Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion 400 217-03 Bedienungshandbuch
Medion 400 217-03 Bedienungshandbuch

Medion 400 217-03 Bedienungshandbuch

Das elektronikgerät für verwendung auf drillmaschinen

Werbung

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER LE BOÎTIER
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BOX
VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGERÄTS SORGFÄLTIG LESEN
- FR-GB-DE / SEM
Réf: 400 217-03
Sulky Burel
BP 92111 - rue Fabien Burel
35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE
Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38
Site Internet : www.sulky-burel.com
e-mail : info@sulky-burel.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion 400 217-03

  • Seite 1 A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOÎTIER PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BOX VOR GEBRAUCH DES ELEKTRONIKGERÄTS SORGFÄLTIG LESEN - FR-GB-DE / SEM Réf: 400 217-03 Sulky Burel BP 92111 - rue Fabien Burel 35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38...
  • Seite 2 Consignes de sécurité Safety instructions Sicherheitsvorschriften • Respecter les intructions de cette notice et du Manuel d’utilisation du semoir correspondant. • Ne jamais quitter le poste de conduite lorsque le tracteur est en marche. • Réaliser les pré-réglages du semoir et du boîtier M , tracteur à...
  • Seite 3 Français S S O O M M M M A A I I R R E E Pages MISE EN FONCTIONNEMENT • A Schématisation du système • B Montage • C Présentation du boîtier 10-11 Pages UTILISATION 12-19 • A Vitesse d’avancement 20-25 •...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    English CONTENTS Pages SETTING UP • A System diagram • B Assembly • C The gearbox 10-11 Pages OPERATION 12-19 • A Forward speed • B Hectare counter 20-25 • C Marking out 26-37 • D Turbine speed (for pneumatic seed drill) 38-41 Pages INFORMATION...
  • Seite 5 Deutsch V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S Seite INBETRIEBSETZUNG • A Systemschaltplan • B Montage • C Elektronikgerät 10-11 Seite BENUTZUNG 12-19 • A Fahrgeschwindigkeit 20-25 •...
  • Seite 6 Mise en fonctionnement Setting Up / Inbetriebsetzung STOP Ha© 0...
  • Seite 7: Mise En Fonctionnement

    Setting Up / Inbetriebsetzung Schématisation du système b) Connection : a) Branchement : Boîtier MEDION Il est impératif de brancher le boîtier directement sur la batterie de 12 volts avec un câble de Faisceau d’alimentation avec fusible 3 A raccordement prévu à cet effet.
  • Seite 8 Mise en fonctionnement Setting Up / Inbetriebsetzung 90 mm STOP Ha© 0 101 mm 50 mm...
  • Seite 9: B Assembly

    Mise en fonctionnement Setting Up / Inbetriebsetzung Montage a) Encombrement : Le boîtier électronique doit être monté de manière à ce qu’il soit bien visible pour le conducteur. b) Fixation : En démontant le carter du boîtier, il est possible de le fixer dans 4 positions par rapport au cadran.
  • Seite 10 Mise en fonctionnement Setting Up / Inbetriebsetzung STOP Ha© 0...
  • Seite 11: C The Gearbox

    Mise en fonctionnement Setting Up / Inbetriebsetzung Présentation du boîtier ONCTIONS ARAMÉTRAGE ¦ La fonction principale du boîtier est la fonction Avance manuelle du jalonnage (comptage) ¦ jalonnage. Sélection surface ¦ Au cours du travail le curseur revient sur celle-ci, Programmation après on peut à...
  • Seite 12 Utilisation Operation / Benutzung STOP Ha © 0...
  • Seite 13: A Forward Speed

