Symbole in der Gebrauchsanweisung WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Erläuterungen, (falls Menschen verletzt (falls eine Sache beschädigt ohne Gefahr werden können) werden kann) für Mensch oder Sache...
Symbole auf dem Produkt Gebrauchsanweisung beachten Artikelnummer DataMatrix Code für Produktinformation inklusive UDI (Unique Device Identification) Gebrauchsanweisung befolgen Seriennummer Herstellungsdatum Nicht mit dem Hausmüll Elektrische Spannung entsorgen des Produkts Prüfzeichen für anerkannte Elektrostatisch Hersteller Komponenten gefährdetes Bauelement für Kanada und die USA...
Symbole auf der Verpackung Oben DataMatrix Code für Produktinformation inklusive UDI (Unique Device Identification) Zerbrechlich Datenstruktur nach Health Industrie Bar Code Vor Nässe schützen Zulässiger Temperaturbereich Markenzeichen »Der Grüne Punkt« – Luftfeuchte, Duales System Deutschland GmbH Begrenzung Markenzeichen der RESY OfW GmbH zur Vorsicht! Nach dem Bundesrecht der USA ist Kennzeichnung von recyclingfähigen der Verkauf dieses Produkts nur durch oder auf...
1. Einleitung Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen die Handhabung Ihres Produkts erklären. Wir müssen aber auch vor möglichen Gefahrensituationen warnen. Ihre Sicherheit, die Sicherheit Ihres Teams und selbstverständlich die Sicherheit Ihrer Patienten ist uns ein großes Anliegen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise von Seite 10 bis Seite 12.
Seite 7
1. Einleitung Verantwortlichkeit des Herstellers Der Hersteller kann sich nur dann für die Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Steuergeräts als verantwortlich betrachten, wenn nachstehende Hinweise eingehalten werden: > Das Produkt muss in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. >...
2. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und müssen gemäß den enthaltenen EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. W&H garantiert die Übereinstimmung des Geräts mit den EMV-Richtlinien nur bei Verwendung von Original W&H Zubehör und Ersatzteilen.
Öffnen sie die Verpackung. Branchen-Recycling-Gesellschaften entsorgt werden. Wir empfehlen Ihnen jedoch die Originalverpackung aufzubewahren. Entfernen Sie die Folie. Entnehmen Sie das Display mit Kabel. 4. Lieferumfang REF 30243000 D-2.0 Display (Optional in Kombination mit Piezo Scaler built-in)
5. Sicherheitshinweise > Lagern Sie das Produkt vor Inbetriebnahme 24 Stunden bei Raumtemperatur. > Kontrollieren Sie vor jeder Anwendung das Produkt und das Instrument mit Kabel auf Beschädigung und lose Teile. Beheben Sie eventuelle Mängel oder wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner (siehe Seite 33). >...
Seite 11
5. Sicherheitshinweise Gefahrenzonen M und G Das Steuergerät ist gemäß IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 nicht zur Verwendung in explosionsfähiger Atmosphäre oder in explosionsfähigen Gemischen von Anästhesiemitteln mit Sauerstoff oder Lachgas geeignet. Das Produkt ist nicht zur Verwendung in Sauerstoff angereicherten Räumen geeignet. Zone M, auch als »medizinische Umgebung«...
Seite 12
5. Sicherheitshinweise Risiken durch elektromagnetische Felder Die Funktionalität von implantierbaren Systemen, wie Herzschrittmacher und implantierbarer Cardioverter-Defibrillator (ICD), können durch elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder beeinflusst werden. > Befragen Sie den Patienten und Anwender vor der Benützung des Produktes nach implantierten Systemen und prüfen Sie den Einsatz.
6. Beschreibung Vorderseite Elektromotor Display Drehrichtung Drehzahlanzeige in rpm Programm 1 PLUS / MINUS Tasten Rechts-/ Linkslauf Taste Programmtasten...
7. Werkseinstellungen / Tasten Elektromotor Programm 1 – Displayanzeige P1: Das Display zeigt die Drehzahl des Motors. Rechtslauf 40.000 rpm Programm 2 – Displayanzeige P2: Beachten Sie das Über-/ Untersetzungsverhältnis des Rechtslauf 20.000 rpm Übertragungsinstruments. > Die Drehzahl des Instruments (z. B. rotierendes Instrument) ist vom Programm 3 –...
8. Bedienung – Drehzahl ändern / speichern Elektromotor Die Drehzahl kann in P1, P2, P3 von mindestens 2.000 rpm – maximal 40.000 rpm eingestellt werden. Programmtaste (P1, P2 oder P3) drücken. Drehzahl erhöhen Drehzahl verringern Programmtaste (P1, P2 oder P3) zum Speichern für ca. 2. sec gedrückt halten. Eingestellte Werte blinken auf und akustisches Signal ertönt um die Abspeicherung aller Einstellungen zu bestätigen.
