Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell' utilizzo.
WARNING: read the instructions
carefully
before
use.
ATTENTION: lire attentivement
les istructions avant l'usage.
ACHTUNG: Die Anweisungen
bitte vor Gebrauch sorgfältig
lesen.
ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes
el uso de aparado.
LET OP: vóór
gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen.
ATENÇÃO:
ler atentamente as instruções
antes da utilização.
před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen
tages i brug.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
διαβαστε τι
οδηγιε
πριν τη
χρηση.
TÄHELEPANU: lugege
juhised enne seadme kasutamist
läbi.
HUOMIO: lue ohjeet
ennen käyttöä.
FIGYELEM:
használat előtt gyelmesen olvassa
el az utasításokat.
DĖMESIO:
prieš
naudojimą
perskaitykite
instrukcijas.
UZMANĪBU: pirms
lietošanas izlasiet rokasgr matu.
ATTENZJONI:
aqra
listruzzjonijiet qabel l-użu.
ADVARSEL: les bruksanvisningen
før bruk.
UWAGA: przed
użyciem przeczytać instrukcje.
:
UPOZORNENIE: pred použitím
zariadenia si prečítajte návod
na použitie.
POZOR: pred
uporabo preberite navodila.
VIKTIGT! läs anvisningarna före
användning.
.
PAŽNJA: prije
upotrebe pročitajte upute.
ATEN IE:
citi i
instruc iunile
înainte de folosire.
DİKKAT:
makinayi
kullanmadan
kullanim talimatlarini okuyunuz.
:
.
PAŽNJA: pre
upotrebe
pročitajte
uputstva.
:
IT
MANUALE D'ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA
EN
INSTRUCTION MANUAL - SAFETY WARNINGS
FR
MANUEL D'INSTRUCTION - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG - SICHERHEITSANWEISUNGEN
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING - VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES - ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
CS
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ - BEZPEČNOSTNÍ NAŘÍZENÍ.
DA
INSTRUKTIONSMANUAL - SIKKERHEDSFORSKRIFTER
EL
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙ Ν - ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ET
JUHISED SEADME KASUTAMIST LÄBI. - OHUTUSNÕUDED
POZOR:
FI
OHJEKIRJA - TURVALLISUUSVAROITUKSET
HU
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV- BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
LT
NAUDOJIMA INSTRUKCIJAS SAUGOS NURODYMAI
LV
LIETOŠANAS ROKASGR MATU DROŠĪBAS BRĪDIN JUMI
MT
LISTRUZZJONIJIET L-UŻU - ATTENZJONI SIGURTÀ
NO
BRUKSVEILEDNING - SIKKERHETSHÅNDBOKEN
PL
INSTRUKCJI OBSŁUGI - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA str.
RU
SK
NÁVOD NA POUŽITIE – BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
SL
PRIROČNIK Z NAVODILI – VARNOSTNA OPOZORILA
SV
BRUKSANVISNING - SÄKERHETSANVISNINGAR
sew
BG
HR
UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE-SIGURNOSNA UPOZORENJA
RO
INSTRUC IUNILE DE FOLOSIRE AVERTISMENTE DE SIGURANTA pag.
TR
KULLANIM KILAVUZU -GÜVENLIK UYARILARI
UK
.
SR
:
önce
-
-
pag.
8
pag.
14
page
20
Seite
26
pág.
32
blz.
38
pág.
44
srt.
50
sd.
56
σελ.
62
67
lk.
sivu
72
78
old.
psl.
83
Ipp.
88
92
paġ.
side
97
102
.
108
114
str.
str.
119
sid.
124
.
129
str.
135
140
sf.
145
150
Str.
155
163
167
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EHEIM BEASTER 180e

  • Seite 1 MANUALE D’ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA pag. ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo. INSTRUCTION MANUAL - SAFETY WARNINGS pag. WARNING: read the instructions MANUEL D’INSTRUCTION - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ page carefully before use. BEDIENUNGSANLEITUNG - SICHERHEITSANWEISUNGEN ATTENTION: lire attentivement Seite les istructions avant l’usage.
  • Seite 2: Illustrazioni

    In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura (vedi imballaggio). Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l’emballage). Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).
  • Seite 3 11A. 11B. 1 min 11C. 12A. 12B. 13A. 13B. 13C.
  • Seite 5 getto spillo/ventaglio spread pattern/pencil jet variable vario Duese chorro regulable dunne straal/ waaiervormige straal jato variavel vějířová/přímá tryska nålesprøjt/viftesprøjt πιδακα καρφιτσα/βενταλια peenjoa/lehvikotsik pistemäinen/viuhkamainen suihku egyenes / legyező alakú vízsugár tiesios/ vėduoklinės čiurkšlės parasta / vēdek veida strūkla ġett ta’ ilma dirett/f’forma ta’...
  • Seite 6 Optional Optional Optional...
  • Seite 7 Optional OPTIONAL Optional Optional...
  • Seite 26: Enleitung