    Utilisation Operation / Benutzung Vitesse d’avancement - Vérifier que le coefficient est toujours en mémoire. a) Utilisation : - Etalonner à nouveau le boîtier sur une distance de 100 m. - Appuyer pour amener le curseur sur Km/h. ¦ Au travail la vitesse d’avancement s’affiche. EMARQUE ¦...
  • Seite 14 Utilisation Operation / Benutzung STOP Ha © 0 0.000 STOP Ha © 0 3.333 STOP Ha © 0...
  • Seite 15 Utilisation Operation / Benutzung b) Contrôle du coefficient : Avec l’autre main : - Appuyer pour modifier le chiffre qui Sélectionner la fonction Km/h clignote. - Relâcher lorsque le chiffre voulu apparaît. Appuyer et maintenir : Le coefficient apparaît Effectuer la même opération pour les autres chiffres ¦...
  • Seite 16 Utilisation Operation / Benutzung STOP Ha © 0 3.333 STOP Ha © 0 AUTO STOP STOP Ha © 0 Ha © 0...
  • Seite 17 Utilisation Operation / Benutzung Avec l’autre main : c) Etalonnage sur 100 m : - Appuyer pour mettre en place la - Placer le semoir au premier jalon programmation automatique, puis lâcher. Sélectionner la fonction Km/h 100m Appuyer et maintenir : Le coefficient apparaît c) Calibration over 100 metres : With your other hand :...
  • Seite 18 Utilisation Operation / Benutzung 0064 STOP Ha © 0 3.332 STOP STOP Ha © 0 Ha © 0...
  • Seite 19 Utilisation Operation / Benutzung Parcourir la distance de 100 m A la fin des 100 m: ¦ Le nombre d’impulsion défile. - Appuyer le nouveau coefficient apparaît. ¦ Le boîtier garde ce coefficient en mémoire et annule le précédent. EMARQUE 100m la différence entre le coefficient théorique et le coefficient obtenu à...
  • Seite 20 Utilisation Operation / Benutzung 20.40 STOP Ha © 0 tot.1 STOP Ha © 0 tot.2 STOP Ha © 0...
  • Seite 21: B Hectare Counter

    Utilisation Operation / Benutzung Compteur d’hectare a) Utilisation : Sélectionner la fonction ha : Maximum 9999, lecture en ha et 1/10ème d’ha Appuyer et relâcher Le premier total apparaît Appuyer et relâcher Le deuxième total apparaît Hectare counter a) Operation : Select the function (ha) : Maximum 9999, read-out in hectares and tenths of a hectare...
  • Seite 22 Utilisation Operation / Benutzung 10.00 STOP Ha © 0 4.000 STOP Ha © 0 4.000 STOP Ha © 0...
  • Seite 23 Utilisation Operation / Benutzung b) Programmation : Avec l’autre main : Contrôle de la largeur de travail programmée. - Appuyer pour modifier le chiffre qui clignote. Sélectionner la fonction ha - Relâcher lorsque le chiffre voulu apparaît. - Effectuer la même opération pour les autres Appuyer et maintenir : La largeur de chiffres et l’emplacement du point.
  • Seite 24 Utilisation Operation / Benutzung 20.00 STOP Ha © 0 tot.2 STOP Ha © 0 0.000 STOP STOP Ha © 0 Ha © 0...
  • Seite 25 Utilisation Operation / Benutzung c) Remise à zéro du compteur d’Ha : Sélectionner la fonction ha Appuyer et sélectionner le total à remettre à zéro " total.1 " ou " total.2 " - Relâcher Appuyer et maintenir pendant plus de 5 secondes ¦...
  • Seite 26 Utilisation Operation / Benutzung STOP Ha © 0 Stop STOP STOP Ha © 0 Ha © 0 STOP STOP Ha © 0 Ha © 0...
  • Seite 27: C Marking Out

