Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FILTERANLAGE
FILTER SYSTEM
FILTRO MONOBLOC
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
SF-130
SF-135
SF-140
SF-150

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Summer Fun SF-130

  • Seite 1 SF-130 FILTERANLAGE SF-135 FILTER SYSTEM SF-140 FILTRO MONOBLOC SF-150 EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Anweisungen Filteranlage

    ANWEISUNGEN FILTERANLAGE D D E E U U T T S S C C H H SICHERHEITSHINWEISE, BITTE AUFMERKSAM LESEN Bei der gesamten Installation elektrischer Komponenten muss folgende Norm befolgt werden: NF C15-1 1 00 NF EN 60-3 3 35-2 2 -4 4 1 Diese Norm bezieht sich auf "den Aufbau von elektrischen Installationen in Hallenbädern und Freibädern".
  • Seite 4: Montage

    2 VOR ANSCHLUSS DES FILTERS 2.1 LAGE Das Filter auf einer flachen und festen Unterfläche anbringen, und zwar in einem Abstand von nicht weni- ger als 3,5 m vom Schwimmbecken entfernt (laut Norm NF C15-100 oder analoger in der jeweiligen Region oder im jeweiligen Land gültigen Norm) oder auf dem Boden des Schwimmbeckens, um zu vermeiden, dass in den Reinigungskreislauf Luft eindringt und sich das Filter löst.
  • Seite 5 Der Knopf wird wieder nicht zu fest angedrückt, damit die Elemente im Inneren des Ventils keinen Schaden erleiden. Stellung des Ventils zu verändern, muss wie folgt vorgegangen werden bei SF135, SF140, SF150: Der Stecker ist immer aus der Leitung zu ziehen. Um die Gegenkraft der Innenfeder zu bezwingen und die vordere Rippe aus ihrem Aufnahmebett sprin- gen zu lassen, wird der obere Griff solange fest gedrückt, bis er sich um sich selbst drehen läßt.
  • Seite 6: Reinigung Des Silikagels

    5.3 REINIGUNG DES SILIKAGELS Bei der Reinigung des Filters muss das Silikagel im Inneren des Filters gereinigt werden. Hierfür wird mit dem oberen Wechselventil die Laufrichtung des Wassers umgedreht. Diese Reinigung sollte regelmässig durchge- führt werden. Dabei ist auf einige Faktoren zu achten, die anzeigen, wenn das Silikagel verschmutzt ist: Der Rückfluss ist vermindert, obwohl überprüft wurde, dass die Pumpe gefüllt ist.
  • Seite 7 MONOBLOC FILTER INSTRUCTIONS E E N N G G L L I I S S H H SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY All electrical installations should comply with the following standard: NF C15-1 1 00 NF EN 60-3 3 35-2 2 -4 4 1 that refers "to the construction of electrical installations, both in indoor and outdoor swimming pools", or the equivalent standard in force in each region or country.
  • Seite 8 2 BEFORE CONNECTING THE FILTER 2.1 LOCATION Place the filter on a flat, solid surface at a minimum distance of 3.5 metres from the pool , Fig. 1 (in accor- dance with standard NF C15-100 or the equivalent standard of the region or country) and at the same level as the bottom of the pool to prevent air from entering the cleansing circuit and the filter from becoming unprimed.
  • Seite 9 To change the valve setting, proceed as follows for models SF135, SF140, SF150 Always disconnect the power socket. Press firmly on the upper valve control until the front rib is released from its housing and it can turn on its own axis. Gently turn the control until the front rib is aligned with the housing for the desired operation.
  • Seite 10: Maintenance

    5.4 DRAINING THE SWIMMING POOL The filter allows you to drain the pool almost completely after the bathing season has ended. To do so, place the upper selector valve on the waste setting Fig 5. Before plugging in the filter, connect the ø38 mm x 1.5 m hose to the valve waste outlet and point the other end of the hose towards a drain or sewer.
  • Seite 11 INSTRUCCIONES FILTRO MONOBLOC E E S S P P A A Ñ Ñ O O L L INDICACIONES DE SEGURIDAD, LEALAS ATENTAMENTE En todo lo referente a la instalación eléctrica debe seguirse la normativa: NF C15-1 1 00 NF EN 60-3 3 35-2 2 -4 4 1 que hace referencia "a la construcción de instalaciones eléctricas, tanto en piscinas cubiertas como en piscinas al aire libre", o la normativa análoga vigente en cada zona o país.
  • Seite 12: Montaje

    2 ANTES DE CONECTAR EL FILTRO 2.1 SITUACIÓN Colocar el filtro a a una distancia no inferior a 3,5 metros de la piscina, Fig.1 (por seguridad eléctrica) y al mismo nivel del fondo de la piscina para evitar que en el circuito de depuración entre aire y el filtro se des- cebe.
  • Seite 13 Para variar la posición de la válvula, proceder como sigue para los modelos SF135, SF140, SF150. Desconectar siempre el enchufe. Presionar firmemente el mando superior de la válvula desencajando el nervio delantero de su alojamien- to, hasta que nos permita girar sobre sí mismo. Girar suavemente el mando hasta alinear el nervio delantero con el alojamiento de la operación deseada.
  • Seite 14: Mantenimiento