    Übersetzung des Originalanleitung Auf unserer Website unter www.lavorservice.com INHALTSVERZEICHNIS ..........S. ABBILDUNG ..............2 Doppelisolierung (WENN VORHAN- ENLEITUNG ..............26 DEN): sie ist einen zusätzlichen Schutz SYMBOL ................. 26 der elektrischen Isolierung dieses Pro- SICHERHEIT ..............26 dukt verlangt keine Erdung. BEDIENUNG ..............
  • Seite 27: 07Achtung

    07ACHTUNG: ger erst in Betrieb, wenn der Hochdruckschlauch vollkommen ausgerollt ist. Hochdruckwasserstrahlen können gefährlich sein, wenn sie auf un- 19 ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des angebrachte Weise benutzt werden. Der Strahl Schlauches darauf achten, dass der Hochdruckrei- darf nicht auf Personen, Tiere, eingeschaltete niger nicht umkippt.
  • Seite 28: Bedienung

    cherheitssperre, Maschine mit Schutz gegen - Mindestdurch uss: 15 l/ min. elektrische Überlastung (KL. 1), Pumpe mit By- - Max. Wassertemperatur am Ein uss: 40°C Pass-Ventil oder Stopp-Vorrichtung. - Max. Eingangsdruck: 1Mpa - Die Sicherheitstaste an der Pistole dient nicht Den Hochdruckreiniger so nahe wie möglich am zur Sperrung des Hebels während der Arbeit, Wassernetzanschluss aufstellen.
  • Seite 29: Installation / Im Betriebnahme

    26 ACHTUNG: Ungeeignete Verlängerungskabel - Hebel ziehen, das Gerät schaltet ein. können gefährlich sein. Wenn ein Verlängerungs- - Gerät laufen lassen (max. 1 Minuten), bis Wasser kabel verwendet wird, muss darauf geachtet wer- blasenfrei an der Handspritzpistole austritt. den, dass es für den Außeneinsatz geeignet ist. - Hebel der Handspritzpistole loslassen.
  • Seite 30: Pflege Und Wartung

    ser ohne Blasen aus dem Hochdruckausgang und stellt sie automatisch ab, wenn der Abzug kommt. Dann den Hochdruckschlauch wieder losgelassen wird. Es ist deshalb ratsam, die Pis- anschließen. tole durch die am Abzug angebrachte Vorrich- - Den Filter im Wasseranschluss reinigen. tung zu sichern, jedesmal wenn die Maschine - Reinigen Sie den Filter des Hochdruckschlach abgestellt wird, um unabsichtliche Anläufe zu...
  • Seite 31 der EU-Mitgliedsstaaten, die diese Richtlinie umge- setzt haben) verbietet dem Besitzer eines elektri- schen oder elektronischen Gerätes , dieses Produkt oderdessen elektrisches/elektronisches Zubehör als gemeinen Hausmüll zu entsorgen und macht ihm zur Au age, das Gerät bei einer entsprechen- den Sammelstellen zu entsorgen. Das Produkt kann auch direkt bei dem Händler, bei dem man ein neues, dem zu entsorgenden gleich- wertiges Produkt erwirbt, entsorgt werden.
  • Seite 160: Smaltimento

