Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
back page104
D
Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de
CZ
Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz
HR
Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr
Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl
PL
RO MD
Din acest moment pute i găsi instruc iunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro
Aktuálny návod na obsluhu je možné nájsť aj na adrese: www.kaufland.sk
SK
BG
D
SK
ZÁRUKA SPOKOJNOSTI! MyProject
UNSERE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE!
zaručená kvalita. U nás platí: spokojnosť
MyProject
ist Qualität - garantiert. Dazu
®
alebo vrátenie peňazí.
stehen wir: Zufrieden oder Geld zurück.
Otázky k produktu MyProject
Fragen zu MyProject
®
? Tel.: 0800
0800 152835 (bezplatne z pevnej aj
1528352 (Kostenfrei aus dem deutschen
mobilnej siete)
Fest- und Mobilfunknetz)
CZ
BG
NAŠE ZÁRUKA SPOKOJENOSTI!
MyProject
je zárukou kvality. Za tím si
®
stojíme: Spokojenost nebo vrácení peněz.
:
Otázky ke MyProject
®
? Tel.: 800 165894
(bezplatně z české pevné a mobilní sítě)
HR
JAMSTVO ZADOVOLJSTVA! MyProject
®
(
je kvaliteta - garantirano. Stoga ili ste
zadovoljni, ili Vam vraćamo novac.
Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent /
Imate pitanja o MyProject
®
? Tel.: 0800
Producător / Výrobca /
223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili
Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172
mobilne mreže)
Neckarsulm, Deutschland, Německo, Njemačka,
PL
GWARANCJA ZADOWOLENIA!
Niemcy, Germania, Nemecko,
MyProject
®
to gwarantowana jakość.
Importator / Distribuitor MD: Kaufland SRL, str.
Zapewniamy: zadowolenie albo zwrot
Sfatul ării, nr. 29, Chişinău, MD-2012, Republica
pieniędzy.
Moldova
Masz pytania dotyczące MyProject
? Tel.:
®
800 300062 (bezpłatne połączenia z
telefonów stacjonarnych i komórkowych)
, .
RO MD
CALITATE GARANTATĂ!
Ursprungsland: China / Země původu: Čína /
Garantăm calitatea produselor
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w
MyProject
®
și asigurăm returul dacă vii cu
Chinach / ara de origine: China / Krajina
produsul înapoi. Întrebări despre
pôvodu: Čína /
MyProject
®
? RO: Tel.: 0800 080 888
(număr apelabil doar din re elele Orange,
Vodafone, Telekom, Upc România şi
RCS&RDS) MD: Tel.: 0800 1 0800 (număr
apelabil gratuit din orice re ea de
telefonie din Moldova)
Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor
• Stav informácií •
: 06 / 2020
FARBSPRÜHPISTOLE
PAINT SPRAY GUN
: www.kaufland.bg
®
je
400 W
900 ml
®
? Tel.:
Bedienungsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
! MyProject
®
Návod k obsluze
.
Překlad originálního návodu k obsluze
.
Upute za uporabu
MyProject
®
?
.: 0800 12220
Prevođenje izvornih uputa za uporabu
)
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
: Kaufland
Instruc iuni de folosire
Traducerea instruc iunilor de utilizare ini iale
Návod na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
:
1 , 1233
:
Farbsprühpistole | Stříkací pistole | Pištolj za raspršivanje boje | Pistolet do
IAN: PLD3050
malowania natryskowego | Pistol pentru pulverizat vopsea | Striekacia
791 / 1182914 / 4386230
pištoľ |
front page1
fold out
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instruc iunile, privi i imaginile şi familiariza i-vă cu toate func iile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
.
D
Bedienungsanleitung
CZ
Návod k obsluze
HR
Upute za uporabu
PL
Instrukcja obsługi
RO / MD
Instruc iuni de folosire
SK
Návod na obsluhu
BG
24% black
4
18
32
46
60
74
88

