Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Information
Hard Equipment
Bedienungs- und Montageanleitung Drehzahlmesser
Tachometer operating and mounting instructions
Istruzioni di Montaggio ed Uso Contagiri
Notice de montage et d'utilisation compte-tours
Bedienungs- und Montageanleitung Drehzahlmesser
KTM Teilenummer / Partnumber / Cod.art. / Référence / Número de la pieza KTM
45129075000
03.2005

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KTM 45129075000

  • Seite 1 Bedienungs- und Montageanleitung Drehzahlmesser Tachometer operating and mounting instructions Istruzioni di Montaggio ed Uso Contagiri Notice de montage et d'utilisation compte-tours Bedienungs- und Montageanleitung Drehzahlmesser KTM Teilenummer / Partnumber / Cod.art. / Référence / Número de la pieza KTM 45129075000 03.2005...
  • Seite 2 KTM Hard Equipment ist rennerprobt und gewährleistet ultimative Performance. KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided. If you are unsure of any installation procedure, please contact a certified KTM dealer.
  • Seite 3: Montage

    Schablone, um die Montagelöcher zu markieren, bohren Sie zwei 2,5mm Löcher. – BOHREN SIE NICHT IN BENZINTANKS ODER MOTORGEHÄUSE. – Im Zweifelsfall setzen Sie sich mit Ihrer KTM- Fachwerkstätte in Verbindung. – Wenn Sie den Drehzahlmessers am Armaturenbrett montieren, boh- ren Sie ein 3mm starkes Loch für das Fühlerkabel zum Durchführen...
  • Seite 4 ANSCHLUSS VARIANTE 2: Wickeln Sie das Fühlerkabel 4mal um das Zündsteckerkabel und fixieren Sie es wie auf dem Bild dargestellt mit einem Kabelbinder [1]. ANSCHLUSS VARIANTE 3: Der direkte Anschluss an der Zündspule ermöglicht das genauste Batteriezündung Messergebnis. Verbinden Sie dazu das am Ende abisolierte Fühlerkabel mit der Primärseite der Zündspule.
  • Seite 5 2.5 mm holes. – DO NOT DRILL INTO THE FUEL TANK OR THE ENGINE CASE. – If you have any questions, contact your authorized KTM workshop. – If you mount the tachometer on the instrument panel, drill a 3 mm hole in the instrument panel to be able to run the sensor cable through.
  • Seite 6 CONNECTION VERSION 2: Wind the sensor cable around the ignition cable 4 times and fasten with a cable clip [1] as shown in the illustration. CONNECTION VERSION 3: A direct connection to the ignition coil will give you the most accurate battery ignition measuring result.
  • Seite 7 2,5 mm. – NON FORARE I SERBATOI DEL CARBURANTE O IL CARTER MOTORE! – Nel dubbio contattare l'officina specializzata KTM. – Se si vuole montare il contagiri sul cruscotto, eseguire un foro da 3 mm per il passaggio del cavo contagiri attraverso il cruscotto.
  • Seite 8 COLLEGAMENTO VARIANTE 2: Avvolgere il cavo contagiri 4 volte intorno al cavo d'accensione e fissarlo con una fascetta serracavi [1] come illustrato. COLLEGAMENTO VARIANTE 3: La connessione diretta alla bobina d'accensione permette la misurazione Accensione a batteria più esatta. Collegare il capo isolato del cavo contagiri al lato primario della bobina d'accensione.
  • Seite 9 2,5 mm. – Ne pas percer dans le réservoir ou le carter moteur. – En cas de doute, demander conseil à un atelier KTM. – Si l'on veut monter le compte-tours sur la console, il faut percer un trou de 3 mm pour permettre le passage du fil capteur à travers la console.
  • Seite 10 Variante 2 de raccordement : Faire faire au fil capteur 4 tours autour du fil de bougie et fixer avec un collier [1] comme cela est indiqué sur l'illustration. Variante 3 de raccordement : Un raccordement directement sur la bobine permet la mesure la plus juste. Allumage batterie-bobine Pour cela, dénuder le bout du fil capteur et le raccorder au primaire de la bobine.