Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
M169A | Temperaturschalter-
Thermostat 12 V/DC
Einstellbarer elektronischer Temperaturschalter. Der
Sensor (Ø 5 mm) kann über ein Kabel bis 1 m Länge
mit der Steuerelektronik verbunden werden.
GB
M169A | Temperature switch-
thermostat 12 V/DC
Adjustable electronic temperature switch. The sensor
(Ø 5 mm) may be connected with the control electro-
nics via a cable with a length of up to 1 m.
ES
M169A | Termostato automático-
termostato 12 V/DC
Termostato automático ajustable electrónicamente.
El sensor (Ø 5 mm) se puede conectar con la elec-
trónica de control por un cable con una largura hasta
1 m.
FR
M169A | Automate thermostatique-
thermostat 12 V/DC
Automate thermostatique électronique réglable. On
peut connecter le détecteur (Ø 5 mm) avec l'électro-
nique de commande par un câble avec un longueur
jusqu'à 1 m.
NL
M169A | Temperatuur-schakelaar-
Thermostaat 12 V/DC
Instelbare elektronische temperatuur-schakelaar. De
max. lengte van de kabel van sensor naar stuur-elec-
tronica is 1 mtr (Ø 5 mm).
PL
M169A | Przełącznik temperaturowy
termostat 12 V/DC
Przełącznik elektroniczny z regulacją temperatury.
Czujnik (Ø 5 mm) może być połączony z elektroniką
sterującą za pomocą kabla o długości do 1 m.
RU
M169A | Т eмпeрaтурный п eрeключaтeль-
Тeрмостaт 12 Вольт
Модуль
прeдстaвляeт
собой
элeктронный тeмпeрaтурный выключaтeль. Дaтчик
(Ø 5 мм) подключaeтся к схeмe элeктронной
рeгулировки с помощью кaбeля длиной нe болеe 1
м.
www.kemo-electronic.de
191 249
N20DD
1/2
P / Module / M169A / Beschreibung / 24034OM / KV040 / Einl. Ver. 002
ANSCHLUSSBEISPIEL | CONNECTION EXAMPLE
• Stromversorgung für Last
• Power supply for Load
max. 25 V, 5 A
Beispielanschluss bei 12 V Lüfter | Connection example for 12 V fan
рeгулируeмый
Aufbauanweisung:
Das Modul wird gemäß Zeichnung angeschlossen. Als Betriebsspan-
nung verwenden Sie bitte ein stabilisiertes Netzteil mit einer Ausgangs-
spannung von 12 - 15 V/DC Gleichspannung (Leistung >100 mA).
Der beiliegende Wärmefühler wird über ein kurzes Kabel (max. 1 m lang)
mit dem Modul gemäß Zeichnung verbunden. Der Kopf des Wärmefüh-
lers wird isoliert an der Stelle montiert, wo die Temperatur überwacht
werden soll. Bitte achten Sie darauf, dass der Wärmefühler elektrisch
isoliert an der zu überwachenden Wärmequelle angebaut wird! Das gilt
auch für die Anschlussbeinchen des Wärmefühlers, die voneinander
isoliert sein müssen und auch keine elektrische Verbindung zu anderen
Teilen bekommen dürfen. Wenn Flüssigkeiten kontrolliert werden sol-
len, dann sollte der Fühler komplett mit einem wasserdichten Material
(z.B. Schmelzkleber) überzogen werden, damit keine Flüssigkeit direkt
an den Fühler kommt. Der so isolierte Fühler darf nicht in brennbare
oder ätzende Flüssigkeiten getaucht werden!
Der Relaiskontakt hat einen Wechsel-Kontakt (1 x UM). Je nach Be-
schaltung kann also eine Last bei Erreichung der eingestellten Tempe-
ratur entweder ein– oder ausgeschaltet werden.
Hinweis:
Wir geben die maximale Kontaktbelastbarkeit des eingebauten Relais
mit 25 V / 5 A an. Das eingebaute Relais kann aber tatsächlich mit 230
V/AC belastet werden. Dazu müssen aber die VDE-Sicherheitsvorschrif-
ten zusätzlich eingehalten werden: Berührungsschutz, vorgeschaltete
Sicherungen usw. Das Modul in der gelieferten Form erfüllt diese Si-
cherheitsvorschriften nicht (z.B. wegen offenen Anschlusskabeln).
Inbetriebnahme:
Das Modul wird eingeschaltet, der Körper, an dem der Wärmefühler die
Temperatur überwachen soll, wird auf die gewünschte Temperatur ge-
bracht, wo geschaltet werden soll.