    5.3 LAVADO DEL FILTRO Con el proceso de autolavado procedemos a limpiar la arena de sílex del interior del filtro, para ello se invier- te el sentido de circulación del agua mediante la válvula selectora superior. Este proceso debe hacerse con regularidad, para ello se debe estar atento a varios factores que determinan que la arena está...
  • Seite 15 FIG.1 FIG.2 SF-1 1 30 SF-1 1 35 / SF-1 1 40 / SF-1 1 50 FIG.3 = 25 Kg. SF-1 1 30 = 40 Kg. SF-1 1 35 = 70 Kg. SF-1 1 40 = 100 Kg. SF-1 1 50 FIG.4 SF-1 1 50 SF-1 1 30...
  • Seite 16 FIG.5 SF-1 1 30 SF-1 1 35 SF-1 1 40 SF-1 1 50 COMPACT PUMP SENA PUMP MOD.: SF-1 1 30 MOD.: SF-1 1 40 SF-1 1 35 SF-1 1 50 - 1 1 6 6 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 17 SF-1 1 30 Nº ART.NR. Beschreibung Description Descripción 09092 4 Wege Ventil 4 Way valve Válvulas 4 vías 08006R1003 Kunststoff Klemmring Set Plastic clamp set Cjto. zuncho plástico 720R1750057 Dichtung Ventil "O" Ring valve Junta tórica válvula 08006R1000 Filterstern Set Ø300 Collector set Ø300 Cjto colector Ø300 08006R0001A...
  • Seite 18 SF-1 1 35 Nº Art.Nr. Beschreibung Description Descripción 33904 6 Wege Ventil 6 Way valve Válvulas 6 vías 08006R1003 Kunststoff Klemmring Set Plastic clamp set Cjto. zuncho plástico 720R1750057 Dichtung Ventil O-Ring valve Junta tórica válvula 19460R1001 Kollektor Set Ø380 Collector set Ø380 Cjto.
  • Seite 19 SF-1 1 40 Nº ART.NR. BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCION 21341 6 Wege Ventil 6 Way valve Válvulas 6 vías 24182-1003 Kunststoff Klemmring Set Plastic clamp set Cjto. zuncho Millennium 154040001R Filterkörper Ø400 Filter body Ø400 Cuba Ø400 07671R1000 Kollektor SET Collector set Cjto.
  • Seite 20 SF-1 1 50 Nº ART.NR. BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 21442 6 Wege Ventil 6 Valve way Válvulas 6 vías 24182-1003 Kunststoff Klemmring Set Plastic clamp set Cjto. Zuncho Millennium 154050001A Filterkörper Ø500 Filter body Ø500 Cuba Ø500 38495R1000 Kollektor Set Collector set Cjto.
  • Seite 21 SENA - 2 2 1 1 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 22 SENA Nº ART.NR. DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL 1 24561R0022 Schlüssel Vorfilterdeckel Prefilter tool opening Llave tapa prefiltro 1 25461R0102 Vorfilterdeckel Prefilter cover Tapa prefiltro 1 77AR1180040 Dichtung 118x 4 mm O'ring Junta tórica 118x 4 mm NBR 50 Shores A NBR 50 Shores A 1 24561R0205 Korbgriff Bacap basket handle...
  • Seite 23 COMPACT - 2 2 3 3 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 24 COMPACT Nº ART.NR. DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL 1 25470R0101 Vorfilterdeckel Suction cover Tapa aspiración 1 77AR1180040 Dichtung Vorfilterdeckel Cover O'ring 118x4 mm 50 Sh A Junta tórica Tapa 118x4 mm 118x4mm 50 Sh A 50 Sh A 1 25470R0205 Korbgriff Basket handel Asa cesto 1 24561R0202 Vorfilterkorb...
  • Seite 25: Garantiezertifikat

    GARANTIEZERTIFIKAT 1 1 A A L L L L G G E E M M E E I I N N E E G G E E S S I I C C H H T T S S P P U U N N K K T T E E 1.1 In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie ("das Produkt") entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt.
  • Seite 26: Certificado De Garantía

    2 2 I I N N D D I I V V I I D D U U A A L L T T E E R R M M S S 2.1 This guarantee covers the products referred to in this manual. 2.2 This Guarantee Certificate will only be applicable in European Union countries.
  • Seite 27 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 28 Made in EU 34633R001-00 C.I.F. ESA 08246274 WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR DIE EIGENSCHAFTEN UNSERER PRODUKTE ODER DEN INHALT DIESES PROSPECTES TEILWEISE ODER WOLLS- TANDING, OHNE VORHERIGE BENACHICHTIGUNG SU ANDEM. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERÍSTICAS DE NUESTROS ARTÍCULOS O EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.

Diese Anleitung auch für:

Sf-135Sf-140Sf-150

Inhaltsverzeichnis