Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Installation and usage instructions
EN
Isotherm Ice Maker "White"
Istruzioni per l'installazione e l'uso
I
Isotherm Ice Maker "White"
Installations- und Wartungsanleitung
DE
Isotherm Ice Maker "White"
Instructions pour l'installation et l'utilisation
FR
Isotherm Ice Maker "White"
Instrucciones para la instalación y el uso
ES
Isotherm Ice Maker "White"
Aanwijzingen voor gebruik en installatie
NL
Isotherm Ice Maker "White"
Asennus- ja käyttöohjeet
FI
Isotherm Ice Maker "White"
Installations- och bruksanvisning
SV
Isotherm Ice Maker "White"
Инструкция по установке и эксплуатации
RU
Isotherm Ice Maker "White"
Verfügbar auf www.indelwebastomarine.com
disponible sur www.indelwebastomarine.com
disponible en www.indelwebastomarine.com
beschikbaar www.indelwebastomarine.com
saatavilla www.indelwebastomarine.com
finns på www.indelwebastomarine.com
доступно на www.indelwebastomarine.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Isotherm White

  • Seite 1 Installation and usage instructions Isotherm Ice Maker “White” Istruzioni per l’installazione e l’uso Isotherm Ice Maker “White” Installations- und Wartungsanleitung Isotherm Ice Maker “White” Verfügbar auf www.indelwebastomarine.com Instructions pour l’installation et l’utilisation disponible sur www.indelwebastomarine.com Isotherm Ice Maker “White” Instrucciones para la instalación y el uso disponible en www.indelwebastomarine.com...
  • Seite 3 ENGLISH - Warnings WARNING! Do not start the product before reading this instruction manual. WARNING! This manual must be kept for future reference. We recommend that users: • Store this manual in an accessible location protected from moisture and heat and protected from the direct rays of the sun.
  • Seite 4 ENGLISH - Warnings WARNING! Disconnect the product from the mains power supply immediately in the event of any malfunction. Never touch any damaged or non- insulated electrical cables while the electrical power supply is enabled. This observation is particularly true when the product is connected to 115V or 230V mains voltage.
  • Seite 5 ENGLISH - Warnings WARNING! Perform maintenance only when the product is switched off and disconnected from power sources. WARNING! In order to guarantee the product’s safe functionality, follow the indications included within these instructions when installing and connecting the product. WARNING! Always use PPE (Personal Protective Equipment) during product handling and installation.
  • Seite 6 ENGLISH - Warnings WARNING! Install the product in a dry place that’s sheltered against water spray. The unit’s electrical components must NOT be exposed to rainfall and/or sprays of water. WARNING! Install the product away from gas or LPG cylinders. WARNING! The product must be installed in an area accessible for any maintenance.
  • Seite 7 ENGLISH - Warnings WARNING! This product must not be used outdoors and must not be placed in damp environments with the presence of water jets. It must be at least 5cm from the side walls. WARNING! This product must be supplied only with cold water approved for human consumption (drinking water).
  • Seite 8 ENGLISH - Warnings WARNING! Disconnect electrical power before performing any operations on electrical parts or on electrical connections.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    1.1 Environment ..................11 1.2 Safety Standards ................12 2. Usage instructions ................14 2.1 Usage recommendations ..............14 2.2 “White” Ice Maker ................15 3. Maintenance ..................15 3.1 Defrosting ..................15 3.2 Seasonal Maintenance ............... 16 3.3 Maintenance for Long Periods of Inactivity ........16 4 Installation Warnings ................
  • Seite 10: Instruction And Use

    User Manual 1. Instruction and Use This manual contains warnings to signal dangers to the user or particular behaviour to comply with; these warnings are indicated as follows: WARNING! Do not start the product before reading this instruction manual. Obligation to read instructions The presence of this symbol mandates reading of instructions before putting the product into operation.
  • Seite 11: Environment

    User Manual WARNING! This manual must be kept for future reference. We recommend that users: • Store this manual in an accessible location protected from moisture and heat and protected from the direct rays of the sun. • Use the manual in such a way as to avoid damaging it or any part of its content. •...
  • Seite 12: Safety Standards

    User Manual symbol indicates that the product complies with all European Union provisions provided for its use. WARNING! This product contains fluorinated greenhouse gas R134a within a hermetically sealed system whose operation depends on the presence of said gas. WARNING! Never open the refrigerant circuit. The R134a refrigerant contained within the product is non-flammable in normal conditions.
  • Seite 13 User Manual WARNING! Disconnect the product from the mains power supply immediately in the event of any malfunction. Never touch any damaged or non-insulated electrical cables while the electrical power supply is enabled. This observation is particularly true when the product is connected to 115V or 230V mains voltage.
  • Seite 14: Usage Instructions

    User Manual 2. Usage instructions The climate class is indicated on the data plate inside the product itself. SN or extended temperate class (ambient temperature from 10°C to 32°C) N or temperate class (ambient temperature from 16°C to 32°C) ST or subtropical class (ambient temperature from 16°C to 38°C) T or tropical class (ambient temperature from 16°C to 43°C) 2.1 Usage recommendations •...
  • Seite 15: White" Ice Maker

    3. Maintenance WARNING! Perform maintenance only when the product is switched off and disconnected from power sources. Isotherm Ice Maker products are equipped with closed cooling systems, which do not require maintenance or refrigerant refills. 3.1 Defrosting As the internal compartment is refrigerated, ice and frost will inevitably form upon it.
  • Seite 16: Seasonal Maintenance

    User Manual Only turn the product back on once it has been defrosted, cleaned and thoroughly dried. Some models are equipped with a hole at the base of the inside drawer to facilitate condensate discharge. A towel can be placed at the base of the product during the defrosting procedure in order to facilitate water collection.
  • Seite 17: Installation Warnings

    User Manual 4 Installation Warnings WARNING! In order to guarantee the product’s safe functionality, follow the indications included within these instructions when installing and connecting the product. WARNING! Always use PPE (Personal Protective Equipment) during product handling and installation. WARNING! Any changes made to the product without the knowledge of the manufacturer will be the sole responsibility of those carrying out said changes.
  • Seite 18 User Manual sprays of water. WARNING! Install the product away from gas or LPG cylinders. WARNING! The product must be installed in an area accessible for any maintenance. The housing space of live parts and of the condensing unit/compressor must only be opened voluntarily and not directly accessible. WARNING! The compressor/condensation unit installation area must be made with a material resistant to the needle-flame test required by standard EN 603335-1 or else be more than 5 cm from electrical and/or electronic components.
  • Seite 19: Installation

    User Manual 4.1 Installation Isotherm products have been designed and constructed exclusively for recessed installation. WARNING! The product must be installed horizontally and the compressor must always be installed with its rubber feet resting downward. The compressor is capable of functioning at angles of up to 30°.
  • Seite 20 User Manual WARNING! This product must not be used outdoors and must not be placed in damp environments with the presence of water jets. It must be at least 5cm from the side walls.
  • Seite 21: Ventilation

    User Manual 4.2 Ventilation It is extremely important for the compressor unit is properly ventilated and that the supply of fresh air is always guaranteed. The product is equipped with a fresh air inlet and hot air outlet from the single front grille. Always leave the front ventilation grille free and do not obstruct it with boxes, bags, etc.
  • Seite 22 User Manual The product's water supply tube is located at the rear on the lower left side. (See figure below). Rear View It is advisable to install a water softener in the case of particularly hard supply water. The presence of solid elements (i.e. sand, etc.) can be eliminated by installing a mechanical filter which must be inspected and cleaned periodically.
  • Seite 23: Electrical Connections

    User Manual 4.4 Electrical Connections • In order connect the unit to the vehicle's electrical system, proceed as follows: WARNING! Before connecting the product to the power supply, make sure that the mains voltage corresponds to that indicated on the data plate. WARNING! Make sure that the product is connected to an effective grounding system.
  • Seite 24: Technical Data

    User Manual 5 Technical data Voltage 115V/60Hz or 230V/50Hz 180W (115V/230V) Max Watt Consumption Danfoss TTY5F (115V) Compressor Type Danfoss TLES5.7FT.3 (230V) Refrigerant R134a, 130gr 9.7 Kg per 24H at average Ice Production temperature 25°C...
  • Seite 25: Troubleshooting

    User Manual 6 Troubleshooting All work on electrical parts or electrical connections and the refrigerant circuit must be carried out by qualified and authorised personnel. WARNING! Disconnect electrical power before performing any operations on electrical parts or on electrical connections. Below are the possible causes of failure or malfunction with an explanation of measures to be taken.
  • Seite 26 User Manual Defect Possible cause Intervention No or little gas in the system -Search for gas leakage and/or reload the system. -Low thermostat, set the ther- mostat to maximum. The ice making cycle is not Contact Technical Assistance. working properly. The compressor is running con- tinuously.
  • Seite 27: Dimensions

    User Manual 7 Dimensions MODEL WIDTH HEIGHT DEPTH mm DOOR CUT-OUT FLANGE SIZE THICKNESS Ice Maker White, 630:355 20:20:20:/ White door Ice Maker white 630:375 20:20:20:/ stainless steel Ice Maker white 475:375 20:20:20:/ low profile...
  • Seite 28 User Manual Wiring diagram version 115V...
  • Seite 29 User Manual Wiring diagram version 230V...
  • Seite 30 WARRANTY 8 Warranty The Indel Webasto Marine warranty complies with EU Directive 1999/44/EC. Validity period The warranty of thr ptoduct is valid for 2 years with regard to the cost of labour for repair or replacement, but only if carried out by IWM network, and therefore author- ised, service centres.
  • Seite 31: Warranty

