wir Ihnen, sich an Ihren Händler zu wenden. Der Händler kann dann beurteilen, ob er den Stuhl reparieren kann oder ob der Stuhl zur Reparatur an den Hersteller zurückgeschickt werden muss.
  • Seite 128 Technische Probleme Die Bremsen weisen unzureichende Bremskraft auf oder bremsen nicht auf beiden Seiten mit derselben Bremskraft. Sie müssen die Bremsen einstellen; diesbezügliche Anweisungen finden Sie auf S. 25. Achtung: Reparaturen, die oben nicht aufgeführt werden, müssen von einem anerkannten Händler ausgeführt werden.
  • Seite 129: Garantie

    Garantie Revab garantiert, dass der Canto Nxt zwei Jahre frei von Material- oder Herstellungsfehlern ist. Die Verpflichtungen, die Revab im Rahmen dieser Garantie erwachsen, beschränken sich auf die Reparatur oder den Austausch von Teilen. Von der Garantie ausgeschlossen sind in jedem Fall Mängel, die auf Grund folgender Ursachen...
  • Seite 130 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 131 Uw dealeradres: / Your dealer’s adress: / Adresse de votre revendeur: / Adresse Ihres Händlers: Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 132 C A N T O N X T P.O. Box 11, NL - 7064 ZG Silvolde Berkenlaan 128, Silvolde +31 (0)315-395 395 +31 (0)315-326 554 revab@revab.nl www.revab.nl Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis