Quick Start Guide
Vorderseite
Front side / Face avant / Lato frontale
1. Einschalt- / Einstell-Taste
1. Power / Set button
2. Aufwärts-Taste
2. Up button
3. Abwärts-Taste
3. Down button
4. Start-Taste / EKG-Sensor A1
4. Start button / ECG sensor A1
5. Pulsanzeige
5. Pulse indicator
6. Display
6. Display
1. Bouton d'alimentation / de réglage
1. Pulsante Power / Set (Impostazione)
2. Bouton pour augmenter
2. Pulsante Su
3. Pulsante Giù
3. Bouton pour diminuer
4. Bouton start / Capteur ECG A1
4. Pulsante di avvio / Sensore ECG A1
5. Indicateur de pulsation
5. Indicatore del battito
6. Ecran
6. Display
1. Entfernung Schutzkappe und Folie
Remove protective cap and foil
Enlevez le film et le capuchon de protection
Rimozione del cappuccio e del foglio di protezione
Bitte entfernen Sie die
Please remove the pro-
Schutzkappe und die Fo-
tective cap and the foil
lie vor der Verwendung.
before using.
Veuillez enlever le film et
Rimuovere il cappuccio
le capuchon de protec-
e il foglio di protezione
tion avant l'utilisation.
prima dell'uso.
3. Erstmalige Konfiguration
First time configuration / Première configuration /
Prima configurazione
Eingabe Ihrer Sprache, der aktuellen
Input your language, the current
Zeit und der persönlichen Daten mit
time and personal data using the Up,
den Auf-, Ab- und Einstell-Tasten. Die
Down, and Set buttons. Input data
Eingabedaten beeinflussen die Rich-
will affect the correctness of meas-
tigkeit der Messung.
urement.
Réglez la langue, l'heure exacte et les
Immettere la lingua, la data e l'ora
données personnelles en utilisant les
attuali e i dati personali utilizzando
boutons haut, bas et de réglage. Les
i pulsanti Up, Down e Set (Su, Giù e
données d'enregistrement affecteront
Impostazione). I dati immessi influen-
l'exactitude des mesures.
zano la precisione della misurazione.
Rückseite
Rear Side / Côté arrière / Lato posteriore
5
4
1. Pulssensor
2. EKG-Sensor A2
3. EKG-Sensor B
4. USB-Port / Reset-Öffnung
6
1. Capteur de pulsation
2. Capteur ECG A2
2
1
3
3. Capteur ECG B
4. Port USB / Fente de réinitialisation
2. Einschalten
Turn on / Activer / Attivazione
Drücken Sie die Einschalt-
Taste zum Einschalten von
Freescan®.
Appuyez le bouton d'al-
imentation pour activer
Freescan®.
4. Messposition
Measurement posture / Position de mesure /
Postura durante la misurazione
Setzen Sie sich hin. Entspannen Sie
Ihren ganzen Körper. Legen Sie die
Rückseite des linken Handgelenks
auf eine Stütze. Stellen Sie sicher,
dass sich Ihr Handgelenk zwischen
Herz und Bein befindet.
Asseyez-vous. Détendez le corps
entier. Faites reposer le dos de votre
poignet gauche sur un support.
Faites en sorte que le poignet se
trouve entre le cœur et la jambe.
1. Pulse sensor
2. ECG sensor A2
3. ECG sensor B
2
4. USB port / Reset hole
1. Sensore del battito
2. Sensore ECG A2
3. Sensore ECG B
4. Porta USB / Foro di Reset
Press the Power button to
turn on Freescan®.
Premere il pulsante Power
per attivare l'apparecchio
Freescan®.
Sit down. Relax your whole body.
Rest the back of your left wrist on a
support. Make sure your wrist is be-
tween your heart and leg.
Sedersi. Rilassare completamente il
corpo. Appoggiare il dorso del polso
sinistro su un supporto. Tenere il pol-
so fra il cuore e la gamba.
1
3
4