    Utilisation Operation / Benutzung Jalonnage Arrêt du comptage ¦ Pour inversion des traceurs en milieu a) Sélectionner la fonction jalonnage de parcelle ¦ ¦ Pour non utilisation du jalonnage Chiffre de gauche : comptage ¦ Chiffre de droite : chiffre programmé - Appuyer Le comptage se fait par inversion des traceurs.
  • Seite 28 Utilisation Operation / Benutzung STOP Ha © 0 54.06 STOP Ha © 0 54.08 STOP Ha © 0...
  • Seite 29 Utilisation Operation / Benutzung b) Programmation : Avec l’autre main : Sélectionner la fonction Jalonnage - Appuyer pour modifier le chiffre qui clignote. Appuyer et maintenir pendant toute la Si le mode est AR, faire défiler les chiffres jusqu’à 15 programmation pour avoir ensuite le mode AL, puis jusqu’à...
  • Seite 30 Utilisation Operation / Benutzung STOP Ha © 0 STOP Ha © 0...
  • Seite 31 Utilisation Operation / Benutzung c) Avance manuelle du comptage : EMARQUE ¦ Pour le commencement de la parcelle: L’avance manuelle n’est possible que s’il y a un des traceurs baissé. ¦ Appuyer pour sélectionner le fonction Ne pas oublier d’agir sur l’hydraulique (retirer jalonnage.
  • Seite 32 Utilisation Operation / Benutzung 10 m 12 m...
  • Seite 33 Utilisation Operation / Benutzung d) Exemples de jalonnage ) Marquage au centre du semoir (symétrique) ) Marquage au centre du semoir (symétrique) ex: Rampe 24 m semoir 4 m ex : Rampe 20 m semoir 4 m 24 = 6 Nombre de passage pair 20 = 5 Nombre de passage impair Programmer le boîtier sur Mettre le chiffre de comptage sur 3...
  • Seite 34 Utilisation Operation / Benutzung 12 m...
  • Seite 35 Utilisation Operation / Benutzung ) Marquage sur un Aller/Retour du semoir (asymétrique) ex: Rampe 24 m semoir 4 m 24 = 6 Nombre de passage pair Attention au coté du semoir qui jalonne pour débuter la parcelle Programmer le boîtier sur 6 Mettre le chiffre de comptage sur 4.
  • Seite 36 Utilisation Operation / Benutzung...
  • Seite 37 Utilisation Operation / Benutzung e) Valeurs de programmation : Jalonnage au centre du semoir Jalonnage sur un aller/retour du semoir EMARQUE Dans le cas d’un jalonnage Asymétrique, vérifier qu’il n’y ait vraiment qu’un coté de la distribution qui se débraye. Ne pas oublier de faire correspondre la position des jalonneurs arrières avec les distributions débrayables.
  • Seite 38 Utilisation Operation / Benutzung 2800 STOP Ha © 0...
  • Seite 39: D Turbine Speed (For Pneumatic Seed Drill)

    Utilisation Operation / Benutzung Vitesse de turbine (pour semoir pneumatique) a) Utilisation : ÉLECTIONNER LA VITESSE DE ROTATION DE LA TURBINE LECTURE ¦ Consulter la notice d’utilisation du semoir concerné. En cas de baisse de régime de la turbine, le curseur se place automatiquement sur la fonction et est suivi d’un bip sonore.
  • Seite 40 Utilisation Operation / Benutzung STOP Ha © 0 2700 STOP Ha © 0 2700 STOP Ha © 0...
  • Seite 41 Utilisation Operation / Benutzung b) Programmation : Avec l’autre main : Enregistrement de la valeur minimum de rotation - Appuyer pour modifier le chiffre qui pour l’alarme clignote. - Relâcher lorsque le chiffre voulu apparaît. Sélectionner la fonction turbine - Effectuer la même opération pour les autres Appuyer et maintenir : La valeur apparaît chiffres ¦...
  • Seite 42: Information

    Informations Information Informationen VERIN TRAMLINE...
  • Seite 43: A Circuit Diagram

    Informations Information Informationen Schématisation du circuit Entretien a) Boîtier Electronique Le boîtier ne nécessite pas d’entretien. Il est impératif toutefois de le conserver dans un lieu sec l’hiver. b) Capteurs Les capteurs inductifs ne demandent aucun entretien toutefois attention aux chocs qui pourraient provoquer le déréglage de leurs positionnements.
  • Seite 44: C Troubleshooting

    Informations Information Informationen Remèdes aux problèmes A A N N N N E E S S E E M M È È D D E E S S Vérifier le branchement 12 V continu Le boîtier ne s’allume pas Vérifier le fusible 3 A Le boîtier s’allume puis s’éteint Vérifier la polarité...

Inhaltsverzeichnis