    WARRANTY Essential information for determining whether the case is covered by the warranty: • Product code (indicated on the product label) • S/N (serial number) (indicated on the product label) • Invoice or sales receipt (or possibly registration document, see above in Validity period section) •...
  • Seite 32 ITALIANO - Avvertenze ATTENZIONE! Non avviare il prodotto prima di aver consultato questo manuale di istruzioni. ATTENZIONE! Il manuale deve essere conservato per qualsiasi futura consul- tazione. E’ opportuno: • Conservare il manuale in un luogo accessibile protetto da umidità e calore e al riparo da raggi solari diretti;...
  • Seite 33 ITALIANO - Avvertenze ATTENZIONE! Eliminare tutte le fonti di calore e scintille dalle vicinanze del prodotto, estrarre la spina di alimentazione ed arieggiare bene il locale in caso di fuoriuscita di liquido refrigerante. ATTENZIONE! Disconnettere immediatamente il prodotto dall’alimentazione principale in caso di guasti. Non toccare eventuali cavi elettrici danneggiati o non isolati quando è...
  • Seite 34 ITALIANO - Avvertenze causare l’ostruzione dello scarico determinando il riempimento del contenitore stesso con conseguente fuoriuscita di acqua. ATTENZIONE!Qualsiasi utilizzo del prodotto che non sia quello della produzione di ghiaccio, utilizzando acqua fredda potabile, è da considerarsi improprio. ATTENZIONE! Eseguire le attività di manutenzione solo a prodotto spento e scollegato da fonti di alimentazione.
  • Seite 35 ITALIANO - Avvertenze ditta fornitrice prima di procedere all’allacciamento. ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dai Centri di Assistenza o da personale qualificato. ATTENZIONE! Installare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo da spruzzi d’acqua.
  • Seite 36 ITALIANO - Avvertenze ATTENZIONE! Non toccare eventuali cavi elettrici danneggiati o non isolati quando è inserita l’alimentazione elettrica. L’osservazione vale in particolare quando il prodotto è connesso alla tensione di rete 115Volt o 230Volt. ATTENZIONE! Il prodotto deve essere installato in posizione orizzontale, ed il compressore deve essere sempre installato con i piedini di gomma appoggiati in basso.
  • Seite 37 ITALIANO - Avvertenze ATTENZIONE! E’ indispensabile predisporre, per una corretta e sicura installazione del prodotto, una apposita presa comandata da un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3mm, conforme alle vigenti norme nazionali di sicurezza, munito di fusibili, con differenziale associato e posizionato in modo tale da poter essere facilmente raggiungibile.
  • Seite 38 1.1 Ambiente ..................40 1.2 Norme di Sicurezza ................41 2. Istruzioni per l’uso ................43 2.1 Consigli per l’uso ................43 2.2 Produttore Ghiaccio “White” ............44 3. Manutenzione ..................44 3.1 Sbrinatura ..................44 3.2 Manutenzione stagionale..............45 3.3 Manutenzione per lunghi periodi di inattività ........45 4 Avvertenze Installazione ..............46...
  • Seite 39: Manuale

    Manuale d’uso 1. Manuale Il manuale contiene delle avvertenze per segnalare pericoli presenti per l’utilizzatore o particolari comportamenti da tenere; tali avvertimenti sono indicati come riportato di seguito: ATTENZIONE! Non avviare il prodotto prima di aver consultato questo manuale di istruzioni. Obbligo lettura istruzioni La presenza di questo simbolo richiede la lettura delle istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto...
  • Seite 40: Ambiente

    Manuale d’uso ATTENZIONE! Il manuale deve essere conservato per qualsiasi futura consultazione. E’ opportuno: • Conservare il manuale in un luogo accessibile protetto da umidità e calore e al riparo da raggi solari diretti; • Impiegare il manuale in modo da non danneggiarne tutto o in parte il contenuto; •...
  • Seite 41: Norme Di Sicurezza

    Manuale d’uso Il simbolo indica che il prodotto è conforme a tutte le disposizioni della comunità europea che prevedono il suo utilizzo. ATTENZIONE! Questo prodotto contiene gas fluorurato ad effetto serra R134a all’interno di un sistema sigillato ermeticamente il cui funzionamento dipende dalla presenza di tale gas.
  • Seite 42 Manuale d’uso fuoriuscita di liquido refrigerante. ATTENZIONE! Disconnettere immediatamente il prodotto dall’alimentazione principale in caso di guasti. Non toccare eventuali cavi elettrici danneggiati o non isolati quando è inserita l’alimentazione elettrica. L’osservazione vale in particolare quando il prodotto è connesso alla tensione di rete, 115V o 230V. Se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 43: Istruzioni Per L'uso

    Manuale d’uso 2. Istruzioni per l’uso La classe climatica è indicata sulla targhetta dati all’interno del prodotto. SN o classe temperata estesa (temperatura ambiente da 10°C a 32°C); N o classe temperata (temperatura ambiente da 16°C a 32°C); ST o classe subtropicale (temperatura ambiente da 16°C a 38°C); T o classe tropicale (temperatura ambiente da 16°C a 43°C).
  • Seite 44: Produttore Ghiaccio "White

    3. Manutenzione ATTENZIONE! Eseguire le attività di manutenzione solo a prodotto spento e scollegato da fonti di alimentazione. I prodotti Isotherm Ice Maker sono dotati di un impianto di raffreddamento stagno che non richiede manutenzione e rabbocco di rifrigerante. 3.1 Sbrinatura Poiché...
  • Seite 45: Manutenzione Stagionale

    Manuale d’uso Spegnere il prodotto premendo il pulsante di alimentazione.. Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere il ghiaccio e la brina in quanto il vano potrebbe danneggiarsi causando perdite di refrigerante. Riaccendere il prodotto solo dopo averlo sbrinato, pulito e asciugato con cura. Alcuni modelli sono dotati di un foro alla base della vasca interna per agevolare l’uscita della condensa.
  • Seite 46: Avvertenze Installazione

    Manuale d’uso 4 Avvertenze Installazione ATTENZIONE! A garanzia di un funzionamento sicuro, installare ed allacciare il prodotto attenendosi alle indicazioni riportate nelle presenti istruzioni d’uso. ATTENZIONE! Utilizzare sempre i DPI (Dispositivi di Protezione Individuali) durante la movimentazione ed installazione del prodotto. ATTENZIONE! Ogni modifica eseguita sul prodotto ad insaputa del fabbricante sarà...
  • Seite 47 Manuale d’uso d’acqua. Le parti elettriche NON devono essere esposte alla pioggia e/o a spruzzi d’acqua. ATTENZIONE! Installare il prodotto lontano da bombole di gas o impianti GPL. ATTENZIONE! Il prodotto deve essere installato in una zona accessibile per eventuali manutenzioni. Il vano di alloggiamento delle parti sotto tensione e del gruppo condensatore/compressore deve essere apribile solo volontariamente e non accessibile direttamente.
  • Seite 48: Installazione

    Manuale d’uso 4.1 Installazione I prodotti Isotherm sono progettati e realizzati per una installazione esclusivamente ad incasso. ATTENZIONE! Il prodotto deve essere installato in posizione orizzontale, ed il compressore deve essere sempre installato con i piedini di gomma appoggiati in basso.
  • Seite 49 Manuale d’uso ATTENZIONE! Questo prodotto non deve essere utilizzato in ambienti esterni e non deve essere collocato in ambienti umidi e con la presenza di getti d’acqua. Deve distanziare almeno 5cm dalle pareti laterali.
  • Seite 50: Ventilazione

    Manuale d’uso 4.2 Ventilazione È molto importante che l’unità compressore sia adeguatamente areata e che l’afflusso d’aria fresca sia sempre garantito. Il prodotto è dotato di ingresso di aria fresca ed uscita di aria calda dalla sola griglia frontale. Lasciare sempre libera la griglia di ventilazione anteriore evitando di ostruirla con scatole, borse,ecc.
  • Seite 51 Manuale d’uso Il tubo di carico acqua del prodotto è situato sul retro nella parte inferiore a sinistra. (Vedi figura sotto). Vista Posteriore Nel caso di acqua di alimentazione particolarmente dura si consiglia di installare un addolcitore. La presenza di elementi solidi (per esempio sabbia, ecc.) può essere eliminata installando un filtro meccanico che dovrà...
  • Seite 52: Collegamenti Elettrici

    Manuale d’uso 4.4 Collegamenti Elettrici • Per il collegamento all’impianto elettrico del veicolo, osservare quanto segue: ATTENZIONE! Prima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione elettrica assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata in targa. ATTENZIONE! Assicurarsi che il prodotto venga collegato ad un efficace impianto di messa a terra.
  • Seite 53: Dati Tecnici

    Manuale d’uso 5 Dati tecnici Voltaggio 115V/60Hz o 230V/50Hz 180W (115V/230V) Consumo Max Watt Danfoss TTY5F (115V) Tipo compressore Danfoss TLES5.7FT.3 (230V) Refrigerante R134a, 130gr 9,7 Kg per 24H alla temperatura Produzione Ghiaccio media di 25°C...
  • Seite 54: Ricerca Dei Guasti

    Manuale d’uso 6 Ricerca dei guasti Tutti gli interventi su parti elettriche o sui collegamenti elettrici e sul circuito refrigerante, devono essere effettuate da personale qualificato e autorizzato. ATTENZIONE! Scollegare l’alimentazione elettrica prima di qualsiasi intervento su parti elettriche o sui collegamenti elettrici. Si indicano di seguito le possibili cause di guasti o malfunzionamenti, con indicazione dei provvedimenti da prendere.
  • Seite 55 Manuale d’uso Difetto Possibile causa Intervento Mancanza o poco gas all’interno -Cercare la perdita di gas e/o del sistema ricaricare il sistema. -Termostato basso, regolare il termostato al massimo. Il ciclo di produzione ghiaccio Contattare Assistenza Tecnica non funziona correttamen- Il compressore è...
  • Seite 56: Dimensioni

    Manuale d’uso 7 Dimensioni MODELLO LARGHEZZA ALTEZZA PROFONDITA’ SPESSORE CUT-OUT DIMENSIONE PORTA mm FLANGIA mm Ice Maker White, 630:355 20:20:20:/ White door Ice Maker white 630:375 20:20:20:/ inox Ice Maker white 475:375 20:20:20:/ low profile...
  • Seite 57 Manuale d’uso Schema elettrico versione 115V...
  • Seite 58 Manuale d’uso Schema elettrico versione 230V...
  • Seite 59: Garanzia