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT PLD3050

  • Seite 1 Farbsprühpistole | Stříkací pistole | Pištolj za raspršivanje boje | Pistolet do RCS&RDS) MD: Tel.: 0800 1 0800 (număr Bedienungsanleitung IAN: PLD3050 malowania natryskowego | Pistol pentru pulverizat vopsea | Striekacia apelabil gratuit din orice re ea de Návod k obsluze 791 / 1182914 / 4386230 pištoľ...
  • Seite 2 page2(left) page103(right) fold out Bestandteile Sprühdüse Mutter Luftkappe Dichtring Filter- abdeckung Auslöser Luftkompressoreinheit Regler zur Einstellung des Farbdurchflusses (Materialmengenregulierung) Behälter Griff Viskosemessbecher...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Zeichenerklärung Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheit Aufbau und Vorbereitung Tabelle zur Verdünnung Sprühen Anpassen des Materialflusses Korrekte Sprühtechnik Reinigung Instandhaltung Technische Daten Entsorgung Fehlerbehebung Stückliste EG-Konformitätserklärung Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit •...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht im Hausmüll! Gefahr: Explosion oder Feuer! Gefahr: Explosionsgefahr aufgrund von ungeeignetem Material! Gefahr: Gefährliche Dämpfe! Tragen Sie eine Schutzbrille. Informationen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, besagen, dass Sie eine Schutzbrille tragen sollten. Tragen Sie eine Atemschutzmaske Informationen, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, besagen, dass Sie eine Atemschutzmaske tragen sollten.
  • Seite 5 1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 6 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise für Sprühpistolen: - Verwenden Sie die Sprühpistolen nicht zum Sprühen brennbarer Stoffe. - Warnung! Sie müssen alle Gefahren, die vom zu sprühenden Material ausgehen, kennen. - Berücksichtigen Sie alle Aufschriften auf dem Behälter oder die vom Hersteller des zu sprühenden Materials mitgelieferten Informationen.
  • Seite 8 GEFAHR: GEFÄHRLICHE DÄMPFE Farben, Lösungsmittel, Insektizide und andere Materialien, können gefährlich sein, wenn sie eingeatmet werden oder mit dem Körper in Berührung kommen. Dämpfe können Übelkeit, Ohnmacht oder Vergiftung verursachen. VORBEUGUNG: • Verwenden Sie ein Atemschutzgerät oder eine Maske, falls Dämpfe eingeatmet werden könnten. Lesen Sie alle Hinweise, die mit der Maske geliefert werden, um sicherzustellen, dass sie den notwendigen Schutz bietet.
  • Seite 9: Aufbau Und Vorbereitung

    Aufbau und Vorbereitung Vorbereitung des Materials Vor dem Sprühen muss das zu verwendende Material 1. Schieben Sie die beiden Schieberegler auf beiden Seiten eventuell mit einem geeigneten Lösungsmittel der Luftkompressoreinheit in die Position „Entsperren“ und verdünnt werden, entsprechend den Vorgaben des schieben Sie das Sprührohr in die Luftkompressoreinheit.
  • Seite 10: Sprühen

    Das zu versprühende Material sollte immer gefiltert werden, um Unreinheiten in der Farbe zu entfernen, die in das System eindringen und es blockieren können. Verunreinigungen in der Farbe führen zu Mutter rund einer schlechten Leistung und einem mangelhaften Luftkappe Endergebnis. DER ENTFLAMMPUNKT DES MATERIALS MUSS BEI horizontal...
  • Seite 11: Korrekte Sprühtechnik

    Korrekte Sprühtechnik Lösen Sie die Sprühpistole immer aus, nachdem der Sprühlauf begonnen hat und lassen Sie den Auslöser los, bevor der Falls Sie das Sprühen mit einem HVLP ("High Volume Sprühlauf endet. Halten Sie das Sprührohr immer direkt an Low Pressure", hohes Luft-Volumen, niedriger Druck)- die Sprühoberfläche und lassen Sie die Sprühkanten überlap- Sprühsystem nicht gewöhnt sind, ist es ratsam, auf pen, damit ein schöner Übergang entsteht und ein...
  • Seite 12: Lösungsmittel Oder Schmiermittel, Die Silikon

    2. Schrauben Sie den Behälter ab. Leeren Sie das verbleibende Material und leeren Sie es in 6. Sprühen Sie die Lösung zwei Sekunden lang in einem den Behälter zurück. sicheren Bereich durch die Düse. Trennen Sie die die Sprühpistole vom Stromnetz und lösen Sie die Sprühpistole aus, sodass das darin enthaltene Material zurück in den Behälter fließen kann.
  • Seite 13: Instandhaltung

    Instandhaltung sollten Luftfilter Luftkompressoreinheit inspizieren, um zu prüfen, ob dieser übermäßig verschmutzt ist. Sollte er verschmutzt sein, befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um ihn zu ersetzen. 9. Reinigen Sie den Behälter, das Saugrohr, die Luftkappe und die Düse mit einer Reinigungsbürste und einer geeigneten Reinigungslösung.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Entsorgung Verpackung entsorgen Max. Viskosität: 60 DIN -s Die Produktverpackung besteht aus Spannung: 220 – 240 V~ recyclingfähigen Materialien. (Wechselstrom) Entsorgen Nennfrequenz: 50Hz Verpackungsmaterialien entsprechend Leistung: 400 W ihrer Kennzeichnung Schutzart: IPX0 öffentlichen Sammelstellen bzw. gemäß landesspezifischen 900 ml Behältervolumen: Vorgaben.
  • Seite 15: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung A. Kein oder geringer 1. Düse verstopft. 1. Säubern. Materialfluss 2. Saugrohr verstopft. 2. Säubern. 3. Volumeneinstellung des Materials zu 3. Volumeneinstellung erhöhen (+). gering (-). 4. Einsetzen. 4. Saugrohr locker. 5. Behälter befestigen. 5. Kein Druckaufbau im Behälter. 6.
  • Seite 16: Jednotlivé Díly

    Jednotlivé díly Tryska Matka Vzduch. Těsnění Kryt uzávěr filtru Spouštěč Vzduchový kompresor Regulátor pro nastavení průtoku barvy (regulace množství materiálu) nádoba Rukojeť Viskozitní pohárek...
  • Seite 17: Rozsah Dodávky

