Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MATCHU SPORTS EVOLVE ONE

  • Seite 3: Safety Instructions

    MASSAGE GUN to ensure that they can charge and use the Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN safely. Do not allow the Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
  • Seite 4 | NL | DE SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS 3. DO NOT REMOVE THE BATTERY FROM THE MATCHU SPORTS 7. UNPLUG CHARGER when not in use and remove the battery EVOLVEONE™ MASSAGE GUN. from unplugged chargers. Unplug the charger from the outlet when not in use for extended periods.
  • Seite 5: Warranty

    Matchu Sports. This warranty 14. DISPOSING OF MATCHU SPORTS EVOLVEONE™ MASSAGE does not apply to damage that Matchu Sports determines to be GUN. Matchu Sports Lithium-Ion batteries are more environmen- from repairs made or attempted by anyone other than Matchu tally friendly than some other types of batteries (e.g., nickel-cad-...
  • Seite 6 | NL | DE | NL | DE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS CHARGING 1. Fully charge battery for up to six hours before first use either 5. The device is suitable for automobile, train, ship and airplane attached or detached from the device. transportation.
  • Seite 7 | NL | DE | NL | DE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS The force points between the two is even, the TECHNICAL PARAMETERS powerful stimulation can effectively carry out some simple acupoint massage. The width The deep muscle fascia massage gun is a portable rechargeable size perfectly avoids the human spine and vibration device with large torque and long adjustment.
  • Seite 8: Veiligheidsinstructies

    Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor DLEIDING EN OP DE EVOLVEONE™ MASSAGE GUN . NIEUWE te zorgen dat ze niet met de Matchu Sports EVOLVEONE™ MAS- BATTERIJEN MOETEN VOOR HET EERSTE GEBRUIK WORDEN OPGELADEN.
  • Seite 9 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 7. VERWIJDER DE LADER UIT HET STOPCONTACT wanneer deze 3. VERWIJDER DE BATTERIJ NIET UIT DE MATCHU SPORTS EVOLVEONE™ MASSAGE GUN . niet in gebruik is en verwijder de EVOLVEONE™ MASSAGE GUN uit de oplader. Trek de lader uit het stopcontact als u het geduren- de langere tijd niet gebruikt.
  • Seite 10 De garantie vervalt als de Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE GUN of lader is gedemonteerd of onderdelen zijn verwijderd. Neem contact op met Matchu Sports als de EVOLVEONE™ MASSAGE GUN of on- derdelen beschadigd zijn.
  • Seite 11: Garantie

    Matchu Sports. Deze garantie is niet van toepassing op schade die Matchu Sports vaststelt als gevolg van reparaties...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, muss der Benu- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEVOR SIE DAS MATCHU tzer die Bedienungsanleitung von Matchu Sports genau durch- SPORT EVOLIUM-ION PRO VERWENDEN ODER DEN LITHI- UM-ION-AKKU LADEN, LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND lesen.
  • Seite 13 EN | NL | SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE 2. NICHT FÜR KINDER. Der Matchu Sports EVOLVEONE™ MAS- 5. LADEORTE. Der Matchu Sports EVOLVEONE sollte in Innenräu- SAGE GUN und das Ladegerät sind nicht für die Verwendung men an einem gut belüfteten, trockenen Ort aufgeladen werden.
  • Seite 14 Zusammenbau kann zu einem elektrischen Schlag, einem Brand beschädigt wurden. oder der Exposition gegenüber Batteriechemikalien führen. Die Garantie erlischt, wenn die Matchu Sports EVOLVEONE™ MAS- SAGE GUN oder das Ladegerät zerlegt wurden oder Teile entfernt 12. AKKU-CHEMIKALIEN KÖNNEN ERNSTHAFTE VERBREN- NUNGEN VERUSACHEN.
  • Seite 15 16. SERVICE. Wenn der Matchu Sports EVOLVEONE™ MASSAGE BESCHRÄNKTE GARANTIE - WELTWEIT Für die EVOLVEONE™ MASSAGE GUN und das Ladegerät von Matchu Sports gilt eine GUN-Akku oder das Ladegerät nicht ordnungsgemäß funktionie- eingeschränkte Garantie von einem Jahr. Damit die EVOLVE- ren, einen starken Schlag erhalten, fallengelassen, beschädigt, im...

Inhaltsverzeichnis