    GARANZIA 8 Garanzia La garanzia di Indel Webasto Marine è conforme alla direttiva UE 1999/44/CE Periodo di validità La garanzia del prodotto ha una validità di 2 anni per quanto riguarda il costo di ma- nodopera per interventi di riparazione o di sostituzione ma soltanto se effettuati da centri di assistenza della rete IWM e quindi autorizzati.
  • Seite 60 GARANZIA • Danni causati da agenti atmosferici • Costi per smontaggio e/o rimontaggio di mobili o altre strutture Informazioni indispensabili per stabilire se il caso è coperto dalla garanzia: • Codice prodotto (indicato sull’etichetta posto sul prodotto) • S/N (n° di serie) (indicato sull’etichetta posto sul prodotto) •...
  • Seite 62 DEUTSCH - Warnungen ACHTUNG! Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie diese Anleitung gelesen haben. ACHTUNG! Die Anleitung muss für künftiges Nachschlagen aufbewahrt werden. Deshalb: • Bewahren Sie die Anleitung an einem zugänglichen Ort auf, der vor Feuchtigkeit, Wärme und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
  • Seite 63 DEUTSCH - Warnungen ACHTUNG! Wärme- und Funkenquellen aus dem Produktumfeld entfernen, den Stromstecker abziehen und im Falle eines Kältemittelsaustritts für eine gute Belüftung sorgen des Raumes sorgen. ACHTUNG! Bei Störungen muss das Produkt sofort von der Hauptversorgungsquelle getrennt werden. Eventuell beschädigte oder nicht isolierte Stromkabel nicht anfassen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Seite 64 DEUTSCH - Warnungen den Behälter mit Wasser füllen könnte. ACHTUNG! Jede andere Verwendung des Produkts als die Herstellung von Eis unter Verwendung von kaltem Trinkwasser ist als unsachgemäß anzusehen. ACHTUNG! Führen Sie Wartungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem und von der Stromversorgung getrenntem Produkt durch. ACHTUNG! Um eines sicheren Betrieb zu gewährleisten müssen bei Installation und Anschluss des Produkts alle Angaben und Anleitungen dieses Handbuchs beachtet werden.
  • Seite 65 DEUTSCH - Warnungen ACHTUNG! Ein beschädigtes Versorgungskabel muss vom Hersteller, den Kundendienstzentren oder qualifizierten Fachpersonal ausgewechselt werden. ACHTUNG! Installieren Sie das Produkt an einem trockenen, vor Spritzwasser geschützten Ort. Elektrobauteile dürfen KEINEM Regen und/oder Wasserspritzer ausgesetzt werden. ACHTUNG! Das Produkt von Gasflaschen oder LPG-Anlagen entfernt installieren.
  • Seite 66 DEUTSCH - Warnungen ACHTUNG! Eventuell beschädigte oder nicht isolierte Stromkabel nicht anfassen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Dies gilt vornehmlich, wenn das Produkt an Netzspannungen von 115Volt oder 230Volt angeschlossen ist. ACHTUNG! Das Produkt muss stets waagerecht und mit den Gummi- Stützfüßen des Verdichters nach unten gerichtet aufgestellt werden.
  • Seite 67 DEUTSCH - Warnungen ACHTUNG! Für eine korrekte und sichere Installation des Produkts ist es unerlässlich, eine spezielle Steckdose vorzusehen, die durch einen allpoligen Schalter mit einem Kontaktöffnungsabstand von 3 mm oder mehr gesteuert wird, den geltenden nationalen Sicherheitsnormen entspricht, mit Sicherungen und einem zugehörigen Differential ausgestattet und so positioniert ist, dass sie leicht erreichbar ist.
  • Seite 68 1. Anleitung ....................69 1.1 Umwelt .....................70 1.2 Sicherheitsvorschriften ..............71 2. Bedienungsanleitung ................73 2.1 Gebrauchsempfehlungen ..............73 2.2 Eiswürfelvorrichtung “White“ ............74 3. Wartung .....................74 3.1 Abtauen ....................74 3.2 Saisonale Wartung ................75 3.3 Wartung für lange Stillstandszeiten ...........75 4 Hinweise zur Installation ..............76 4.1 Installation ..................77...
  • Seite 69: Anleitung

    Bedienungsanleitung 1. Anleitung Die Anleitung enthält Warnhinweise zu vorhandenen Gefahren für den Anwender sowie zu besonderen Verhaltensweisen, die zu beachten sind; diese Hinweise sind wie folgt gekennzeichnet: ACHTUNG! Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem Sie diese Anleitung gelesen haben. Lesen der Anleitungen Dieses Symbol fordert, vor Inbetriebnahme des Geräts die Anleitungen zu lesen...
  • Seite 70: Umwelt

    Bedienungsanleitung ACHTUNG! Die Anleitung muss für künftiges Nachschlagen aufbewahrt werden. Deshalb: • Bewahren Sie die Anleitung an einem zugänglichen Ort auf, der vor Feuchtigkeit, Wärme und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. • Das Handbuch so benutzen, dass es als Ganzes oder in Teilen nicht beschädigt werden kann.
  • Seite 71: Sicherheitsvorschriften

    Bedienungsanleitung Die Verpackung besteht aus recycelbarem Material. Sie trägt das Recyclingsymbol und muss zu einer Sammelstelle gebracht werden. Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt mit allen Vorschriften der Europäischen Union übereinstimmt, die seine Verwendung vorsehen. ACHTUNG! Dieses Produkt enthält in einem hermetisch verschlossenen System fluoriertes Treibhausgas R134a, das für den Betrieb des Geräts benötigt wird.
  • Seite 72 Bedienungsanleitung ACHTUNG! Wärme- und Funkenquellen aus dem Produktumfeld entfernen, den Stromstecker abziehen und im Falle eines Kältemittelsaustritts für eine gute Belüftung sorgen des Raumes sorgen. ACHTUNG! Bei Störungen muss das Produkt sofort von der Hauptversorgungsquelle getrennt werden. Eventuell beschädigte oder nicht isolierte Stromkabel nicht anfassen, wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
  • Seite 73: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung 2. Bedienungsanleitung Die Klimaklasse ist auf dem Datenschild im Inneren des Geräts angegeben. SN oder erweiterte gemäßigte Klimaklasse (Umgebungstemperatur 10°C bis 32°C); N oder gemäßigte Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16°C bis 32°C); ST oder subtropische Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16°C bis 38°C); T oder tropische Klimaklasse (Umgebungstemperatur 16°C bis 43°C). 2.1 Gebrauchsempfehlungen •...
  • Seite 74: Eiswürfelvorrichtung "White

    3. Wartung ACHTUNG! Führen Sie Wartungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem und von der Stromversorgung getrenntem Produkt durch. Die Isotherm Ice Maker Produkte sind mit einer dichten, wartungsfreien Kühlanlage ausgestattet, für die kein Kältemittel nachgefüllt werden muss. 3.1 Abtauen Wenn das Innenfach gekühlt wird, bilden sich Eis und Frost auf ihm.
  • Seite 75: Saisonale Wartung

    Bedienungsanleitung Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um Eis und Frost zu entfernen, da dies das Fach beschädigen und Kältemittel austreten kann. Das abgetaute Produkt erst nach einer sorgfältigen Reinigung und Trocknung wieder einschalten. Einige Modelle sind mit einem Loch am Boden der internen Wanne versehen, um den Abfluss des Kondenswassers zu vereinfachen.
  • Seite 76: Hinweise Zur Installation

    Bedienungsanleitung 4 Hinweise zur Installation ACHTUNG! Um eines sicheren Betrieb zu gewährleisten müssen bei Installation und Anschluss des Produkts alle Angaben und Anleitungen dieses Handbuchs beachtet werden. ACHTUNG! Bei der Bewegung und Installation des Produkts immer die PSA (Persönliche Schutzausrüstung) benutzen. ACHTUNG! Jede Änderung, die ohne Wissen des Herstellers am Produkt vorgenommen wird, unterliegt der alleinigen Verantwortung des Ausführenden.
  • Seite 77 Bedienungsanleitung ACHTUNG! Installieren Sie das Produkt an einem trockenen, vor Spritzwasser geschützten Ort. Elektrobauteile dürfen KEINEM Regen und/oder Wasserspritzer ausgesetzt werden. ACHTUNG! Das Produkt von Gasflaschen oder LPG-Anlagen entfernt installieren. ACHTUNG! Das Produkt muss an einem Ort aufgestellt werden, der für eventuelle Wartungsarbeiten zugänglich ist. Das Fach, in dem die spannungsführenden Teile und die Gruppe Verflüssiger/Verdichter untergebracht werden, darf nur mit Absicht zu öffnen und nicht direkt zugänglich sein.
  • Seite 78: Installation

    Bedienungsanleitung 4.1 Installation Isotherm Produkte sind ausschließlich für die Einbaumontage bestimmt. ACHTUNG! Das Produkt muss stets waagerecht und mit den Gummi- Stützfüßen des Verdichters nach unten gerichtet aufgestellt werden. Der Kompressor kann bis Neigungen von 30° betrieben werden. ACHTUNG! Bei höheren Neigungen kann der Kompressor beschädigt werden.
  • Seite 79 Bedienungsanleitung ACHTUNG! Dieses Produkt sollte nicht im Freien verwendet werden und nicht in feuchten Umgebungen mit Wasserstrahlen positioniert werden. Er muss mindestens 5cm von den Seitenwänden entfernt sein.
  • Seite 80: Belüftung

    Bedienungsanleitung 4.2 Belüftung Es ist sehr wichtig, dass der Verdichter richtig belüftet wird und dass die Zufuhr von Frischluft immer gewährleistet ist. Das Produkt ist nur mit Frischlufteinlass und Warmluftauslass am Frontgitter ausgestattet. Lassen Sie das vordere Lüftungsgitter immer frei und vermeiden Sie eine Verstopfung durch Kisten, Taschen etc.
  • Seite 81 Bedienungsanleitung Die Wasserzuleitung des Produkts befindet sich hinten links unten. (siehe Abbildung). Rückansicht Bei besonders hartem Versorgungswasser wird der Einbau einer Enthärtungsanlage empfohlen. Das Vorhandensein von festen Elementen (z.B. Sand, usw.) kann durch den Einbau eines mechanischen Filters, der regelmäßig überprüft und gereinigt werden muss, beseitigt werden.
  • Seite 82: Stromanschlüsse

    Bedienungsanleitung 4.4 Stromanschlüsse • Für den Anschluss an die Stromanlage des Fahrzeugs folgendermaßen vorgehen: ACHTUNG! Bevor Sie das Produkt an die Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das Produkt an ein wirksames Erdungssystem angeschlossen ist.
  • Seite 83: Technische Daten