    Obsah Před prvním použitím Rozsah dodávky Vysvětlení značek Použití v souladu s daným účelem Bezpečnost Sestavení a příprava Tabulka pro ředění materiálu Nástřik Přizpůsobení toku materiálu Správná technika nástřiku Čištění Údržba Technické údaje Likvidace Odstraňování chyb Seznam součástí ES prohlášení o shodě Před prvním použitím Rozsah dodávky Před použitím produktu se seznamte se všemi...
  • Seite 18: Použití V Souladu S Daným Účelem

    Elektrické a elektronické přístroje nelikvidujte společně s domácím odpadem! Nebezpečí exploze nebo požáru! Nebezpečí exploze na základě nevhodného materiálu! Nebezpečné páry! Noste ochranné brýle. Informace, označené tímto symbolem, udávají, že máte nosit ochrané brýle. Noste respirátor. Informace, označené tímto symbolem, udávají, že máte nosit respirátor. Použití...
  • Seite 19 1) Bezpečnost na pracovišti a) Udržujte své pracoviště čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené části pracoviště mohou vést k úrazům. b) S elektropřístrojem nepracujte v prostorách ohrožených explozí nebo tam, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektropřístroje produkují jiskry, které mohou prach nebo plyny zapálit.
  • Seite 20 e) Vyhněte se abnormálními držení těla. Zajistěte pevný postoj a v každém případě udržujte rovnováhu. Tak můžete elektropřístroj lépe kontrolovat v nečekaných situacích. f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volné oblečení nebo šperky. Zabraňte kontaktu Vašich vlasů, oblečení a rukavic s pohybujícími se částmi přístroje. Volné oblečení, šperky nebo dlouhé...
  • Seite 21 - Zohledněte všechny nápisy na baleních těchto materiálů, jakož i informace dodané výrobcem. - Neprovádějte nástřik materiálů, o nichž je známo, že je tím můžete ohrozit. - Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky, jako je kupř. respirátor. - Stříkací pistole nečistěte pomocí rozpouštědel. Symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci, která...
  • Seite 22 PREVENCE: • Používejte respirátor nebo masku v případě rizika vdechnutí par. Pročtěte si všechny pokyny, dodané společně s respirátorem, abyste zajistili, že Vám poskytuje nezbytnou ochranu. • Noste ochranné brýle. • Noste ochranný oděv, předepsaný výrobcem nátěrových hmot. NEBEZPEČÍ: VŠEOBECNÉ Manipulace může způsobit těžká...
  • Seite 23: Sestavení A Příprava

    Sestavení a příprava Příprava materiálu Před nástřikem musí být použitý materiál 1. Zasuňte oba posuvné výstupky na dvou stranách případně zředěn vhodným rozpouštědlem v jednotky kompresoru vzduchu do polohy souladu s pokyny výrobce materiálu. „Odblokovat“ a zasuňte stříkací trubici do Dodržujte pokyny k ředění, které...
  • Seite 24: Nástřik

    Nástřikový materiál by měl být vždy přefiltrován, aby se tak z barvy odstranily nečistoty, které pronikly do systému a mohou jej zablokovat. Nečistoty v barvě Matka Kulatý vzor vedou k horšímu výkonu a nedostatečnému Vzduch. uzávěr výsledku. BOD VZPLANUTÍ MATERIÁLU MUSÍ...
  • Seite 25: Správná Technika Nástřiku

    Správná technika nástřiku Pistoli spusťte vždy až poté, co do ní začne proudit nástřiková barva a spoušť uvolněte těsně předtím, Pokud nejste zvyklí provádět nástřik pomocí než s nástřikem skončíte. Pistoli mějte vždy systému HVLP ("High Volume Low Pressure", namířenou kolmo k povrchu, který chcete nastříkat vysoké...
  • Seite 26 2. Odšroubujte nádobku. Zbytek materiálu nalijte zpět do nádoby s 6. Na bezpečném místě stříkejte roztok pomocí barvou. pistole po dobu dvou vteřin. Odpojte stříkací pistoli ze zásuvky a stiskněte spoušť stříkací pistole, aby materiál, který je uvnitř, natekl zpět do nádobky.
  • Seite 27: Údržba

    Údržba Měli byste kontrolovat vzduchový filtr ve vzduchovém kompresoru, abyste zjistili, zda není příliš špinavý. Pokud je znečištěný, postupujte při výměně podle následujících kroků. 9. Nádobku, sací trubici, vzduchový uzávěr a trysku vyšistěte kartáčkem a vhodným čisticím roztokem. 1. Odpojte stříkací pistoli ze zásuvky. Pomocí vhodného nářadí...
  • Seite 28: Technické Údaje

