Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

English
Specifications
Measuring Range: EC 0-9999uS/cm – TDS 0-9999ppm
Temp. Range: 0°C – 50°C
Resolution: EC 1 uS/cm – TDS 1ppm
Accuracy: ±2%
Calibration: manual (1413uS/cm)
Automatic Shut-Off: 5 minutes
Battery: 2x1.5V (LR44)
Dimensions: 155x31x18 (mm)
Weight: 50g
Instructions
Prepare a clean cup with a sample you want to analyze and press the "ON" button
1.
2.
Insert the meter in the liquid. Make sure you do NOT PASS THE IMMERSION LINE.
3.
Stir gently and wait until the measurement is completely stable (30 seconds minimum)
4.
Read the EC/TDS value on the display and make a note.
Clean the electrode with fresh water, put the protective cap back on and press "OFF"
5.
6.
Add a few drops of Meytec® KCl Storage Solution to protect the electrode.
Calibration
1.
Use the micro-screwdriver included in the packaging.
2.
Prepare fresh Conductivity Standard 1413uS/cm in a clean cup. Insert the meter and stir gently.
3.
Wait until the measurement is completely stable
4.
At the back of the EC/TDS meter you will find a hole and a screw.
5.
Adjust the measurement until it matches 100% with the value of the Conductivity Standard 1413uS/cm
6.
The EC/TDS Meter is now calibrated correctly.
Maintenance
If the electrode has become dirty, gently clean with toothbrush and toothpaste. Rince and soak in KCl Storage solution for 24 hours.
When the display becomes fuzzy, replace the batteries immediately.
Store the EC/TDS Meter in a dark and dry place, out of reach of children.
Troubleshooting
Calibration does not work anymore or does not detect calibration solution: Soak in KCl Storage Solution for 24h, if no result replace the meter.
"ERR" message: Recalibrate, if not possible, the EC/TDS meter has reached the end of its lifespan.
A TDS/EC meter only has a limited number of hours it can function, take care of your meter to increase the lifespan as much as possible. If you are a
regular tester, please look for a model that included a replaceable EC/TDS electrode like our GT-200S or GT-200C meter.
Water damage is not covered by warranty.
Francais
Spécifications
Gamme Mesure : EC 0-9999uS/cm – TDS 0-9999ppm
Gamme Temp : 0°C - 50°C
Résolution: EC 1 uS/cm – TDS 1ppm
Précision : ±2%
Étalonnage: manual (1413uS/cm)
Arrêt automatique : 5 minutes
Batterie: 2x1.5V (LR44)
Dimensions: 155x31x18 (mm)
Poids: 50g
Instructions
1.
Préparer une tasse propre avec un échantillon pour analyser et appuyer sur le bouton "ON"
Insérer le testeur dans le liquide. Ne Passez jamais le LIGNE D'IMMERSION MAX.
2.
3.
Remuer doucement et attendre que la mesure soit complètement stable
Lisez la valeur EC/TDS sur l'écran et prenez note.
4.
Nettoyer l'électrode avec de l'eau propre, remettez le bouchon de protection et appuyez sur "OFF"
5.
Ajoutez quelques gouttes de solution de stockage KCl de Meytec® pour protéger l'électrode.
6.
Étalonnage
Utilisez le micro-tournevis inclus dans l'emballage.
1.
2.
Préparer la Solution Tampon 1413uS/cm dans une tasse propre. Insérer le compteur et remuer délicatement.
3.
Attendez que la mesure soit complètement stable
À l'arrière du Testeur EC/TDS, vous trouverez un trou et une vis.
4.
Ajuster la mesure jusqu'à ce qu'elle corresponde à 100% avec la valeur de la norme de conductivité 1413uS/cm
5.
6.
Le testeur EC/TDS est maintenant étalonné correctement.
Entretien
Si l'électrode est devenue sale, nettoyez doucement avec la brosse à dents et le dentifrice. Rince et tremper dans la solution de stockage KCl pendant
24 heures.
Lorsque l'écran devient flou, remplacez immédiatement les piles.
Déchiré le EC/TDS Mètre dans un endroit sombre et sec, hors de portée des enfants.
Dépannage
L'étalonnage ne fonctionne plus ou ne détecte pas la solution d'étalonnage: Trempez dans la solution de stockage KCl pour 24h, si aucun résultat ne
remplace le testeur.
Message «ERR» : Calibrer de nouveau, sinon possible, le Testeur EC/TDS a atteint la fin de sa durée de vie.
Un compteur TDS/EC n'a qu'un nombre limité d'heures qu'il peut fonctionner, prenez soin de votre testeur pour augmenter la durée de vie autant que
possible. Si vous êtes un testeur régulier, s'il vous plaît chercher un modèle qui comprenait une électrode remplaçable EC / TDS comme notre GT-
200S ou GT-200C.
Les dommages causés par l'eau ne sont pas couverts par la garantie.
MEYTEC
BSX-100C
®
www.meytec.eu
Batteries
Standard Calibration
Use only 1413uS/cm
MEYTEC
BSX-100C
®
www.meytec.eu
Batteries
Standard Calibration
utilise 1413uS/cm
Hold
EC/TDS/°C/°F
MAX. Immersion line
EC/TDS/°C/°F
Hold
LIGNE D'IMMERSION MAX
Electrode
Electrode

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MEYTEC BSX-100C

  • Seite 1 Read the EC/TDS value on the display and make a note. Clean the electrode with fresh water, put the protective cap back on and press “OFF” Add a few drops of Meytec® KCl Storage Solution to protect the electrode. Calibration...
  • Seite 2 Lesen Sie den EC/TDS-Wert auf dem Display und notieren Sie sich. Reinigen Sie die Elektrode mit frischem Wasser, setzen Sie die Schutzkappe wieder auf und drücken Sie "OFF" Fügen Sie ein paar Tropfen Meytec® KCl Aufbewahrungslösung hinzu, um die Elektrode vor dem Trocknen zu schützen. Kalibrierung...
  • Seite 3 Lea el valor EC/TDS en la pantalla y tome nota. Limpie el electrodo con agua dulce, vuelva a colocar la tapa protectora y pulse "OFF" Agregue unas gotas de Meytec® Solución de almacenamiento KCl para proteger el electrodo. Calibración Calibración estándar Utilice sólo 1413uS/cm...
  • Seite 4 EC/TDS, taką jak nasz miernik GT-200S lub GT-200C. Uszkodzenie wody nie jest objętegwarancją. Spare parts, calibration solutions and more? www.meytec.eu Copyright© 2020 – All rights reserved. Meytec® is a registered brand. No content of this manual can be reproduced without our explicit written approval.