    Bedienungsanleitung 5 Technische Daten Spannung 115V/60Hz oder 230V/50Hz 180W (115V/230V) Max. Verbrauch Watt Danfoss TTY5F (115V) Verdichtertyp Danfoss TTY5F (230V) Kältemittel R134a, 130gr 9.7 Kg pro 24H bei Temperatur Eisproduktion durchschnittlich 25°C...
  • Seite 84: Fehlersuche

    Bedienungsanleitung 6 Fehlersuche Alle Arbeiten an elektrischen Teilen oder an den elektrischen Anschlüssen und am Kühlkreis müssen von ausgebildetem und autorisiertem Personal vorgenommen werden. ACHTUNG! Die Stromversorgung unterbrechen, bevor Arbeiten an elektrischen Teilen oder an den Stromanschlüssen vorgenommen werden. Im Folgenden werden die möglichen Schadens- oder Störungsursachen mit Angabe der vorzunehmenden Maßnahmen angegeben.
  • Seite 85 Bedienungsanleitung Störung Mögliche Ursache Maßnahme Mangel oder wenig Gas im -Prüfung auf Gasaustritt und/ System oder Aufladen des Systems. -Thermostat niedrig, stellen Sie das Thermostat auf Maximum. Der Eisproduktionszyklus funkti- Kontakt Technische Unterstüt- oniert nicht richtig zung Der Verdichter läuft immer Das Kabel in der Abbildung ist die Eis im Inneren des Gerätes, aber STOP-Steuerung des Verdichters.
  • Seite 86: Abmessungen

    Bedienungsanleitung 7 Abmessungen MODELL BREITE HÖHE TIEFE mm TÜRDICKE CUT-OUT FLANSCHAB- MESSUNGEN Ice Maker White, 630:355 20:20:20:/ White door Ice Maker white 630:375 20:20:20:/ inox Ice Maker white 475:375 20:20:20:/ low profile...
  • Seite 87 Bedienungsanleitung Anschlussplan 115V-Version...
  • Seite 88 Bedienungsanleitung Anschlussplan 230V-Version...
  • Seite 89: Garantie

    GARANTIE 8 Garantie Die Garantie von Indel Webasto Marine entspricht der Richtlinie EU 1999/44/EG Gültigkeitsdauer Die Garantie des Produkts ist für 2 Jahre gültig, was die Arbeitskosten für Arbeiten zur Reparatur oder Auswechselung betrifft. die gilt jedoch nur, wenn diese von Kun- dendienstzentren des IWM, also zugelassenen Zentren, durchgeführt werden.
  • Seite 90 GARANTIE • Schäden durch Witterungseinflüsse • Kosten für die Demontage und / oder Wiederzusammenstellung von Möbeln oder anderen Konstruktionen Unumgängliche Informationen zur Festlegung, ob eine Garantiedeckung vorliegt: • Produktcode (am Typenschild des Produkts angegeben) • Seriennummer S/N (am Typenschild des Produkts angegeben) •...
  • Seite 91 FRANÇAISE - Avertissements ATTENTION ! Ne pas démarrer le produit avant d'avoir consulté ce manuel d'instructions. ATTENTION ! Le manuel doit être conservé pour toute consultation future. Il est bon de : • Conserver le manuel dans un lieu accessible, protégé de l'humidité et de la cha- leur et à...
  • Seite 92 FRANÇAISE - Avertissements ATTENTION ! Éliminer toutes les sources de chaleur et d'étincelles à proximité du produit, extraire la fiche d'alimentation et bien aérer le local en cas de fuite du liquide réfrigérant. ATTENTION ! Débrancher immédiatement le produit de l'alimentation principale en cas de pannes.
  • Seite 93 FRANÇAISE - Avertissements conserver des aliments ou des boissons puisque ces opérations pourraient causer l’obstruction du déchargement en déterminant le remplissage du conteneur même avec la sortie d’eau conséquente. ATTENTION ! Toute utilisation du produit qui n’est pas celui de la production de glace, en utilisant de l’eau froide potable, doit être considérée comme impropre.
  • Seite 94 FRANÇAISE - Avertissements immédiatement le fournisseur avant de procéder au branchement. ATTENTION ! Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, les centres d'Assistance ou le personnel qualifié. ATTENTION ! Installer le produit dans un lieu sec et à l'abri des jets d'eau. Les parties électriques NE doivent PAS être exposées à...
  • Seite 95 FRANÇAISE - Avertissements ATTENTION ! Ne pas toucher des câbles électriques éventuellement endommagés ou non isolés quand l'alimentation électrique est insérée. Ceci vaut notamment quand le produit est branché à la tension du réseau, 115 Volt ou 230 Volt. ATTENTION ! Le produit doit être installé en position horizontale, et le compresseur doit toujours être installé...
  • Seite 96 FRANÇAISE - Avertissements ATTENTION ! Il est indispensable de préparer, pour une installation correcte et sécurisée du produit, une prise appropriée commandée par un interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm, conforme aux normes nationales de sécurité en vigueur, équipée de fusibles, avec un différentiel associé...
  • Seite 97 1.1 Environnement ................98 1.2 Règles de Sécurité ................99 2. Instructions d’utilisation ..............101 2.1 Conseils d'utilisation ................ 101 2.2 Producteur de glace « White » ............102 3. Entretien ................... 102 3.1 Dégivrage ..................102 3.2 Entretien saisonnier ................. 103 3.3 Entretien pour les longues périodes d'inactivité...
  • Seite 98: Manuel

    Manuel d’utilisation 1. Manuel Le manuel contient des avertissements pour signaler les dangers présents pour l'utilisateur ou des comportements particuliers à adopter ; ces avertissements sont indiqués de la sorte : ATTENTION ! Ne pas démarrer le produit avant d'avoir consulté ce manuel d'instructions.
  • Seite 99: Environnement

    Manuel d’utilisation ATTENTION ! Le manuel doit être conservé pour toute consultation future. Il est bon de : • Conserver le manuel dans un lieu accessible, protégé de l'humidité et de la chaleur et à l'abri des rayons solaires directs ; •...
  • Seite 100: Règles De Sécurité

    Manuel d’utilisation Le symbole indique que le produit est conforme à toutes les dispositions de la communauté européenne qui prévoient son utilisation. ATTENTION ! Ce produit contient du gaz fluoré à effet de serre R134a à l'intérieur d'un système scellé hermétiquement dont le fonctionnement dépend de la présence de ce gaz.
  • Seite 101 Manuel d’utilisation ATTENTION ! Débrancher immédiatement le produit de l'alimentation principale en cas de pannes. Ne pas toucher les éventuels câbles électriques endommagés ou qui ne sont pas isolés, quand l'alimentation électrique est branchée. Ceci vaut notamment quand le produit est branché à la tension du réseau, 115 V ou 230 V.
  • Seite 102: Instructions D'utilisation

    Manuel d’utilisation 2. Instructions d’utilisation La classe climatique est indiquée sur la plaque des données à l'intérieur du produit. SN ou classe tempérée étendue (température ambiante de 10°C à 32°C) ; N ou classe tempérée (température ambiante de 16°C à 32°C) ; ST ou classe subtropicale (température ambiante de 16°C à...
  • Seite 103: Producteur De Glace « White

    ATTENTION ! Exécuter les activités d’entretien uniquement si le produit est éteint et débranché des sources d'alimentation. Les produits Isotherm Ice Maker sont équipés d'une installation de refroidissement étanche qui ne requiert pas d'entretien ni de remplissage de réfrigérant. 3.1 Dégivrage Puisque le compartiment interne est réfrigéré, de la glace et du givre s’y forment.
  • Seite 104: Entretien Saisonnier

    Manuel d’utilisation Ne pas utiliser des objets pointus pour retirer la glace et le givre puisque le compartiment pourrait se détériorer en provoquant des fuites de réfrigérant. Rallumer le produit uniquement après l'avoir dégivré, nettoyé et séché soigneusement. Certains modèles sont dotés d'un trou à la base du bac interne pour faciliter la vidange de la condensation.
  • Seite 105: Avertissements D'installation

    Manuel d’utilisation 4 Avertissements d’installation ATTENTION ! Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, installer et brancher le produit en respectant des indications mentionnées sur les instructions d'utilisation. ATTENTION ! Utiliser toujours les EPI (Équipements de Protection Individuelle) durant la manutention et l'installation du produit. ATTENTION ! Toute modification effectuée sur le produit sans l'autorisation du fabricant sera sous la responsabilité...
  • Seite 106 Manuel d’utilisation Les parties électriques NE doivent PAS être exposées à la pluie et/ou aux jets d'eau. ATTENTION ! Installer le produit loin des bonbonnes de gaz ou d'installation GPL. ATTENTION ! Le produit doit être installé dans une zone accessible pour d'éventuels entretiens.
  • Seite 107: Installation

    Manuel d’utilisation 4.1 Installation Les produits Isotherm ont été conçus et fabriqués exclusivement pour une installation à encastrer. ATTENTION ! Le produit doit être installé en position horizontale, et le compresseur doit toujours être installé avec les pieds en caoutchouc posés vers le bas.
  • Seite 108 Manuel d’utilisation ATTENTION ! Ce produit ne doit pas être utilisé dans des environnements extérieurs et ne doit pas être placé dans des environnements humides et en présence de jets d’eau. Il doit être espacé d’au moins 5 cm des parois latérales.
  • Seite 109: Ventilation

    Manuel d’utilisation 4.2 Ventilation Il est très important que l’unité du compresseur soit spécialement aérée et que l’afflux d'air frais soit toujours garanti. Le produit est équipé d’une entrée d'air frais et d’une sortie d’air chaud depuis la seule grille frontale. Toujours laisser libre la grille de ventilation antérieure en évitant de l’obstruer avec des boîtes, des sacs, etc.
  • Seite 110 Manuel d’utilisation Le tuyau de chargement en eau du produit est situé à l’arrière dans la partie inférieure à gauche. (voir figure ci-dessous). Vue postérieure En cas d’eau d'alimentation particulièrement dure, il est conseillé d’installer un adoucisseur. La présence d’éléments solides (par exemple du sable, etc.) peut être alimentée en installant un filtre mécanique qui devra être inspecté...
  • Seite 111: Branchements Électriques