    Likvidace Technické údaje Likvidace obalových materiálů Max. viskozita: s 60 DIN -s Obal produktu sestává Napětí: 220 – 240 V~ recyklovatelných materiálů. (střídavý proud) Obalové materiály likvidujte v souladu Jmenovitá frekvence: 50Hz s jejich označením a odevzdávejte je na Výkon: veřejných sběrných místech popř.
  • Seite 29: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Problém Příčina Řešení A. Malý nebo žádný tok 1. Ucpaná tryska. 1. Vyčistit. materiálu 2. Ucpaná sací trubice. 2. Vyčistit. 3. Příliš malé nastavení množství materiálu (-). 3. Zvýšit navýšení množství materiálu (+). 4. Upevnit trubici. 4. Uvolněná sací trubice. 5.
  • Seite 30 Dijelovi Mlaznica Matica Sapnica Brtva Poklopac za zrak filtra Sklop zračnog Okidač kompresora Regulator za podešavanje protoka boje (regulacija količine materijala) Spremnik Ručka Posuda za mjerenje viskoznosti...
  • Seite 31: Prije Prve Uporabe

    Sadržaj Prije prve uporabe Opseg isporuke Objašnjenje simbola Propisana uporaba Sigurnost Montaža i priprema Tabela razrjeđivanja Prskanje Podešavanje protoka materijala Ispravna tehnika prskanja Čišćenje Održavanje Tehnički podaci Odlaganje Uklanjanje grešaka Popis dijelova EZ Izjava o sukladnosti Prije prve uporabe Opseg isporuke Upoznajte se sa svim uputama za rad i sigurnosnim •...
  • Seite 32: Propisana Uporaba

    Električne i elektroničke uređaje nemojte odlagati u kućansko smeće! Opasnost: eksplozija ili požar! Opasnost: Opasnost od eksplozije zbog neprikladnog materijala! Opasnost: Opasne pare! Nosite zaštitne naočale. Informacije označene ovim simbolom označavaju da trebate nositi zaštitne naočale. Nosite masku za zaštitu dišnih puteva Informacije označene ovim simbolom označavaju da trebate nositi masku za zaštitu dišnih puteva.
  • Seite 33 b) Ne radite s električnim alatom u eksplozijom ugroženom okruženju, u kojem se nalaze zapaljivi plinovi i prašine. Električni alati proizvode iskre, koje mogu zapaliti prašinu ili pare. c) Držite djecu i druge osobe podalje tijekom korištenja električnih alata. Kod skretanja pažnje možete izgubiti nadzor nad uređajem.
  • Seite 34 g) Ako se mogu ugraditi uređaji za usisavanje i sakupljanje prašine, provjerite jesu li spojeni i pravilno se koriste. Korištenje usisavača može smanjiti opasnosti od prašine. 4) Korištenje i rukovanje električnim alatom a) Uređaj nemojte preopteretiti. Za svoj rad koristite za to određen električni alat. S pravim električnim alatom posao ćete obaviti bolje i sigurnije u navedenom rasponu snage.
  • Seite 35 Označava opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. OPASNOST: EKSPLOZIJA ILI POŽAR Otapala i pare boja mogu eksplodirati ili se zapaliti. Može doći do ozbiljnih ozljeda ili oštećenja imovine. PREVENTIVA: • Osigurajte svjež zrak ili dobru ventilaciju, kako bi zrak u području prskanja ostao bez zapaljivih para.
  • Seite 36 OPASNOST: OPĆENITO Može prouzrokovati ozbiljne ozljede ili materijalnu štetu. PREVENTIVA: • Pažljivo pročitajte sve napomene i sigurnosne podatke, prije korištenja uređaja. • Slijedite sve lokalne, državne i nacionalne zakone, koji se tiču prozračivanja, protupožarne zaštite i rada. • Koristite samo dijelove, koje je odobrio proizvođač. Korisnik preuzima sve rizike i odgovornosti, kad koristi predmete, koji ne udovoljavaju minimalnim i sigurnosnim zahtjevima proizvođača turbine.
  • Seite 37: Montaža I Priprema

    Montaža i priprema Priprema materijala Prije prskanja, materijal koji se upotrebljava 1. Pomaknite dva klizna regulatora sa svake strane možda će biti potrebno razrijediti kompresora zračne jedinice u položaj "Otključaj" i odgovarajućim otapalom u skladu sa gurnite cijev za prskanje u jedinicu kompresora specifikacijama proizvođača materijala.
  • Seite 38: Prskanje

    Materijal za prskanje uvijek treba filtrirati, kako bi se uklonile nečistoće u boji, koje mogu prodrijeti u sustav i blokirati ga. Nečistoće u boji dovode do loših Matica performansi i loših krajnjih rezultata. Zračni čep TOčKA ZAPALJIVOSTI MATERIJALA MORA BITI PRI 70°F vodoravno (21°C).
  • Seite 39: Ispravna Tehnika Prskanja

    Ispravna tehnika prskanja Uvijek ispalite pištolj, nakon što je postupak prskan- ja započeo i ispustite okidač, prije nego se tijek Ako niste navikli prskati s visokovolumskim prskanja završi. Uvijek držite cijev za prskanje sustavom niskog tlaka (HVLP – high volume izravno na površini prskanja i dopustite da se rubovi low pressure), preporučljivo je vježbati na prskanja preklapaju, kako bi se postigao gladak...
  • Seite 40 2. Odvijte spremnik. Ispraznite preostali materijal i ispraznite ga 6. Prskajte otopinu kroz mlaznicu dvije sekunde na natrag u spremnik. sigurnom području. 1. Isključite pištolj iz mreže i aktivirajte pištolj za prskanje, kako bi materijal, koji se nalazi u njemu, mogao teći natrag u spremnik.
  • Seite 41: Održavanje

