Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUCTION MANUAL
DENVER BTH-150 BLUE
facebook.com/denverelectronics

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Denver Electronics BTH-150 BLUE

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL DENVER BTH-150 BLUE facebook.com/denverelectronics...
  • Seite 2 contents English Danish Dutch Finnish French German Italian Norwegian Polish Portuguese Spanish Swedish...
  • Seite 3 Congratulations on your purchase and thank you for your use of our Bluetooth headset. In order to start quickly, please read the user guide carefully. Caution 1. Please turn off the headset and put it into box to avoid damage, scratches or bracket deformation when long time no use.
  • Seite 4 Switch On: Press and hold the MFB about 3 seconds. There will be a warning tone and the blue light is on. The headset enters Bluetooth paring mode automatically, and the blue & red indicator light starts to flash alternately and quickly. Switch Off: Press and hold the MFB about 3 seconds.
  • Seite 5 Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors and omissions in the manual. ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environ- ment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
  • Seite 6 Tillykke med dine nye hovedtelefoner og tak fordi, du valgte at købe vores Bluetooth-hovedtelefoner. Læs betjeningsvejledningen grundigt, så du kan komme godt i gang. Forsigtig 1. Sluk hovedtelefonerne, og læg dem i æsken, så du ikke beskadiger, ridser eller bøjer dem, når de ikke er i brug i længere tid.
  • Seite 7 Tænde: Tryk og hold multifunktionsknappen i ca. 3 sekunder. Hovedtelefonerne aktiverer automatisk Bluetooth parringstilstand, og LED-indikatoren blinker hurtigt skiftevis rødt og blåt . Slukke: Tryk og hold multifunktionsknappen i ca. 3 sekunder. Opkald: Tryk kort på multifunktionsknappen for at besvare et opkald; Tryk og hold multifunktionsknappen for at afvise eller afslutte et opkald;...
  • Seite 8 Der tages forbehold for tekniske ændringer, fejl og mangler i manualen. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
  • Seite 9 Gefeliciteerd met uw aanschaf en hartelijk bedankt voor het gebruiken van onze Bluetooth-hoofdtelefoon. Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. zorgvuldig door, zodat u snel aan de slag kunt gaan. Opgelet 1. Als u hoofdtelefoon langere tijd niet gebruikt, schakel deze a.u.b. uit en bewaar het in de verpakking om beschadiging, krassen of vervorming van de hoofdbeugel te voorkomen.
  • Seite 10 Inschakelen: Houd de MFT ca. 3 seconden ingedrukt. De hoofdtelefoon opent automatisch de Bluetooth-paringmodus terwijl de LED snel afwisselend blauw en rood begint te knipperen. Uitschakelen: Houd de MFT ca. 3 seconden ingedrukt. Oproepen: Druk kort op de MFT om een oproep te beantwoorden; Houd de MFT ingedrukt om een oproep te weigeren of beëindigen;...
  • Seite 11 Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden. ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN/AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
  • Seite 12 Kiitos ostoksestasi ja kiitos, että käytät kuulokkeitamme. Lue käyttöopas huolellisesti, jotta voit aloittaa käytön nopeasti. Huomio 1. Sammuta kuulokkeet ja aseta ne säilytyslaatikkoonsa vaurioiden, naarmujen tai vääristymien välttämiseksi, kun et käytä tuotetta pitkään aikaan. Lataa akku 6 kuukauden välein pitkän käyttöiän varmistamiseksi.
  • Seite 13 Päälle kytkeminen: Pidä MFB-painiketta painettuna noin 3 sekunnin ajan. Kuulokkeet siirtyvät automaattisesti Bluetooth-pariliitostilaan ja sininen ja punainen LED-valo alkavat vilkkua vuorotellen nopeasti. Pois päältä kytkeminen: Pidä MFB-painiketta painettuna noin 3 sekunnin ajan. Puhelut: Vastaa puheluun painamalla MFB-painiketta lyhyesti. Hylkää tai päätä puhelu pitämällä MFB-painiketta painettuna.
  • Seite 14 Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS/DENVER ELECTRONICS A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät akut sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä...
  • Seite 15 Félicitations pour votre achat et merci d'utiliser les écouteurs Bluetooth. Afin de démarrer rapidement, veuillez lire soigneusement le mode d'emploi. Attention 1. Désactiver les écouteurs et le mettre dans sa boite pour éviter les dégâts, les éraflures ou la déformation du support quand ils ne sont pas utilisés pendant longtemps. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, la recharger tous les six mois.
  • Seite 16 Pour allumer : Maintenez appuyé le bouton MFB pendant 3 environ secondes. Le casque passe automatiquement en mode couplage Bluetooth et les témoins bleu et rouge se mettent à clignoter alternativement et rapidement. Éteindre : Maintenez appuyé le bouton MFB pendant 3 environ secondes. Appels : Appuyez sur le bouton MFB pour répondre à...
  • Seite 17 Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission. TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf und die Verwendung unseres Bluetooth Kopfhörers. Um schnell zu starten, lesen Sie das Benutzerhandbuch bitte sorgfältig durch. Sicherheitshinweise 1. Bitte schalten Sie den Kopfhörer aus und legen Sie diesen in seine Schachtel, um Schäden, Kratzer oder eine Verformung des Bügels zu vermeiden, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
  • Seite 19 Einschalten: Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste ca. 3 Sekunden lang. Das Headset wechselt automatisch in den Bluetooth-Modus und die blaue und die rote LED beginnen abwechselnd schnell zu blinken. Ausschalten: Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste ca. 3 Sekunden lang. Anrufe: Drücken Sie die Multifunktionstaste kurz, um einen Anruf anzunehmen.
  • Seite 20 Bitte beachten - Technische Änderungen am Produkt, Irrtümer und Auslassungen im Handbuch vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