    Manuel d’utilisation 4.4 Branchements électriques • Suivre ces consignes pour le raccordement à l'installation électrique du véhicule : ATTENTION ! Avant de brancher le produit au réseau d'alimentation électrique, s'assurer que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur la plaque.
  • Seite 112: Données Techniques

    Manuel d’utilisation 5 Données techniques Tension 115 V/60 Hz ou 230 V/50 Hz 180 W (115 V/230 V) Consommation Max Watt Danfoss TTY5F (115 V) Type compresseur Danfoss TLES5.7FT.3 (230 V) Réfrigérant R134a, 130 g 9,7 kg pendant 24h à la température Production de glace moyenne de 25 °C...
  • Seite 113: Recherche Des Pannes

    Manuel d’utilisation 6 Recherche des pannes Toutes les interventions sur les parties ou sur les branchements électriques et sur le circuit de refroidissement doivent être effectuées par du personnel qualifié et autorisé. ATTENTION ! Débrancher l'alimentation électrique avant toute intervention sur les parties ou sur les branchements électriques.
  • Seite 114 Manuel d’utilisation Panne Cause possible Intervention Absence ou présence de peu de - Chercher la perte de gaz et/ou gaz à l’intérieur du système recharger le système. - Thermostat bas, régler le ther- mostat au maximum. Le cycle de production de glace Contacter l’assistance tech- ne fonctionne pas correcte- nique...
  • Seite 115: Dimensions

    Manuel d’utilisation 7 Dimensions MODÈLE LARGEUR HAU- PROFONDEUR ÉPAISSEUR CUT-OUT DIMENSION TEUR DE LA BRIDE mm PORTE mm Ice Maker White, 630:355 20:20:20:/ White door Ice Maker white 630:375 20:20:20:/ inox Ice Maker white 475:375 20:20:20:/ low profile...
  • Seite 116 Manuel d’utilisation Schéma électrique version 115 V...
  • Seite 117 Manuel d’utilisation Schéma électrique version 230V...
  • Seite 118: Garantie

    GARANTIE 8 Garantie La garantie Indel Webasto Marine est conforme à la directive UE 1999/44/CE. Période de validité La garantie du produit a une validité de 2 ans en ce qui concerne le coût de la main d’œuvre pour les interventions de réparation ou de remplacement, mais seulement si elles sont effectuées par des centres d’assistance du réseau IWM et donc autorisées.
  • Seite 119 GARANTIE • Dommages causés par les agents atmosphériques • Frais de démontage et / ou de réassemblage de meubles ou d’autres structures Informations indispensables pour établir si le cas est couvert par la garantie : • Code produit (indiqué sur l’étiquette placée sur le produit) •...
  • Seite 120 ESPAÑOL - Advertencias ¡ATENCIÓN! No poner en marcha el aparato sin haber consultado antes este manual de instrucciones. ¡ATENCIÓN! El manual debe conservarse para cualquier consulta en el futu- ro. Es necesario: • Conservar el manual en un lugar accesible protegido de la humedad y del calor y resguardado de los rayos directos del sol.
  • Seite 121 ESPAÑOL - Advertencias ¡ATENCIÓN! Eliminar todas las fuentes de calor y chispas que se encuentren cerca del producto, desenchufarlo y ventilar bien el local en caso de pérdida de líquido refrigerante. ¡ATENCIÓN! Desconectar inmediatamente el producto de la alimentación principal en caso de avería. No tocar cables eléctricos que estén dañados o sin aislar cuando esté...
  • Seite 122 ESPAÑOL - Advertencias ¡ATENCIÓN! Cualquier uso del producto para fines diferentes a la producción de hielo, utilizando agua fría potable, se considera inapropiado. ¡ATENCIÓN! Realizar el mantenimiento solo con el producto apagado y desconectado de fuentes de alimentación. ¡ATENCIÓN! Para garantizar un funcionamiento seguro, instalar y conectar el producto siguiendo las indicaciones de estas instrucciones de uso.
  • Seite 123 ESPAÑOL - Advertencias sustituido por el fabricante, por Centros de Asistencia Técnica o por personal cualificado. ¡ATENCIÓN! Instalar el producto en un lugar seco y protegido de las salpicaduras de agua. Los componentes eléctricos NO deben ser expuestos a la lluvia y/o salpicaduras de agua.
  • Seite 124 ESPAÑOL - Advertencias ¡ATENCIÓN! El producto se debe instalar en posición horizontal, y el compresor debe estar siempre instalado con los pies de goma apoyados en el suelo. ¡ATENCIÓN! Este producto no se debe utilizar en ambientes externos y no debe colocarse en ambientes húmedos o en presencia de chorros de agua.
  • Seite 125 ESPAÑOL - Advertencias ¡ATENCIÓN! Se recomienda desenrollar todo el cable de alimentación asegurándose de que no quede aplastado en ninguna parte. ¡ATENCIÓN! Antes de realizar una operación en los componentes eléctricos y las conexiones eléctricas desconectar la alimentación eléctrica.
  • Seite 126 1.1 Medioambiente ................127 1.2 Normas de seguridad ............... 128 2. Instrucciones de uso ................130 2.1 Consejos de uso ................130 2.2 Productor de Hielo “White” ............. 131 3. Mantenimiento.................. 131 3.1 Desescarche ..................131 3.2 Mantenimiento estacional ............... 132 3.3 Mantenimiento para periodos prolongados de inactividad ....
  • Seite 127: Manual

    Manual de uso 1. Manual El manual contiene advertencias sobre los peligros para el usuario o sobre cómo comportarse; estas advertencias se indican según se explica a continuación: ¡ATENCIÓN! No poner en marcha el aparato sin haber consultado antes este manual de instrucciones. Obligación de lectura de las instrucciones La presencia de este símbolo obliga a la lectura de las instrucciones antes de poner en marcha el aparato.
  • Seite 128: Medioambiente

    Manual de uso ¡ATENCIÓN! El manual debe conservarse para cualquier consulta en el futuro. Es necesario: • Conservar el manual en un lugar accesible protegido de la humedad y del calor y resguardado de los rayos directos del sol. • Utilizar el manual de modo que su contenido no se dañe parcial o totalmente.
  • Seite 129: Normas De Seguridad

    Manual de uso El símbolo indica que el aparato cumple con todas las disposiciones de la comunidad europea que regulan su uso. ¡ATENCIÓN! Este producto contiene gas fluorado con efecto invernadero R134a en el interior de un sistema sellado herméticamente cuyo funcionamiento depende de la presencia de dicho gas.
  • Seite 130 Manual de uso ¡ATENCIÓN! Desconectar inmediatamente el producto de la alimentación principal en caso de avería. No tocar cables eléctricos que estén dañados o sin aislar cuando esté activada la alimentación eléctrica. Esto es especialmente importante cuando el producto está conectado a la tensión de red, 115V o 230V.
  • Seite 131: Instrucciones De Uso

    Manual de uso 2. Instrucciones de uso La clase climática está indicada en la placa de datos situada en el interior del producto. SN o clase templada extendida (temperatura ambiente de 10°C a 32°C). N o clase templada (temperatura ambiente de 16°C a 32°C). SN o clase subtropical (temperatura ambiente de 16°C a 38°C).
  • Seite 132: Productor De Hielo "White

    3. Mantenimiento ¡ATENCIÓN! Realizar el mantenimiento solo con el producto apagado y desconectado de fuentes de alimentación. Los productos Isotherm Ice Maker cuentan con un sistema de enfriamiento hermético que no requiere mantenimiento ni reposición de refrigerante. 3.1 Desescarche Debido a que el compartimiento está refrigerado, en el mismo se forma hielo y escarcha.
  • Seite 133: Mantenimiento Estacional

    Manual de uso Apagar el producto pulsando el botón de alimentación. No utilizar objetos puntiagudos para extraer el hielo y la escarcha ya que el compartimiento podría dañarse provocando la pérdida de refrigerante. Volver a encender el producto solamente después de haberla desescarchado, limpiado y secado con cuidado.
  • Seite 134: Advertencias De Instalación

    Manual de uso 4 Advertencias de instalación ¡ATENCIÓN! Para garantizar un funcionamiento seguro, instalar y conectar el producto siguiendo las indicaciones de estas instrucciones de uso. ¡ATENCIÓN! Utilice siempre EPI (Equipos de Protección Individual) durante la manipulación e instalación del aparato. ¡ATENCIÓN! Las modificaciones realizadas en el aparato sin conocimiento del fabricante son completamente responsabilidad de quien las haga.
  • Seite 135 Manual de uso salpicaduras de agua. Los componentes eléctricos NO deben ser expuestos a la lluvia y/o salpicaduras de agua. ¡ATENCIÓN! Instalar el producto lejos de bombonas de gas o sistemas GLP. ¡ATENCIÓN! El aparato se ha de instalar en una zona accesible para el mantenimiento.
  • Seite 136: Instalación

    Manual de uso 4.1 Instalación Los productos Isotherm han sido diseñados y fabricados para ser instalados exclusivamente empotrados. ¡ATENCIÓN! El producto se debe instalar en posición horizontal, y el compresor debe estar siempre instalado con los pies de goma apoyados en el suelo.
  • Seite 137 Manual de uso ¡ATENCIÓN! Este producto no se debe utilizar en ambientes externos y no debe colocarse en ambientes húmedos o en presencia de chorros de agua. Debe estar al menos a una distancia de 5 cm de las paredes laterales.
  • Seite 138: Ventilación

    Manual de uso 4.2 Ventilación Es muy importante que el compresor esté adecuadamente aireado y que el flujo de aire fresco sea permanente. El producto cuenta con entrada de aire fresco y salida de aire caliente solo de la rejilla frontal. Dejar siempre libre la rejilla de ventilación delantera evitando obstruir con cajas, bolsas, etc.
  • Seite 139 Manual de uso El tubo de carga de agua del producto está situado en la parte inferior trasera a la izquierda. (Ver figura de abajo). Vista Trasera En el caso de agua de alimentación particularmente dura se recomienda instalar un suavizador. La presencia de elementos sólidos (por ejemplo, arena, etc.) puede ser eliminada instalando un filtro mecánico que se deberá...
  • Seite 140: Conexiones Eléctricas