    Održavanje Trebali biste pregledati filtar zraka u jedinici kompresoru zračne jedinice, da biste vidjeli je li pretjerano prljava. Ako je prljava, slijedite dolje navedene korake, da biste je zamijenili. 9. Očistite posudu, usisnu cijev, zračni čep i mlaznicu četkom za čišćenje i odgovarajućom otopinom za čišćenje.
  • Seite 42: Tehnički Podaci

    Odlaganje Tehnički podaci Odlaganje ambalaže Maks. Viskoznost: s 60 DIN -s Ambalaža proizvoda se sastoji od Napon: 220 – 240 V~ materijala sa svojstvima prikladnim za (naizmjenična struja) recikliranje. Nazivna frekvencija: 50Hz Odlažite materijale pakiranja u skladu s Snaga: njihovim oznakama javnim 400 W...
  • Seite 43: Uklanjanje Grešaka

    Uklanjanje grešaka Problem Uzrok Rješenje A. Slab ili nikakav 1. Mlaznica je začepljena. 1. Očistite. materijalni protok 2. Usisna cijev je začepljena. 2. Očistite. 3. Podešavanje volumena materijala prenisko (-). 3. Povećajte podešavanje volumena (+). 4. Umetnite. 4. Usisna cijev je labava. 5.
  • Seite 44 Składniki Dysza Nakrętka Nasadka Uszczelka Pokrywka filtra Kompresor Spust powietrza Regulator przepływu farby (do ustawiania ilości materiału) Zbiornik Rączka Miarka lepkości...
  • Seite 45: Przed Pierwszym Użyciem

    Spis treści Przed pierwszym użyciem Zakres dostawy Objaśnienie symboli Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem Bezpieczeństwo Montaż i przygotowanie Tabela rozcieńczania Rozpylanie Regulacja przepływu materiału Prawidłowa technika rozpylania Czyszczenie Konserwacja Dane techniczne Usuwanie odpadów Rozwiązywanie problemów Wykaz części Deklaracja zgodności WE Przed pierwszym użyciem Zakres dostawy Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy •...
  • Seite 46: Stosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych i elektronicznych wraz z innymi odpadami domowymi! Niebezpieczeństwo: wybuch lub pożar! Niebezpieczeństwo: ryzyko wybuchu wskutek użycia niewłaściwego materiału! Niebezpieczeństwo: niebezpieczne opary! Załóż okulary ochronne. Informacje oznaczone tym symbolem mówią, że należy założyć okulary ochronne. Załóż maskę chroniącą drogi oddechowe. Informacje oznaczone tym symbolem mówią, że należy założyć...
  • Seite 47 1) Bezpieczeństwo na stanowisku pracy a) Dbaj o porządek i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Nieporządek i nieoświetlone obszary stanowiska pracy mogą być przyczyną nieszczęśliwych wypadków. b) Elektronarzędzia nie wolno stosować w strefach zagrożonych wybuchem ani w miejscach, gdzie znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia mogą generować iskry, mogące podpalić pył lub opary.
  • Seite 48 e) Unikaj nienaturalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie bezpieczną pozycję i nigdy nie trać równowagi. Dzięki temu w nieprzewidzianych sytuacjach zachowasz lepszą kontrolę nad elektronarzędziem. f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj szerokich ubrań ani ozdób (np. biżuterii). Trzymaj włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części urządzenia. Luźne ubrania, ozdoby (np. biżuteria) lub długie włosy mogą...
  • Seite 49 • Uwzględnij wszystkie napisy na opakowaniu oraz informacje przekazane przez producenta rozpylanego materiału. • Nie rozpylaj substancji, których właściwości, szczególnie niebezpiecznych, nie znasz. • Stosuj odpowiednie środki ochrony indywidualnej, np. maskę przeciwpyłową. • Nie czyść pistoletów natryskowych palnymi rozpuszczalnikami. Wskazuje na niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć.
  • Seite 50 PROFILAKTYKA: • Stosuj odpowiednie środki ochrony dróg oddechowych, np. maskę, jeśli zachodzi ryzyko wdychania oparów. Przeczytaj wszystkie informacje dostarczone wraz z maską, aby upewnić się, czy zapewnia ona konieczną ochronę. • Załóż okulary ochronne. • Załóż odzież ochronną, zalecaną przez producenta powłoki. NIEBEZPIECZEŃSTWO: OGÓLNE Może powodować...
  • Seite 51: Montaż I Przygotowanie

    Montaż i przygotowanie Przygotowanie materiału Przed rozpylaniem może zachodzić 1. Przesuń obydwa suwaki znajdujące się po obu konieczność rozcieńczenia materiału, który stronach kompresora w położenie „Entsperren być użyty, odpowiednim (Odblokuj)“ i wsuń rurkę rozpylającą do rozpuszczalnikiem zgodnie z zaleceniami kompresora. producenta materiału.
  • Seite 52: Rozpylanie

