Herunterladen Diese Seite drucken
RECYCLING AND DISPOSAL
Cardboard may be recycled. Dispose of foam in accordance with state or local ordinances.
READ BEFORE UNPACKING
Apparent Loss or Damage
Upon receipt of this shipment, if any evidence of loss or damage is revealed through visual inspection, then it must be noted on the freight bill and signed by the carrier's
agent. Failure to do this may result in the carrier's refusal to honor loss or damage claim. The carrier will furnish you with the necessary forms to file the claim.
Concealed Loss or Damage
When loss or damage is not apparent until the unit is unpacked, a claim for concealed loss or damage is required. When damage is discovered, make a written statement
to the carrier for inspection.This request must be made within 48 hours of delivery. Keep all cartons and fillers for inspection. Carrier will furnish inspection report and
necessary forms to file concealed loss or damage claim, since such damage or loss is the carrier's responsibility.
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
Le carton est recyclable. Disponsez la mousse d'emballage en tenant compte des règlements de votre localité.
LISEZ AVANT DE DEBALLER
Dommages et/ou pertes apparentes
ULors de la réception des marchandises, tout dommage apparent doit être consigné et endossé par le livreur sur le bordereau de livraison souls peine de voir le
transporteur refuser d'assumer une réclamation. Le transporteur pourra fournir les formulaires requis pour faire une réclamation.
Dommages et pertes non-apparents
Lorsque vous découvrez des dommages et/ou pertes en déballant la marchandise, vous devez faire une réclamation pour dommages non-apparents. Faites une déclaration
écrite au transporteur et demandez une inspection dans les 48 heures suivant la réception de la marchandise. Conservez les cartons et matériel d'emballage pour inspection.
Le transporteur pourra fournir les formulaires requis pour faire une réclamation pour dommages non apparents ètant donné que celui-ci est responsable pour ce type de pertes.
RECYCLING UND ENTSORGUNG
Karton kann recycelt werden. Enstorgen Sie den Verpackungsschaum in Übereinstimmung mit den stattlichen oder lokalen gesetzlichen Bestimmungen.
VOR AUSPACKUNG LESEN
Sichtbarer Verlust oder Beschädigung
Sollten nach Eingang der Lieferung irgendwelche sichbare Beschaedigungen zu sehen sein, diese sofort auf dem Frachtbrief notieren und auch bom Frachtlieferanten
unterschreiben lassen. Bei Nichtbeachtung kann dies dazu führen, dass der Frachtlieferant bei einer Beschaedigung oder Verlustanziege den Anspruch auf Widergutmachung
verweigert. Der Frachtlieferant wird dann spezielle Formulare vorlegen, die Sie ausfellen muessen um ihre Ansprueche geltend zu machen.
Verlust oder versteckte Beschädigung
Bei Verlust oder Beschädigungen die nicht aeusserlich sichtbar sind bis das Gerät ausgepackt ist, muss ein Formular fuer Verlust oder versteckte Beschaedigung ausgefuellt
werden. Wenn der Schaden entdeckt wird, muss beim Frachtlieferanten sofort und schriftlich, spaetestens innerhalb 48 Stunden, ein Antrag auf sofortige Inspektion
angefordert werden. Behalten Sie alle Kartons und Verpackungsstoffe für die Inspektion. Der Frachtlieferant wird die noetigen Formulare fuer einen versteckten Verlust oder
eine versteckte Beschaedigung vorlegen, die Sie ausfuellen muessen, da der Frachlieferant fuer solche Schaeden verantwortlich ist.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
El embalaje de cartón puede reciclarse. Elimínelo de conformidad con las ordenanzas municipales o estatales.
ANTES DE DESEMPAQUETAR, LEA LO SIGUIENTE
Pérdidas o daños evidentes
En el momento de la recepción, realice una rápida inspección visual para descartar todo daño o pérdida en el paquete que, en su caso, deberá ser consignado en el albarán
de entrega y firmado por el transportista. De lo contrario, el transportista podría negarse a aceptar cualquier reclamación por daños o pérdidas. El transportista le proporcionará
los formularios necesarios para presentar la reclamación.
Pérdidas o daños ocultos
Cuando la pérdida o daño no se hace evidente hasta desempaquetar la unidad, deberá presentar una reclamación por pérdidas o daños ocultos. En caso de daño, realice
declaración por escrito solicitando una inspección al transportista. Dicha solicitud debe efectuarse en los 48 horas siguientes a la entrega. Guarde todos los cartones y rellenos
para su inspección. El transportista le proporcionará el informe de inspección y todos los formularios necesarios para presentar una reclamación por pérdidas o daños ocultos,
dado que tales daños o pérdidas son responsabilidad del transportista.
Rev A/Dec. 2020
Metro Mobility USA LLC
Address: 114-02 15th Ave. Unit 2, College Point, NY, 11356.
917-680-9000
info@metromobilityusa.com
STOP: READ FIRST
ARRET: LISEZ D'ABORD
HALT: BITTE ZUERST LESEN
PARADA: LEA ANTES
Page 1 of 4
*P4020092*
loading

Inhaltszusammenfassung für Metro Mobility M1

  • Seite 1 Metro Mobility USA LLC Address: 114-02 15th Ave. Unit 2, College Point, NY, 11356. 917-680-9000 info@metromobilityusa.com STOP: READ FIRST ARRET: LISEZ D’ABORD HALT: BITTE ZUERST LESEN PARADA: LEA ANTES RECYCLING AND DISPOSAL Cardboard may be recycled. Dispose of foam in accordance with state or local ordinances.
  • Seite 2 Quick Start Guide Guide Démarrage Rapide Schnell-Bedienungs Instruktionen Guía Rápida de Inicio Scooter Base Seat Post Detent Pin (for Seat Post) Base Scooter Mât du siège Goupille (Pour Mât du siège) Basis des Elekromobils Sitzstütze Rastungsstift (für Sitzstütze) Base del scooter Torre del asiento Arandela de anclaje (Para Torre de Asiento) Armrests...
  • Seite 3 Loosen the tiller adjustment knob and raise the tiller, then tighten the adjustment knob. Desserrez le bouton de réglage du guidon et relevez le guidon puis resserez le bouton de réglage. Lösen Sie den Lenkersicherungshebel und bewegen Sie den Lenker nach oben. Ziehen Sie den Sicherungshebel dann wieder fest an.
  • Seite 4 Push the freewheel lever forward to disengage the drive motor (freewheel mode) and position the scooter close to a standard electri- cal outlet. Poussez en avant le levier de roue libre pour désembrayer le moteur d'entraînement (en roue libre) et placez le scooter prés d’une prise électrique standard.