    Manual de uso 4.4 Conexiones Eléctricas • Para la conexión al sistema eléctrico del vehículo, observar las siguientes instrucciones: ¡ATENCIÓN! Antes de conectar el producto a la red de alimentación eléctrica asegurarse de que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa. ¡ATENCIÓN! Asegurarse de que el producto esté...
  • Seite 141: Datos Técnicos

    Manual de uso 5 Datos técnicos Voltaje 115V/60Hz o 230V/50Hz 180W (115V/230V) Consumo Máx. Watt Danfoss TTY5F (115V) Tipo de compresor Danfoss TLES5.7FT.3 (230V) Refrigerante R134a, 130 g 9,7 kg durante 24 h a la temperatura Producción de Hielo media de 25°C...
  • Seite 142: Solución De Problemas

    Manual de uso 6 Solución de Problemas Todas las operaciones en los componentes eléctricos, las conexiones eléctricas y el circuito refrigerante han de encargarse a personal formado y autorizado. ¡ATENCIÓN! Antes de realizar una operación en los componentes eléctricos y las conexiones eléctricas desconectar la alimentación eléctrica. A continuación se indican las posibles causas de averías o problemas de funcionamiento, con las medidas correctoras a adoptar.
  • Seite 143 Manual de uso Avería Causa Posible Intervención Poco o falta de gas en el interior - Buscar la pérdida de gas y/o del sistema recargar el sistema. - Termostato bajo, regular el termostato al máximo. El ciclo de producción de hielo no Contactar Asistencia Técnica funciona correctamente El compresor está...
  • Seite 144: Dimensiones

    Manual de uso 7 Dimensiones MODELO ANCHURA ALTURA PROFUNDI- ESPESOR CUT-OUT DIMENSIÓN DAD mm PUERTA BRIDA mm Ice Maker White, 630:355 20:20:20:/ White door Ice Maker white 630:375 20:20:20:/ inox Ice Maker white 475:375 20:20:20:/ low profile...
  • Seite 145 Manual de uso Esquema eléctrico versión 115V...
  • Seite 146 Manual de uso Esquema eléctrico versión 230V...
  • Seite 147: Garantía

    GARANTÍA 8 Garantía La garantía de Indel Webasto Marine es conforme con la directiva UE 1999/44/CE. Periodo de validez La garantía del producto tiene una validez de 2 años en lo que respecta al coste de mano de obra por reparaciones o sustituciones, pero solo si estas son realizadas por centros de asistencia de la red IWM autorizados.
  • Seite 148 GARANTÍA • Uso profesional • Daños causados por agentes atmosféricos • Los costos de montaje y desmontaje de muebles u otras construcciones. Datos indispensables para establecer si el caso está cubierto o no por la garantía: • Código del producto (indicado en la placa de datos situada en el aparato) •...
  • Seite 149 NEDERLANDS - Waarschuwingen OPGELET! Het product niet starten voordat u deze handleiding heeft doorgelezen. OPGELET! De handleiding voor naslag bewaren. Het wordt aangeraden om: • De handleiding te bewaren op een toegankelijke plaats waar ze tegen vocht, warmte en zonlicht wordt beschermd; •...
  • Seite 150 NEDERLANDS - Waarschuwingen OPGELET! Houd warmtebronnen en vonken buiten het bereik van het product, haal de stekker uit het stopcontact en ventileer de ruimte als het koudemiddel naar buiten stroomt. OPGELET! Koppel bij storingen het product onmiddellijk van de hoofdvoeding af. Raak beschadigde of niet-geïsoleerde snoeren niet aan als de elektrische voeding geactiveerd is.
  • Seite 151 NEDERLANDS - Waarschuwingen en drank in te bewaren, omdat dit de afvoer kan verstoppen en het reservoir zich met water kan vullen. WAARSCHUWING: Elk ander gebruik van het product dan het maken van ijsblokjes, met behulp van koud drinkwater, moet als oneigenlijk worden beschouwd. OPGELET! Voer alleen onderhoudswerkzaamheden uit als het product is uitgeschakeld en losgekoppeld van de stroomvoorziening.
  • Seite 152 NEDERLANDS - Waarschuwingen OPGELET! Laat de voedingskabel door de fabrikant, het servicecentrum of gekwalificeerd personeel vervangen als deze schade heeft opgelopen. OPGELET! Installeer het product op een droge en spatvrije plaats. Stel de elektrische onderdelen niet aan regen en/of waterstralen bloot. OPGELET! Installeer het product uit de buurt van gasflessen of LPG- installaties.
  • Seite 153 NEDERLANDS - Waarschuwingen OPGELET! Raak beschadigde of niet-geïsoleerde snoeren niet aan als de elektrische voeding geactiveerd is. Dit geldt met name wanneer het product is aangesloten op de netspanning 115V of 230V. OPGELET! Het product moet in een horizontale positie worden geïnstalleerd en de compressor moet altijd met de rubberen voetjes aan de onderkant worden geïnstalleerd.
  • Seite 154 NEDERLANDS - Waarschuwingen OPGELET! Voor een correcte en veilige installatie van het product is het van essentieel belang om te voorzien in een speciale contactdoos die wordt aangestuurd door een omnipolaire schakelaar met een contactopening van 3 mm of meer, met inachtneming van de huidige nationale veiligheidsnormen, uitgerust met zekeringen, met een bijbehorend differentieel en zo geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is.
  • Seite 155 1.1 Milieu ....................156 1.2 Veiligheidsvoorschriften ..............157 2. Gebruiksaanwijzingen ................ 159 2.1 Tips voor gebruik ................159 2.2 IJsblokjesmaker "White" ..............160 3. Onderhoud ..................160 3.1 Ontdooien ..................160 3.2 Seizoensgebonden onderhoud ............161 3.3 Onderhoud voor langere periodes van inactiviteit ......161 4 Waarschuwingen Installatie ..............
  • Seite 156: Handleiding

    Gebruikershandleiding 1. Handleiding De handleiding bevat waarschuwingen die de gevaren voor de gebruiker of bijzonder gedrag beschrijven. Deze waarschuwingen zijn als volgt aangegeven: OPGELET! Het product niet starten voordat u deze handleiding heeft doorgelezen. De handleiding verplicht doorlezen Dit symbool geeft aan dat de aanwijzingen moeten worden doorgele- zen voordat het product in bedrijf wordt gesteld.
  • Seite 157: Milieu

    Gebruikershandleiding OPGELET! De handleiding voor naslag bewaren. Het wordt aangeraden om: • De handleiding te bewaren op een toegankelijke plaats waar ze tegen vocht, warmte en zonlicht wordt beschermd; • De handleiding zo te gebruiken dat de inhoud ervan niet beschadigd wordt; •...
  • Seite 158: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruikershandleiding Het symbool geeft aan dat het product overeenstemt met de voorschriften van de Europese Gemeenschap die het gebruik ervan voorzien. OPGELET! Dit product bevat R134a fluorgas dat het broeikaseffect veroorzaakt. Dit gas is aangebracht in een hermetisch afgesloten systeem dat werkt dankzij de aanwezigheid van dit gas.
  • Seite 159 Gebruikershandleiding OPGELET! Koppel bij storingen het product onmiddellijk van de hoofdvoeding af. Raak beschadigde of niet-geïsoleerde snoeren niet aan als de elektrische voeding geactiveerd is. Dit geldt met name wanneer het product is aangesloten op de netspanning 115V of 230V. Neem contact op met gekwalificeerd personeel of het dichtstbijzijnde servicecentrum als de voedingskabel schade heeft opgelopen en moet worden vervangen.
  • Seite 160: Gebruiksaanwijzingen

    Gebruikershandleiding 2. Gebruiksaanwijzingen De klimaatklasse is aangegeven op het plaatje dat in het product is aangebracht. SN of uitgebreide gematigde klasse (omgevingstemperatuur tussen 10°C en 32°C); N of gematigde klasse (omgevingstemperatuur tussen 16°C en 32°C); ST of subtropische klasse (omgevingstemperatuur tussen 16°C en 38°C); T of tropische klasse (omgevingstemperatuur tussen 16°C en 43°C).
  • Seite 161: Ijsblokjesmaker "White

    OPGELET! Voer alleen onderhoudswerkzaamheden uit als het product is uitgeschakeld en losgekoppeld van de stroomvoorziening. De Isotherm Ice Maker-producten zijn voorzien van een waterdichte koelinstallatie die geen onderhoud of het bijvullen van koelmiddel vereist. 3.1 Ontdooien Omdat het binnenste compartiment gekoeld is, vormen zich er ijs en vorst op.
  • Seite 162: Seizoensgebonden Onderhoud

    Gebruikershandleiding Om schade en het eventueel lekken van het koudemiddel te vermijden, gebruik geen scherpe voorwerpen om het ijs uit het reservoir te verwijderen. Schakel het product pas weer in als u hem ontdooit, schoon- en drooggemaakt heeft. Een aantal modellen hebben een opening aan de onderkant van de binnenbak, om de condens gemakkelijker te kunnen laten ontsnappen.
  • Seite 163: Waarschuwingen Installatie

    Gebruikershandleiding 4 Waarschuwingen Installatie OPGELET! Voor een veilig gebruik, installeer en sluit het product aan in overeenstemming met de aanwijzingen van deze handleiding. OPGELET! Tijdens de verplaatsing en installatie van het product altijd PBM (persoonlijke beschermingsmiddelen) dragen. OPGELET! Degene die wijzigingen verricht aan het product waar de fabrikant niet over is ingelicht, is aansprakelijk voor de eventuele gevolgen van deze wijzigingen.
  • Seite 164 Gebruikershandleiding OPGELET! Installeer het product uit de buurt van gasflessen of LPG- installaties. OPGELET! Het product moet geïnstalleerd worden in een zone die voor eventueel onderhoud toegankelijk is. De installatieruimte van de delen onder stroom en de groep condensor/compressor moet met een moedwillige handeling worden geopend en mag niet direct toegankelijk zijn.
  • Seite 165: Installatie