    Materiał, który ma być rozpylany, powinien być przefiltrowany w celu usunięcia ew. nieczystości, które mogłyby wniknąć do układu i zatkać go. Zanieczyszczenia farby Nakrętka okrągły wzgl. lakieru nie tylko obniżają wydajność Głowica malowania, ale przede wszystkim dają powietrzna niezadowalający efekt końcowy. poziomy TEMPERATURA ZAPŁONU MATERIAŁU MUSI WYNOSIĆ...
  • Seite 53: Prawidłowa Technika Rozpylania

    Prawidłowa technika rozpylania Naciśnij spust po rozpoczęciu rozpylania i zwolnij go, zanim rozpylanie się zakończy. Zawsze trzymaj Jeśli technika HVLP ("High Volume Low rurkę rozpylającą skierowaną bezpośrednio na Pressure", czyli duża objętość i niskie malowaną powierzchnię, pamiętając o zachodzeniu ciśnienie) jest dla Ciebie nowa, przed na siebie krawędzi poszczególnych pasów, żeby rozpoczęciem pracy...
  • Seite 54 2. Odkręć zbiornik. Wylej resztę materiału, zlewając ją do zbiornika. 6. Rozpylaj roztwór przez dwie sekundy w bezpieczne miejsce przez dyszę. Odłącz pistolet od źródła zasilania i naciśnij spust, aby znajdujący się w nim materiał mógł z powrotem spłynąć do zbiornika. 3.
  • Seite 55: Konserwacja

    Konserwacja Należy kontrolować filtr powietrza znajdujący się w kompresorze, upewniając się, czy nie jest nadmiernie zabrudzony. W razie zabrudzenia filtra, należy go wymienić, wykonując następujące czynności. 9. Zbiornik, rurkę ssącą, głowicę powietrzną oraz dyszę należy czyścić wyciorem i odpowiednim roztworem myjącym. 1.
  • Seite 56: Dane Techniczne

    Usuwanie odpadów Dane techniczne Utylizacja opakowania Maks. lepkość: s 60 DIN -s Opakowanie produktu wykonano z Napięcie: 220 – 240 V~ materiałów podlegających (prąd przemienny) recyklingowi. Częstotliwość znamionowa: 50Hz związku materiały opakowaniowe należy oddać do 400 W Moc: lokalnego punktu gromadzenia Stopień...
  • Seite 57: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie A. Brak lub niewielki przepływ 1. Dysza zatkana. 1. Wyczyścić. materiału 2. Rurka ssąca zatkana. 2. Wyczyścić. 3. Ustawiono zbyt małą ilość materiału (-). 3. Zwiększyć ilość materiału (+). 4. Włożyć. 4. Rurka ssąca obluzowana. 5.
  • Seite 58 Componente Duză Manşon Capac Garnitura pentru Filtru Carcasă Ansamblul Declanşatorul compresorului de aer Regulator pentru reglarea debitului de vopsea (reglarea cantită ii de material) Mâner recipient Recipient pentru vâscozitate...
  • Seite 59: Înainte De Prima Utilizare

    Cuprins Înainte de prima utilizare Pachetul de livrare Explicarea simbolurilor Utilizarea conform destina iei Siguran ă Asamblare și pregătire Tabel de amestecare Pulverizare Reglarea fluxului de material Tehnica corectă de pulverizare Cură are Mentenan ă Date tehnice Eliminarea ca deșeu Înlăturarea erorilor Lista pieselor Declara ie de conformitate CE...
  • Seite 60: Utilizarea Conform Destina Iei

    Nu înlătura i aparatele electrice și electronice la deșeul menajer! Pericol: explozie cauzată de foc! Pericol: pericol de explozie datorită materialului nepotrivit! Pericol: vapori periculoși! Purta i ochelari de protec ie. Informa iile marcate cu acest simbol indică faptul că trebuie să purta i ochelari de protec ie.
  • Seite 61 b) Nu executa i lucrări cu unelte electrice în medii cu pericol de explozie, în care se găsesc lichide, gaze sau prafuri inflamabile. Uneltele electrice generează scântei, care pot aprinde praful sau vaporii. c) ine i copiii și celelalte persoane departe în timpul utilizării uneltei electrice. În cazul distragerii pute i pierde controlul asupra aparatului.
  • Seite 62 e) Evita i pozi iile anormale ale corpului. Asigura i stabilitatea sigură și men ine i-vă în permanen ă echilibrul. Astfel pute i controla unealta electrică în situa ii neașteptate mai bine. f) Purta i haine adecvate. Nu purta haine sau bijuterii libere. Păstra i părul, hainele și mănușile departe de păr ile mobile.
  • Seite 63 • Lua i în considerare toate etichetele de pe container sau informa iile furnizate de producătorul materialului care trebuie pulverizat. • Nu pulveriza i substan ele ale căror pericole sunt necunoscute. • Folosi i un echipament de protec ie individuală adecvat, cum ar fi masca de praf. •...
  • Seite 64 • Purta i ochelari de siguran ă. • Purta i îmbrăcămintea de protec ie prescrisă de producătorul acoperirii. PERICOL: GENERAL Poate provoca vătămări grave sau daune materiale. PREVENIREA: • Citi i cu aten ie toate observa iile și informa iile de siguran ă înainte de a utiliza dispozitivul. •...
  • Seite 65: Asamblare Și Pregătire