Mit dem Einstellregler wird dann die gewünschte Schaltschwelle einge-
stellt (das Trimmpoti verstellen, bis das Modul schaltet). Bitte berück-
sichtigen Sie bei allen Einstellungen, dass der Temperaturfühler eine
gewisse Zeit braucht, bis er die Temperatur angenommen hat (ca. 5 - 20
Sek.). Außerdem gibt es ein Schaltfenster von ca. 3 - 6°C. Beispiel: Das
Modul schaltet bei der eingestellten Temperatur von ca. 100°C. Dann
kann es sein, dass es bei sinkender Temperatur erst bei ca. 94 - 97°C
wieder ausschaltet. Die eingebaute LED „Control" leuchtet auf, wenn
das Modul schaltet.
Bestimmungsmäßige Verwendung:
Zum Schalten von anderen Geräten bei bestimmten, vorher eingestell-
ten Temperaturen.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 - 15 V/DC stabilisiert (min. 0,1 A) | Tempera-
tur-Schaltbereich: ca. 0 - 100°C | Schaltausgang: Relaiskontakt 1 x
UM max. 5 A / 25 V | Der Sensor (Ø 5 mm) kann über ein Kabel bis 1 m
Länge mit der Steuerelektronik verbunden werden | Maße: ca. 60 x 45
x 25 mm (ohne Befestigungslaschen) mit Trimmpoti
DE
• Wärmefühler
Packungsinhalt | Package Contents
• Heat detector
1x
KTY 81/221
1x
• Relais Umschalter (kein Stromausgang)
• Relay switch (no current output)
• Schaltet im
warmen Bereich
• Switches in
warm range
12-15
V/DC
• stabilisiert
• stabilized
min. 100 mA
GB
Assembly instructions:
Connect the module according to the drawing. Please use a stabilized
power supply with an output voltage of 12 - 15 V/DC voltage (capacity
>100 mA) as operating voltage.
The enclosed heat detector has to be connected with the module ac-
cording to the drawing via a short cable (max. length 1 m). The head
of the heat detector has to be mounted insulated at a place where the
temperature shall be controlled. Please make sure that the heat detec-
tor is attached electrically insulated at the heat source to be monitored!
This also applies to the contact pins of the heat detector, which must be
insulated from each other and may neither have any electrical connec-
tion to other parts. If liquids shall be controlled, the sensor should be
completely coated with a water-tight material (e.g. hot-melt adhesive),
so that no liquid will get into direct contact with the sensor. The sensor
isolated in this manner must not be immersed into flammable or corro-
sive liquids!
The relay contact has a change-over contact (1 x switch over). So depen-
ding on the wiring a load may either be switched on or off when reaching
the adjusted temperature.
Note:
We specify the maximum rating of the installed relay with 25 V / 5 A.
However, the installed relay may actually be charged with 230 V/AC.
The safety regulations of the VDE (Association of German Electricians),
however, have to be observed in addition for this purpose: protection
against accidental contact, fuses connected in series, etc. The module
as supplied does not comply with these safety regulations (e.g. because
of the open connecting cables).
Setting into operation:
Switch the module on, bring the body at which the heat detector shall
control the temperature to the desired temperature at which it shall
switch.
Then the desired switching threshold is adjusted with the adjusting con-
troller (adjust the trimming potentiometer until the module switches).
Please keep in mind with all settings that the temperature sensor needs
a certain time until it has taken on the temperature (approx. 5 - 20 sec.).
Furthermore, there is a switching window of about 3 - 6°C. Example: the
module switches at the adjusted temperature of approx. 100°C. Then
it may happen that it only switches off again at approx. 94 - 97°C when
the temperature falls. The installed LED "Control" lights up when the
module switches.
Use as directed:
For switching other devices at certain temperatures that have been ad-
justed before.
Technical data:
Operating voltage: 12 - 15 V/DC stabilized (min. 0.1 A) | Temperature
range: approx. 0 - 100°C | Switching output: relay contact 1 x switch
over max. 5 A / 25 V | The sensor (Ø 5 mm) may be connected with the
control electronics via a cable with a length of up to 1 m | Dimensions:
M169A
• Modul
• Module
KTY 81/221
• Temperatursensor
• Temperature sensor
• Schaltet im
kalten Bereich
• Switches in
cold range

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemo Electronic M169A

  • Seite 1 5 A / 25 V | The sensor (Ø 5 mm) may be connected with the x 25 mm (ohne Befestigungslaschen) mit Trimmpoti control electronics via a cable with a length of up to 1 m | Dimensions: P / Module / M169A / Beschreibung / 24034OM / KV040 / Einl. Ver. 002...
  • Seite 2 94 - 97°C quand la température tombe. La DEL installée « dowana dioda LED „Control“ świeci się, gdy moduł się włącza. Control » s’allume quand le module commute. P / Module / M169A / Beschreibung / 24034OM / KV040 / Einl. Ver. 002...