    Gebruikershandleiding 4.1 Installatie De Isotherm-producten zijn ontworpen en gebouwd voor een inbouw-installatie. OPGELET! Het product moet in een horizontale positie worden geïnstalleerd en de compressor moet altijd met de rubberen voetjes aan de onderkant worden geïnstalleerd. De compressor kan functioneren bij een inclinatie van 30°.
  • Seite 166 Gebruikershandleiding OPGELET! Dit product mag niet buitenshuis worden gebruikt en mag niet in een vochtige omgeving en bij waterstralen worden geplaatst. Hij moet minstens 5 cm van de zijwanden verwijderd zijn.
  • Seite 167: Ventilatie

    Gebruikershandleiding 4.2 Ventilatie Het is van groot belang dat de compressorunit goed wordt geventileerd en dat de toevoer van verse lucht altijd is gegarandeerd. Het product is alleen voorzien van een verse luchtinlaat en een warme luchtuitlaat vanaf het voorrooster. Laat het ventilatierooster aan de voorzijde altijd vrij en voorkom dat het wordt geblokkeerd door dozen, zakken enz.
  • Seite 168 Gebruikershandleiding De watertoevoerslang van het product bevindt zich achteraan linksonder. (Zie de afbeelding hieronder). Achteraanzicht In het geval van bijzonder hard water is het aan te raden om een ontharder te installeren. De aanwezigheid van vaste elementen (bijv. zand enz.) kan worden geëlimineerd door een mechanisch filter te installeren dat periodiek moet worden geïnspecteerd en gereinigd.
  • Seite 169: Elektrische Aansluitingen

    Gebruikershandleiding 4.4 Elektrische aansluitingen • Neem voor de aansluiting op de elektrische installatie van het vaartuig het volgende in acht: OPGELET! Voordat u het product op het elektriciteitsnet aansluit, dient u zich ervan te vergewissen dat de netspanning overeenkomt met de op het typeplaatje aangegeven spanning.
  • Seite 170: Technische Gegevens

    Gebruikershandleiding 5 Technische gegevens Spanning 115V/60Hz of 230V/50Hz 180W (115V/230V) Max. verbruik Watt Danfoss TTY5F (115V) Type compressor Danfoss TLES5.7FT.3 (230V) Koelmiddel R134a, 130gr 9,7 Kg per 24H bij gem. temperatuur IJsblokjesproductie van 25°C...
  • Seite 171: Storingen Opsporen

    Gebruikershandleiding 6 Storingen opsporen Alle werkzaamheden aan de elektrische onderdelen of aan de elektrische aansluitingen en het koelcircuit moeten door gekwalificeerd en erkend personeel worden uitgevoerd. OPGELET! Koppel de stroomvoorziening af voordat er werkzaamheden aan de elektrische onderdelen of de elektrische aansluitingen worden uitgevoerd. Hieronder beschrijven we de mogelijke oorzaken van defecten of storingen en de maatregelen die getroffen moeten worden.
  • Seite 172 Gebruikershandleiding Defect Mogelijke oorzaak Handeling Gebrek aan of weinig gas in het -Zoek naar gaslekkage en/of systeem laad het systeem op. -Thermostaat laag, zet de ther- mostaat op maximaal. De ijsproductiecyclus werkt niet Neem contact op met techni- goed sche assistentie De compressor draait altijd.
  • Seite 173: Afmetingen

    Gebruikershandleiding 7 Afmetingen MODEL BREEDTE HOOGTE DIEPTE mm DIKTE CUT-OUT AFMETING DEUR (mm) FLENS mm Ice Maker White, 630:355 20:20:20:/ witte deur Ice Maker white 630:375 20:20:20:/ roestvrij staal Ice Maker white 475:375 20:20:20:/ laag profiel...
  • Seite 174 Gebruikershandleiding Elektrische overzicht versie 115V...
  • Seite 175 Gebruikershandleiding Elektrische overzicht versie 230V...
  • Seite 176: Garantie

    GARANTIE 8 Garantie De garantie van Indel Webasto Marine stemt overeen met de EU-richtlijn 1999/44/EG Geldigheid De garantie \van het product heeft een duur van 2 jaar. In deze periode worden de arbeidskosten voor de reparaties en/of vervangingen gedekt, mits de werkzaamhe- den worden verricht door erkende servicecentra van IWM.
  • Seite 177 GARANTIE • Schade voor weersinvloeden • De kosten voor monteren en de-monteren van meubels of andere constructies. Belangrijke informatie voor de bepaling of de situatie door de garantie wordt gedekt: • Productcode (aangegeven op het label op het product) • S/N (serienummer) (aangegeven op het label op het product) •...
  • Seite 178 SUOMI - Varoitukset HUOMIO! Tuotetta ei saa käynnistää ennen kuin nämä ohjeet on luettu. HUOMIO! Ohjekirja tulee säilyttää tulevia käyttökertoja varten. Suositukset: • Säilytä ohjekirjaa helppopääsyisessä paikassa, jossa se on suojattu lämmöltä ja suoralta auringonvalolta. • Varo vahingoittamasta osittaistakin ohjekirjan sisältöä. •...
  • Seite 179 SUOMI - Varoitukset HUOMIO! Irrota tuote välittömästi sähköverkosta, jos siinä havaitaan vikoja. Älä koske mahdollisiin vaurioituneisiin tai eristämättömiin sähköjohtoihin, kun laite on kytketty pistorasiaan. Tämä koskee erityisesti tuotetta, joka on liitetty verkkojännitteeseen 115V tai 230V. Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa. Ota tällöin yhteyttä pätevään asiantuntijaan tai lähimpään huoltoliikkeeseen.
  • Seite 180 SUOMI - Varoitukset kytketty irti virransyötöstä. HUOMIO! Varman toiminnan takaamiseksi tuote tulee asentaa ja liittää näitä ohjeita noudattaen. HUOMIO! Henkilökohtaisia suojavarusteita (PPE) tulee käyttää aina tuotteen siirtämisen ja asentamisen aikana. HUOMIO! Mikäli tuotteeseen tehdään muutoksia ilmoittamasta niistä valmistajalle, täysi vastuu on muutokset suorittavalla henkilöllä. Mikäli laitteeseen tehdään muutoksia, joihin Indel Webasto Marine Srl ei ole antanut lupaa, kaikki takuut ja direktiivien mukaiset vaatimustenmukaisuusvakuutukset mitätöityvät.
  • Seite 181 SUOMI - Varoitukset HUOMIO! Tuote tulee asentaa helppopääsyiseen paikkaan mahdollisten toimintahäiriöiden varalta. Jännitteenalaisten osien ja lauhdutin-/kompressoriyksikön kotelo on voitava avata ainoastaan tarkoituksella, siihen ei saa päästä suoraan käsiksi. HUOMIO! Kompressorin/lauhduttimen asennusalue tulee toteuttaa materiaalilla, joka kestää standardin EN 603335-1 mukaisen syttymistestin tai on yli 5 cm päässä...
  • Seite 182 SUOMI - Varoitukset HUOMIO! Älä koskaan sulje vesihanaa tuotteen toimiessa. HUOMIO! Ennen tuotteen liittämistä sähköverkkoon varmista, että verkkojännite vastaa kyltissä osoitettua. HUOMIO! Varmista, että tuote liitetään tehokkaaseen maadoitusjärjestelmään. HUOMIO! Tarkista, että laitteiston virransyöttö soveltuu kyltissä osoitettuun tuotteen maksimitehoon. HUOMIO! On oleellista järjestää tuotteen oikeaa ja turvallista asennusta varten asianmukainen pistoke, jota ohjaa moninapainen katkaisin jossa koskettimien välinen avautumisetäisyys on 3 mm tai yli, voimassa olevien valtakunnallisten turvamääräysten mukaisesti, sulakkeilla varustettuna ja jossa vikavirtakytkin, joka on...
  • Seite 183 1.1 Ympäristö ..................184 1.2 Turvamääräykset ................185 2. Käyttöohjeet ..................187 2.1 Käyttöä koskevat suositukset ............187 2.2 Jääpalakone “White” ............... 188 3. Huolto ....................188 3.1 Sulattaminen ................... 188 3.2 Säännöllinen kunnossapito .............. 189 3.3 Kunnossapito kun laite on pois käytöstä pitkään ......189 4 Asennusta koskevat varoitukset ............
  • Seite 184: Käyttöohje

    Käyttöohje 1. Käyttöohje Ohjekirja varoittaa käyttäjää olemassa olevista vaaroista ja antaa toimintaohjeita. Kyseiset varoitukset on merkitty seuraavasti: HUOMIO! Tuotetta ei saa käynnistää ennen kuin nämä ohjeet on luettu. Lue ohjeet Tämä symboli ilmoittaa, että ohjeet on luettava ennen tuotteen käyt- töönottoa.
  • Seite 185: Ympäristö

    Käyttöohje HUOMIO! Ohjekirja tulee säilyttää tulevia käyttökertoja varten. Suositukset: • Säilytä ohjekirjaa helppopääsyisessä paikassa, jossa se on suojattu kosteudelta ja lämmöltä sekä suoralta auringonvalolta. • Varo vahingoittamasta osittaistakin ohjekirjan sisältöä. • Tämän ohjekirjan mitään osaa ei saa missään tapauksessa poistaa, repiä tai muuttaa.
  • Seite 186: Turvamääräykset

    Käyttöohje HUOMIO! Tämän tuotteen ilmatiivis järjestelmä sisältää fluorattua kasvihuonekaasua R134a ja sen toiminta riippuu kyseisestä kaasusta. HUOMIO! Älä koskaan avaa jäähdytyspiiriä. Tuotteen jäähdytysaine R134a ei ole syttyvää normaaleissa olosuhteissa. Älä koskaan päästä R134a-jäähdytysainetta ympäristöön. Mikäli jäähdytysaineputkisto vaurioituu, ota yhteyttä hyväksyttyyn alan asiantuntijaan fluorattujen kaasujen käsittelemiseksi.
  • Seite 187 Käyttöohje HUOMIO! Tuotteessa tai sen sähköosien lähellä ei saa säilyttää seuraavia: syttyvät suihkepullot, räjähdysalttiit materiaalit, sähkölaitteet, eläimet. Syttyviä aineita sisältävät suihkepullot voivat vuotaa, ja ne voivat syttyä palamaan tai räjähtää ollessaan kosketuksissa sähköosiin. Älä päästä tulta tai kipinöitä tuotteen sisälle. Vältä...
  • Seite 188: Käyttöohjeet