  • Seite 21 Congratulazioni per l'acquisto e grazie per l'uso della nostra cuffia Bluetooth. Per avviare rapidamente, leggere con attenzione la guida dell'utente. Attenzione 1. Spegnere la cuffia e porla nella confezione per evitare danni, graffi o deformazione della staffa quando non si usa il prodotto per un periodo prolungato di tempo. Per prolungare la durata di vita della batteria, ricaricare ogni 6 mesi.
  • Seite 22 Accensione: Tenere premuto l'MFB per circa 3 secondi. L'auricolare entra automaticamente in modalità di accoppiamento Bluetooth e i LED blu e rosso iniziano a lampeggiare alternativamente e rapidamente. Spegnimento: Tenere premuto l'MFB per circa 3 secondi. Chiamate: Premere brevemente l'MFB per rispondere a una chiamata; tenere premuto il tasto MFB per rifiutare o terminare una chiamata;...
  • Seite 23 Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale. TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed...
  • Seite 24 Gratulerer med ditt kjøp, og takk for at du bruker vår Bluetooth Hodetelefon. For å starte raskt, vennligst les bruksanvisningen nøye. Forsiktig 1. Vennligst slå av hodesettet og legg det i esken for å unngå skader, riper eller brakett deformasjon når du ikke bruker produktet i lange perioder. For å forlenge batteriets levetid må du lade hver 6. måned.
  • Seite 25 Slå på: Trykk MFB-knappen og hold den nede i omtrent 3 sekunder. Hodetelefonen går automatisk inn i Bluetooth paringsmodus, og den blå og den røde LED-lampen vil begynne å blinke raskt etter hverandre. Slå Av: Trykk MFB-knappen og hold den nede i omtrent 3 sekunder. Samtaler: Trykk raskt på...
  • Seite 26 Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. MED ENERETT/OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke...
  • Seite 27 Gratulujemy zakupu i dziękujemy za korzystanie z zestawu słuchawkowego Bluetooth. Aby szybko rozpocząć, przeczytaj uważnie tę instrukcję użytkownika. Ostrożnie 1. Wyłącz zestaw słuchawkowy i włóż do pudełka, by uniknąć uszkodzeń, zadrapań lub zniekształce- nia ramki, jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy okres czasu. Aby przedłużyć żywotność akumulatora, należy ładować...
  • Seite 28 Włączenie: Należy wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk wielofunkcyjny MFB. Tryb parowania Bluetooth włączy się automatycznie, a czerwona i niebieska dioda LED będzie migać na przemian. Wyłączanie: Należy wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk wielofunkcyjny MFB. Połączenia: Aby odebrać połączenie, należy szybko wcisnąć przycisk MFB. Aby odrzucić lub zakończyć połączenie, należy wcisnąć...
  • Seite 29 Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, błędów i braków w instrukcji obsługi. WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeżeli zużyte materiały (urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie) nie są...
  • Seite 30 Parabéns pela sua compra e agradecemos-lhe por utilizar o Auscultador Bluetooth. De modo a começar a utilizar o mesmo rapidamente, deve ler cuidadosamente este manual. Cuidado 1. Desligar o auscultador e colocá-lo na respetiva embalagem para evitar danos, riscos ou deformação do suporte quando não utilizar o produto durante um longo período de tempo.
  • Seite 31 Ligar: Premir e manter premido o botão MFB durante 3 segundos Os auscultadores Bluetooth entram automaticamente no modo de emparelhamento e o LED azul e vermelho começa a piscar alternadamente e rapidamente. Desligar: Premir e manter premido o botão MFB durante 3 segundos Chamadas: Premir brevemente o MFB para atender uma chamada;...
  • Seite 32 Tome nota - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos dúvidas acerca de erros e omissões no manual. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente, caso os materiais usados...
  • Seite 33 Enhorabuena por su compra y gracias por usar nuestro Auricular Bluetooth. Para empezar rápidamente, por favor, lea detenidamente la guía de usuario. Precaución 1. Por favor, apague el auricular y colóquelo en su caja para evitar daños, arañazos o deformación de la abrazadera cuando no use el producto durante periodos prolongados de tiempo.
  • Seite 34 Encendido: Mantenga pulsado el botón MFB durante aproximadamente 3 segundos. El auricular entra en modo de emparejamiento Bluetooth de forma automática y el LED azul y rojo empiezan a parpadear de forma alternativa y rápidamente. Apagado: Mantenga pulsado el botón MFB durante aproximadamente 3 segundos. Llamadas: Pulse brevemente el MFB para responder una llamada;...
  • Seite 35 Aviso: Los artículos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin notificación anticipada. Además, Denver se reserva el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
  • Seite 36: Var Försiktig

    Grattis till ditt köp och tack för att du använder vårt Bluetooth-headset. Läs användarmanualen noggrant för att komma igång snabbt. Var försiktig 1. Stäng av ditt headset och lägg det i lådan för att undvika skador, repor eller missbildningar på konsolen när du inte använder produkten på...
  • Seite 37 Slå på: Håll in multifunktionssknappen i omkring 3 sekunder. Headsetet övergår automatiskt i Bluetooth-hopparningsläget och blå och röda LED-lampor börjar blinka alternerat och snabbt. Stäng av: Håll in multifunktionssknappen i omkring 3 sekunder. Samtal: Tryck snabbt på multifunktionsknappen för att besvara ett samtal; Håll in multifunktionsknappen för att avvisa eller avsluta ett samtal;...
  • Seite 38 Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken. MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk och elektronisk utrustning och tillhörande batterier innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier) inte hanteras korrekt.
  • Seite 40 facebook.com/denverelectronics...