    Cod.7.100.1691   ( 7.100.1468)     .   ‫ﺍاﻷﻣﺎﻣﻴﯿﺔ‬   A.S.S. (   ‫ﺇإﺫذﺍا ﺷﻤﻠﺖ‬                                       ‫ﻤﻀﺨﺔ‬...
  • Seite 161 Cod.7.100.1691   ( 7.100.1468)     ‫ﻓﻚ ﺗﺮﻛﻴﯿﺐ ﻣﺪﺧﻞ ﺍاﻟﻤﻴﯿﺎﻩه‬ ‫ﺇإﺣﻀﺎﺭر‬ ‫ﻳﯾﺮﺟﻰ‬ ،٬‫ﺍاﻟﺘﺸﻐﻴﯿﻞ‬ ‫ﺃأﻱي ﺗﻜﺮﺍاﺭر ﻟﻠﻤﺸﻜﻠﺔ ﺃأﻭو ﻋﺪﻡم ﺇإﻋﺎﺩدﺓة‬ ‫ﺍاﻟﺮﺋﻴﯿﺴﻴﯿﺔ‬ .   •   .   ‫ﻔﻠﺘﺮ )ﻟﻢ ﻳﯾﺘﻢ ﺗﻮﻓﻴﯿﺮﻩه ﻭوﻓﻘﺎ‬ ‫ﺍاﻟ‬ ‫ﺸﻔﻂ ﻣﻊ‬ ‫ﺍاﻟ‬ ‫ﺃأﻧﺒﻮﺏب‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﯿﻞ‬ ‫ﺻﻼﺡح‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍاﻟﺒﻴﯿﻊ ﺍاﻷﻗﺮﺏب ﻣﻨﻚ ﻟﻺ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ‬...
  • Seite 162 Cod.7.100.1691   ( 7.100.1468)     ‫٬، ﻳﯾﺠﺐ ﺃأﻥن‬ ‫ﻧﺒﻮﺏب‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺑﺴﻂ ﺍا‬ ‫ﺃأﻭو‬ ‫ﻟﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﯾﺮ : ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍاﻻ‬ ‫ﻻ ﻳﯾﻨﺒﻐﻲ ﺗﻨﻈﻴﯿﻔﻬﮭﺎ‬ ‫ﺎﻟﻬﮭﻮﺍاء‬ ‫ﺪ ﺑ‬ ‫ﺍاﻟﺘﺰﻭوﻳﯾ‬ ‫ﻭوﺻﻤﺎﻣﺎﺕت‬ ‫ﻌﺠﻼﺕت ﺍاﻟﻤﻄﺎﻁطﻴﯿﺔ‬ ‫ﻟ ﺍا‬     • ‫٬، ﻭوﺇإﻻ ﻳﯾﻤﻜﻦ ﺃأﻥن ﺗﺘﻀﺮﺭر‬ ‫ﺳﻢ‬...
  • Seite 163 Cod.7.100.1691   ( 7.100.1468)   ‫ﻣﻨﻈﻒ ﻣﻦ ﺍاﻟﻀﻐﻂ ﺍاﻟﻤﺮﺗﻔﻊ‬ ‫ﺍا ﺍا ﺍا ﺍا ﺍا‬ ‫ﺍاﻧﺘﺒﺎﻩه: ﺍاﻗﺮﺃأ ﺍاﻟﺘﻌﻠﻴﯿﻤﺎﺕت ﺑﻜﺎﻣﻞ ﺍاﻟﻌﻨﺎﻳﯾﺔ ﻗﺒﻞ ﺍاﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝل‬ " " CAREFULL ‫ﻣﻮﺟﺰ‬ ‫ﺍاﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺇإﺷﺎﺭرﺍاﺕت ﻋﺎﻣﺔ‬ 1     ‫ﺍاﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍاﻟﺮﻣﻮﺯز‬ 1     ‫ﺍاﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍاﻟﺘﺤﺬﻳﯾﺮﺍاﺕت‬ 1    ...
  • Seite 164 ‫ﺻﺎﻓﻰ را درون اﺗﺼﺎل آب ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻣﻮﺟﻮد در اﺗﺼﺎل ﺷﯿﻠﻨﮓ را در ﺻﻮرت ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻮدن ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺟﺮﯾﺎن آب ورودى را ﺑﺮرﺳﻰ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺗﻤﺎم ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎى ورودى ﺑﻪ ﭘﻤﭗ ﺑﺮاى ﻧﺸﺖ ﯾﺎ اﻧﺴﺪاد را ﭼﮏ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻧﺎت ﺷﺪﯾﺪ ﻓﺸﺎر‬ ‫ﻧﺎزل...
  • Seite 165 ‫ﻫﺸﺪار : از ﯾﮏ دو ﺷﺎﺧﻪ ﮐﻪ از ﺳﯿﻢ ﺑﺮق ﺑﺮﯾﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ دورى ﮐﻨﯿﺪ. ﭼﻨﯿﻦ دو ﺷﺎﺧﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﯿ‬ ‫در ﺟﺎی دﯾﮕﺮی از ﺎﻧﮫ ﻗﺮار داده ﺷﻮد ﺑ ﯿﺎر‬ ‫اى اﮔﺮ داﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮﻗﻰ ﺑﺎ ﺑﺮق‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫اﺗﺼﺎل ﺑﺮق دﺳﺘﮕﺎه ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻄﺎﺑ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ 0 4 1 ‫ﺮﻧﺎک...
  • Seite 166 ‫آﻣﻮزش ﻣﻮﻧﺘﺎژ‬ ‫ﻫﺸﺪار 41 : دﺳﺘﮕﺎه را ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻊ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر، ﺑﺮ روى ﺗﻔﻨﮓ ﭘﺎﯾﺪار ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺮاى ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎى دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎى ﺧﺎص را ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﻋﮑﺲ اﻟﻌﻤﻞ آﻣﺎده ﺑﺎﺷﺪ. ﻓﻘﻂ از ﻧﺎزل ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻ ارا ﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫وارد...
  • Seite 167 ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎى اﺻﻠﻰ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت اﯾﻤﻨﻰ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ..................ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻫﺸﺪار ﻫﺎ‬ 2 ...................‫ﺗﺼﺎوﯾﺮ‬ ................‫اﻃﻼﻋﺎت ﮐﻠﻰ‬ ‫ﻫﺸﺪار 1 : اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاى اﺳﺘﻔﺎده در ﻓﻀﺎى ﺑﺎز و ﺑﯿﺮون اﺳﺖ‬ ..................‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﻫﺸﺪار 2 : ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺲ از اﺗﻤﺎم ﮐﺎر ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه، ﺑﺮق و ﻣﻨﺒﻊ آب را ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‬ ..............‫ﻣﻼﺣﻈﺎت...

Inhaltsverzeichnis