    Asamblare și pregătire Pregătirea materialului Înainte de pulverizare, este posibil ca 1. Glisa i cele două comutatoare glisante de pe materialul care trebuie utilizat să fie diluat fiecare parte a unită ii compresorului de aer în solvent adecvat conform pozi ia „Deblocare” și glisa i tubul de pulverizare specifica iilor producătorului de materiale.
  • Seite 66: Pulverizare

    Materialul care trebuie pulverizat trebuie întotdeauna filtrat pentru a îndepărta impurită ile din vopsea care pot pătrunde în sistem și se pot bloca. Impurită ile din Piuli ă rotund vopsea duc la performan e slabe și un rezultat final slab. Capac de aer Orizontal PUNCTUL DE APRINDERE AL...
  • Seite 67: Tehnica Corectă De Pulverizare

    Tehnica corectă de pulverizare Declanșa i întotdeauna pistolul de pulverizare după ce a început procedeul de pulverizare și elibera i Dacă nu sunte i obișnuit să pulveriza i cu un declanșatorul înainte de a se termina pulverizarea. sistem de pulverizare ("High Volume Low ine i întotdeauna tubul de pulverizare direct pe Pressure"...
  • Seite 68 2. Deșuruba i recipientul. Goli i materialul rămas și goli i-l înapoi în 6. Pulveriza i solu ia prin duză timp de două recipient. secunde într-o zonă sigură. Deconecta i pistolul de pulverizare de la re ea și declanșa i pistolul de pulverizare, astfel încât materialul con inut în acesta să...
  • Seite 69: Mentenan Ă

    Mentenan ă Ar trebui să inspecta i filtrul de aer din unitatea compresorului de aer pentru a vedea dacă este prea murdar. Dacă este murdar, urma i pașii de mai jos pentru a-l înlocui. 9. Zbiornik, rurkę ssącą, głowicę powietrzną oraz dyszę...
  • Seite 70: Date Tehnice

    Eliminarea ca deșeu Date tehnice Eliminarea ca deșeu a ambalajului Viscozitate: 60 DIN -s Ambalajul produsului este compus din Tensiune: 220 – 240 V~ materiale reciclabile. Elimina i (curent alternativ) materialele ambalare Frecven ă nominală: 50Hz corespunzător marcajului lor la centrele de colectare publice, respectiv Putere: 400 W...
  • Seite 71: Înlăturarea Erorilor

    Înlăturarea erorilor Problemă Cauză Solu ie A. Fără flux de material sau 1. Duza înfundată. 1. Cură a i. flux mic 2. Tub de aspira ie înfundat. 2. Cură a i. 3. Reglarea volumului materialului prea scăzut (-). 3. Mări i setarea volumului (+). 4.
  • Seite 72 Diely Tryska Matica Uzáver Tesnenie Kryt filtra Vzduchový Spúšť kompresor Regulátor pre nastavenie prietoku farby (regulácia množstva materiálu) Nádobka Držadlo Nádobka na testovanie viskozity...
  • Seite 73: Pred Prvým Použitím

    Obsah Pred prvým použitím Rozsah dodávky Vysvetlenie značiek Použitie v súlade s daným účelom Bezpečnosť Zostavenie a príprava Tabulka pre riedenie materiálu Nástrik Prispôsobenie toku materiálu Správna technika nástreku Čistenie Údržba Technické údaje Likvidácia Odstraňovanie porúch Zoznam súčastí ES vyhlásenie o zhode Pred prvým použitím Rozsah dodávky Pred použitím produktu sa zoznámte so všetkými...
  • Seite 74: Použitie V Súlade S Daným Účelom

    Elektrické a elektronické prístroje nelikvidujte spoločne s domácim odpadom! Nebezpečenstvo explózie alebo požiaru! Nebezpečenstvo explózie na základe nevhodného materiálu! Nebezpečné pary! Noste ochranné okuliare. Informácie, označené týmto symbolom, udávajú, že máte nosiť ochranné okuliare. Noste respirátor. Informácie, označené týmto symbolom, udávajú, že máte nosiť respirátor. Použitie v súlade s daným účelom Systém rozstrekovania farieb je určený...
  • Seite 75 1) Bezpečnosť na pracovisku a) Udržujte svoje pracovisko čisté a dobre osvetlené. Neporiadok alebo neosvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom. b) S elektroprístrojom nepracujte v priestoroch ohrozených explóziou alebo tam, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektroprístroje produkujú iskry, ktoré môžu prach alebo plyny zapáliť.
  • Seite 76 e) Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Zaistite pevný postoj a v každom prípade udržujte rovnováhu. Tak môžete elektroprístroj lepšie kontrolovať v nečakaných situáciach. f) Noste vhodné oblečenie. Nenoste volné oblečenie alebo šperky. Zabráňte kontaktu Vašich vlasov, oblečenia a rukavíc s pohybujúcimi sa častmi prístroja. Volné oblečenie, šperky alebo dlhé...
  • Seite 77 • Zohľadnite všetky nápisy na baleniach týchto materiálov, ako aj informácie dodané výrobcom. • Nevykonávajte nástrek materiálov, o ktorých je známe, že je tým môžete ohrozit. • Používajte vhodné osobné ochranné pomôcky, ako je napr. respirátor. • Striekacie pištole nečistite pomocou rozpúšťadiel. Symbol upozorňuje na nebezpečnú...
  • Seite 78 PREVENCIA: • Používajte respirátor alebo masku v prípade rizika vdýchnutia par. Prečítajte si všetky pokyny, dodané spoločne s respirátorom, aby ste zabezpečili, že Vám poskytuje potrebnú ochranu. • Noste ochranné okuliare. • Noste ochranný odev, predpísaný výrobcom náterových hmôt. NEBEZPEČENSTVO: VŠEOBECNÉ Manipulácia môže spôsobiť...
  • Seite 79: Zostavenie A Príprava

