Seite 2
Machinery Scandinavia AB Tungatan 10, 570 83 Rosenfors, Sweden tel +46 495 49700, fax +46 495 20730 www.machineryscandinavia.com...
Seite 9
SKÖTSELINSTRUKTIONER OCH RESERVDELSLISTA MANUAL AND SPARE PARTS LIST BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE 25 U Machinery Scandinavia AB 570 83 Rosenfors, Sweden Tel +46 (0)495 497 00, fax +46 (0)495 207 30 Email: sales@mscab.se URL: www.mscab.se...
kontaktat oss. Om sådan repara- repair the defect himself on site tersuchen und beheben können. tion görs utan vårt godkännande, without contacting us first. If such • Der Käufer / Vertreter darf nicht sker detta helt på köparens / agen- a repair is made without our ap- selbst versuchen, den Fehler zu tens risk och denne får själv stå...
Säkerhetsföreskrifter – Safety Instructions – Sicherheitshinweise Rätt använd är denna maskin en av When used correctly, this is one of Bei korrekter Verwendung ist diese de bästa med avseende på design the best machines in terms of design Maschine ein Spitzengerät in puncto och säkerhet.
tapping tools is intended for the niemals Späne ab, während die work you are doing. Maschine in Betrieb ist. • Make sure that heads and tables • Setzen Sie die korrekten Werk- are properly locked in place before zeuge ein. Achten Sie darauf, starting.
Bild 1. Borrskydd – Picture 1. Drill Guard – Abb. 1. Bohrschutz Vid Service och Underhåll – Service and Maintenance – Service und Wartung • Se alltid till att spänningen till • Always make sure that the power • Trennen Sie die Maschine stets maskinen är frånslagen.
Installation – Installation – Installation Uppsättning – Set-up – Aufstellung • Kontrollera att maskinen inte har • Check that the machine has not • Kontrollieren Sie die Maschine skadats under transporten. Om så been damaged during transport. auf eventuelle Transportschäden. är fallet kontakta omedelbart vår If this is the case, contact our re- Setzen Sie sich bei Beschädi-...
HINWEIS! Maschinen mit automati- schem Vorschub werden ohne Öl im Vorschubgetriebe geliefert. Manöverorgan och Handhavande – Handling – Bedienung Val av hastighet – Choice of Speed – Einstellung der Drehzahl Maskinen är försedd med en 2- The machine is equipped with a 2- Die Maschine ist mit einem Motor mit hastighetsmotor.
med mer än två skär, helst sned- duce the vibrations, we recommend vermindern, ist es vorteilhaft, Fräser skurna, så att alltid minst ett skär the use of cutters with more than two mit mehr als zwei Schneiden und am arbetar. För stabilitetens skull är det cutting edges, preferably spiral besten mit Schrägerverzahnung zu helt naturligt att man bör arbeta med...
• Set the desired threading depth • Ställ in önskat gängdjup med • Stellen Sie mit dem Bohrtiefen- with the drilling depth stopper. borrdjupsstoppet. anschlag die gewünschte Ge- windetiefe ein. If the thread depth is set, the spindle Vid inställt gängdjup ändrar spindeln automatically changes its direction of Bei der eingestellten Bohrtiefe ändert automatiskt rotationsriktning genom...
las. Axlarna kan då lyftas ur och bli can now be taken out for further dis- se wird mit vier Schrauben zusam- tillgängliga för vidare demontering. assembling. mengehalten. Werden diese entfernt, kann das Getriebe geöffnet werden. Vid hopläggning av växellådan se till When re-assembling the drive gear Die Wellen können dann herausge- att växelföraren kommer i spåret på...
place and turn in counter-clockwise Beim Zusammenbau wird das Fe- Därefter vrids huset ytterligare direction, until the spring fits to the dergehäuse mit Feder in seinen moturs, tills önskad utbalansering på screw on the feed shaft. Platz geschoben und gegen den spindeln uppnåts.
Oljerekommendationer – Oil Recommendations – Öl Vid normala temperaturer. Maskinens garanti är baserad på dessa rekommendationer. For normal temperatures. The guarantee of the machine is based on these recommendations. Oil Company Nr. 1 Nr. 2 Nr. 3 Nr. 4 OK Petrolium Delta Oil 68 Multigear EP 150 Ultima Oil EPH...