9. Bedienung – Umschalten / Speichern von Rechts- auf Linkslauf Elektromotor Werkseinstellung = Rechtslauf Rechts-/ Linkslauf Taste drücken. »!« und erscheinen am Display und akustisches Signal ertönt. »!« und blinken konstant. Vor Start des Motors mit der Fußsteuerung ertönt im Linkslauf 3x ein akustisches Signal. ...
10. Bedienung – Setup Menü Allgemein Aus jedem Programm gelangt man ins Setup Menü durch gleichzeitiges Drücken der PLUS und MINUS Taste. PLUS und MINUS Taste gleichzeitig für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. »Setup« erscheint am Display. Programmtaste P1 zur Navigation im Setup Menü drücken. ...
11. Bedienung – Zurück zum Ausgangsprogramm PLUS und MINUS Taste zum Verlassen des Setup Menüs gleichzeitig für ca. 3 Sekunden gedrückt halten. Ausgangsprogramm erscheint am Display. 12. Werkseinstellungen wiederherstellen P1, P2 und P3 gleichzeitig für ca. 3 Sekunden gedrückt halten (siehe Seite 16).
14. Stand-by-Modus Der Standby-Modus aktiviert sich nach 3 Minuten automatisch. > Sie können den Stand-by-Modus durch Betätigen der Fußsteuerung oder durch Drücken einer beliebigen Taste deaktivieren.
15. Fehlermeldungen Elektromotor / Piezo Scaler Anzeige Fehlerbeschreibung Abhilfe > Produkt vom Netz trennen Error 1 Übertemperatur/Überlastung der Elektronik 5 Minuten warten und das System abkühlen lassen Produkt wieder einschalten und Funktion neu starten Pedal der Fußsteuerung beim Error 2 >...
17. Werkseinstellungen / Tasten Piezo Scaler Programm 1 – Displayanzeige P1: Das Display zeigt die Leistung des Scalers. Programm 2 – Displayanzeige P2: Programm 3 – Displayanzeige P3: PLUS Taste Leistung erhöhen, maximal 40, während des Betriebs möglich MINUS Taste Leistung verringern, minimal 1, während des Betriebs möglich Durch Halten der PLUS / MINUS Taste werden die Werte fortlaufend erhöht / verringert Rechts-/ Linkslauf Taste...
18. Bedienung – Leistung ändern / speichern Piezo Scaler Die Leistung kann in P1, P2, P3 von mindestens 1 – maximal 40 eingestellt werden. Programmtaste (P1, P2 oder P3) drücken. Leistung erhöhen Leistung verringern Programmtaste (P1, P2 oder P3) zum Speichern für ca. 2. sec gedrückt halten. Eingestellte Werte blinken auf und akustisches Signal ertönt um die Abspeicherung aller Einstellungen zu bestätigen.
19. Hygiene und Pflege Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Reinigung und Desinfektion. > Tragen Sie Schutzkleidung. > Reinigen und desinfizieren Sie Produkt sofort nach jeder Behandlung. > Das Produkt ist nicht für die maschinelle Reinigung (Thermodesinfektor) und Sterilisation freigegeben. >...
20. Service Wiederkehrende Prüfung Eine regelmäßige wiederkehrende Prüfung inklusive Zubehör auf Funktion und Sicherheit ist erforderlich und soll mindestens einmal innerhalb von drei Jahren erfolgen, falls nicht durch gesetzliche Regelung kürzere Abstände vorgeschrieben sind. Die Prüfung muss von einer dafür qualifizierten Stelle durchgeführt werden und folgende Punkte enthalten: >...
21. Technische Daten Modell: D-2.0 Spannungsversorgung: 5 V DC ± 10%, von W&H Controller Leistungsaufnahme: 1,5 VA Maße in mm (BxTxH): 155,5 x 29 x 122 Gewicht 280 g Umgebungsbedingungen Temperatur bei Lagerung und Transport: -40 °C bis +70 °C (-40°F to +158°F)
22. Entsorgung Stellen Sie sicher, dass die Teile bei der Entsorgung nicht kontaminiert sind. Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Entsorgung. > Elektro-Altgeräte > Verpackung...
Ga ran t i ee rk lä rung Ga ran t i ee rk lä rung Dieses W&H Produkt wurde von hochqualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Dieses W&H Produkt wurde von hochqualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion.
Autorisierte Servicepartner Wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Hersteller der Dentaleinheit oder dessen autorisiertes Servicepartner-Netzwerk.
Seite 32
Manufacturer W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50895 ADT t +43 6274 6236-0, f +43 6274 6236-55 Rev. 001 / 20.05.2020 office@wh.com wh.com Änderungen vorbehalten...