    Zostavenie a príprava Príprava materiálu Pred nástrekom musí byť použitý materiál 1. Zasuňte oba posuvné výstupky na dvoch prípadne zriedený vhodným rozpúšťadlom v stranách jednotky kompresora vzduchu do súlade s pokynmi výrobcu materiálu. polohy „Odblokovať“ a zasuňte striekaciu trubicu Dodržiavajte pokyny na riedenie, ktoré dal k do jednotky kompresora.
  • Seite 80: Prispôsobenie Toku Materiálu

    Nástrekový materiál by mal byť vždy filtrovaný, aby sa tak z farby odstránili nečistoty, ktoré prienikli do systému a môžu ho zablokovať. Nečistoty vo farbe vedú k Matica Guľatý vzor horšiemu výkonu a nedostatočnému Vzduchový výsledku. uzáver Horizontálny vzor BOD VZPLANUTIA MATERIÁLU MUSÍ...
  • Seite 81: Správna Technika Nástreku

    Správna technika nástreku Pištoľ spustite vždy až potom, čo do nej začne prúdiť nástreková farba a spúšť uvoľnite tesně Ak nie ste zvyknutí vykonávať nástrek predtým, než s nástrekom skončíte. Pištoľ majte pomocou systému HVLP ("High Volume Low vždy namierenú kolmo na povrch, ktorý chcete Pressure", vysoké...
  • Seite 82 2. Odskrutkujte nádobku. Zvyšok materiálu nalejte späť do nádoby s 6. Na bezpečnom mieste nastriekajte roztok farbou. pomocou pištole po dobu dvoch sekúnd. Odpojte striekaciu pištoľ zo zásuvky a stisknite spúšť striekacej pištole, aby materiál, ktorý je vo vnútri, natiekol späť do nádobky. 3.
  • Seite 83: Údržba

    Údržba Mali byste kontrolovať vzduchový filter vo vzduchovom kompresore, aby ste zistili, či nie je príliš špinavý. Ak je znečištený, postupujte pri výmene podľa nasledujúcich krokov. 9. Nádobku, saciu trubicu, vzduchový uzáver a trysku vyčistite kefkou a vhodným čistiacim roztokom. 1.
  • Seite 84: Technické Údaje

    Technické údaje Likvidácia Likvidácia obalových materiálov Max. viskozita: 60 DIN -s Obal produktu pozostáva Napätie: 220 – 240 V~ recyklovateľných materiálov. (striedavý prúd) Obalové materiály likvidujte v súlade s Menovitá frekvencia: 50Hz ich označením a odovzdávajte ich na Výkon: 400 W verejných zberných miestach popr.
  • Seite 85: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Riešenie Problém Príčina A. Malý alebo žiadny 1. Upchatá tryska. 1. Vyčistiť. tok materiálu 2. Upchatá sacia trubica. 2. Vyčistiť. 3. Príliš malé nastavenie množstva materiálu (-). 3. Zvýšiť navýšenie množstva materiálu (+). 4. Uvolnená sacia trubica. 4. Upevniť trubicu. 5.
  • Seite 87 • • • (- )
  • Seite 88 21°C. „ ” “ ”...
  • Seite 89 a) )
  • Seite 91 • • • • • • • 70°F (21°C). • • • 1,1,1- •...
  • Seite 92 • • • • • • • • • 21ºC (70ºF).
  • Seite 93 „ ” „ ”. 70°F (21°C). 25 - 40 30 - 45 20 - 50...
  • Seite 94 70°F (21°C).
  • Seite 95 HVLP ( "High Volume Low Pressure" = – • • 70ºF (21ºC)): • • • • • • 1 to 12 inches 2,5 30 cm Correct...
  • Seite 97 „ ” 11. (a) . 17 „ ”).
  • Seite 98 60 DIN -s 220 – 240 V~ 50Hz 400 W IPX0 900 ml 0-700 ml/min =81,9dB(A), 2012/19/ K =3 dB(A) =92,9 dB(A), K =3 dB(A) 1,196m/s , K=1,5 m/s 1,4 kg...
  • Seite 99 (+). (-). (-). (-). (-).

Inhaltsverzeichnis