    Käyttöohje 2. Käyttöohjeet Ilmastoluokka on merkitty tuotteen sisällä olevaan tunnuskilpeen. SN tai laaja lauhkean ilmaston luokka (ympäristölämpötila 10 °C - 32 °C). N tai lauhkean ilmaston luokka (ympäristölämpötila 16 °C - 32 °C). ST tai subtrooppisen ilmaston luokka (ympäristölämpötila 16°C - 38 °C). T tai trooppisen ilmaston luokka (ympäristölämpötila 16°C - 43 °C).
  • Seite 189: Jääpalakone "White

    3. Huolto HUOMIO! Suorita huoltotoimenpiteet vain kun tuote on sammutettu ja kytketty irti virransyötöstä. Isotherm Ice Maker -tuotteissa on varma jäähdytysjärjestelmä, joka ei vaadi huoltoa tai jäähdytysaineen lisäämistä. 3.1 Sulattaminen Koska sisäkammio on jäähdytetty, siihen muodostuu jäätä ja huurretta.
  • Seite 190: Säännöllinen Kunnossapito

    Käyttöohje huolellisesti. Joidenkin mallien sisäaltaan pohjassa on reikä lauhdeveden poistoa varten. Aseta sulatuksen aikana tarvittaessa pyyhe tuotteen tilan pohjalle veden parempaa keräämistä varten. 3.2 Säännöllinen kunnossapito Säännöllinen kunnossapito suoritetaan: 1. Puhdistamalla lauhdutin Erityisesti on harjattava/imuroitava kaikki pölykertymät. Käytä pehmeää harjaa ja imuria. 2.
  • Seite 191: Asennusta Koskevat Varoitukset

    Käyttöohje 4 Asennusta koskevat varoitukset HUOMIO! Varman toiminnan takaamiseksi tuote tulee asentaa ja liittää näitä ohjeita noudattaen. HUOMIO! Henkilökohtaisia suojavarusteita tulee käyttää aina tuotteen siirtämisen ja asentamisen aikana. HUOMIO! Mikäli tuotteeseen tehdään muutoksia ilmoittamasta niistä valmistajalle, täysi vastuu on muutokset suorittavalla henkilöllä. Mikäli laitteeseen tehdään muutoksia, joihin Indel Webasto Marine Srl ei ole antanut lupaa, kaikki takuut ja direktiivien mukaiset vaatimustenmukaisuusvakuutukset mitätöityvät.
  • Seite 192 Käyttöohje HUOMIO! Asenna tuote kauas kaasupulloista tai nestekaasujärjestelmistä. HUOMIO! Tuote tulee asentaa helppopääsyiseen paikkaan mahdollisten toimintahäiriöiden varalta. Jännitteenalaisten osien ja lauhdutin-/kompressoriyksikön kotelo on voitava avata ainoastaan tarkoituksella, siihen ei saa päästä suoraan käsiksi. HUOMIO! Kompressorin/lauhduttimen asennusalue tulee toteuttaa materiaalilla, joka kestää standardin EN 603335-1 mukaisen syttymistestin tai on yli 5 cm päässä...
  • Seite 193: Asennus

    Käyttöohje 4.1 Asennus Isotherm-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu ainoastaan kalusteasennusta varten. HUOMIO! Tuote tulee asentaa vaakasuoraan asentoon ja kompressori tulee aina asentaa kumijalat alasuuntaan. Kompressori toimii jopa 30 ° kaltevuuskulmassa. HUOMIO! Jos kaltevuuskulma on tätä suurempi, kompressori voi vaurioitua. Lukitse tuote niin, ettei se voi kaatua/liukua voimakkaassa aallokossa tai ajoneuvon liikkuessa yllättäen.
  • Seite 194 Käyttöohje HUOMIO! Tätä tuotetta ei saa käyttää ulkotiloissa eikä sitä saa sijoittaa kosteisiin tiloihin joissa esiintyy vesiroiskeita. Se on asennettava vähintään 5 cm päähän sivuseinistä.
  • Seite 195: Tuuletus

    Käyttöohje 4.2 Tuuletus On erittäin tärkeää, että kompressoriyksikön tuuletus toimii asianmukaisesti ja että raikas ilmavirta on aina taattu. Tuote on varustettu raikkaan ilman tulolla ja kuuman ilman lähdöllä pelkän eturitilän kautta. Jätä tuuletusritilä aina vapaaksi välttäen sen tukkimista laatikoilla, laukuilla jne. Edestä...
  • Seite 196 Käyttöohje Tuotteen veden syöttöputki sijaitsee takana alavasemmalla. (Ks. alla oleva kuva) Takaapäin katsottuna Jos kyseessä on erittäin kova vesi, asenna veden pehmennin. Paikalla olevat kiinteät hiukkaset (esim. hiekka jne.) voidaan poistaa asentamalla mekaaninen suodatin, joka on tarkastettava ja puhdistettava säännöllisin väliajoin. Kyseisten laitteiden tulee olla yhdenmukaisia voimassa olevien asiaan kuuluvien määräysten kanssa.
  • Seite 197: Sähköliitännät

    Käyttöohje 4.4 Sähköliitännät • Noudata seuraavia ohjeita, kun liität laitteen ajoneuvon sähköverkkoon: HUOMIO! Ennen tuotteen liittämistä sähköverkkoon varmista, että verkkojännite vastaa kyltissä osoitettua. HUOMIO! Varmista, että tuote liitetään tehokkaaseen maadoitusjärjestelmään. HUOMIO! Tarkista, että laitteiston virransyöttö soveltuu kyltissä osoitettuun tuotteen maksimitehoon. HUOMIO! On oleellista järjestää...
  • Seite 198: Tekniset Tiedot

    Käyttöohje 5 Tekniset tiedot Jännite 115V/60Hz tai 230V/50Hz 180W (115V/230V) Maksimikulutus (W) Danfoss TTY5F (115V) Kompressorityyppi Danfoss TLES5.7FT.3 (230V) Jäähdytysaine R134a, 130 g 9,7 kg / 24 h keskimääräisessä Jään tuotanto 25 °C:n lämpötilassa...
  • Seite 199: Vianmääritys

    Käyttöohje 6 Vianmääritys Ainoastaan pätevä ja valtuutettu henkilöstö saa käsitellä sähköosia tai -liitäntöjä sekä jäähdytysjärjestelmää. HUOMIO! Irrota laite virtalähteestä aina ennen sähköosien tai -liitäntöjen käsittelemistä. Seuraavaksi on esitetty mahdollisia vikojen tai toimintahäiriöiden syitä sekä niiden korjaustoimenpiteitä. Jos laitteessa esiintyy muita kuin taulukossa esitettyjä vikoja tai jos vikaa ei voida ratkaista annettuja ohjeita noudattamalla, ota yhteyttä...
  • Seite 200 Käyttöohje Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Kaasu puuttuu järjestelmästä tai -Etsi kaasuvuoto ja/tai lataa kaasumäärä on vähäinen järjestelmä uudelleen. -Termostaatin lämpötila alhainen, säädä termostaatin lämpötila maksimiarvoon. Jään tuotantosykli ei toimi oikein Ota yhteyttä tekniseen palve- luun Kompressorin on aina oltava toi- minnassa Kuvassa oleva johto on kompressorin STP-ohjaus.
  • Seite 201: Mitat

    Käyttöohje 7 Mitat MALLI LEVEYS KOR- SYVYYS mm OVEN CUT-OUT LAIPAN KEUS PAKSUUS MITTA mm (mm) [S] Ice Maker White, 630:355 20:20:20:/ White door Ice Maker white 630:375 20:20:20:/ inox Ice Maker white 475:375 20:20:20:/ low profile...
  • Seite 202 Käyttöohje Sähkökaavio versio 115V...
  • Seite 203 Käyttöohje Sähkökaavio versio 230V...
  • Seite 204: Takuu

    8 Takuu Indel Webasto Marine -yhtiön takuu täyttää EU-direktiivin 1999/44/EY vaatimukset Voimassaoloaika Merenkulkuun tarkoitettujen lokerollisten Isotherm-jääkaappien ja pakastimien ta- kuu on voimassa 2 vuotta ja se kattaa korjauksien tai vaihtojen työvoimakulut. Tämä edellyttää, että ne suoritetaan IWM-verkoston valtuutetuissa huoltoliikkeissä. Saadaksesi tietoa USA:n markkinoita koskevista erityisistä ehdoista, ota yhteys Indel Webasto Marine USA:han.
  • Seite 205 TAKUU • uudelleenasennuksesta Seuraavat tiedot vaaditaan takuun voimassaolon määrittämiseen: • Tuotekoodi (merkitty tuotteessa olevaan kilpeen) • Sarjanumero (merkitty tuotteessa olevaan kilpeen) • Ostotosite (tai mahdollinen rekisteröintiasiakirja, ks. Voimassaolo-osio yllä) • Vian tarkka kuvaus. (Liitä mahdollisesti kuvia) • Asennuksen kuvaus, erityisesti tuuletusta ja johdotusta koskevat tiedot. (Liitä mahdollisesti kuvia) (Jos tietojen pohjalta määritetään, ettei takuu ei ole voimassa, kaikki korjauksista, vaihdoista, työvoimasta, matkoista ja toimituksista aiheutuvat kulut ovat asiakkaan...
  • Seite 206 SVENSKA - Varningar VARNING! Starta inte produkten utan att ha läst denna bruksanvisning. VARNING! Spara bruksanvisningen inför framtida konsultation. Det är lämp- ligt att: • Förvara bruksanvisningen på en åtkomlig plats där den skyddas från fukt och värme samt från direkt solljus; •...
  • Seite 207 SVENSKA - Varningar VARNING! Koppla omedelbart bort produkten från den allmänna försörjningen vid fel. Rör inte vid elkablar som är skadade eller inte isolerade när eltillförseln är tillkopplad. Denna anmärkning gäller i synnerhet när produkten är ansluten till nätspänningen på 115 V eller 230 V. Om elkabeln är skadad ska den bytas ut.
  • Seite 208 SVENSKA - Varningar VARNING! För att garantera en säker funktion ska man installera och ansluta produkten i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. VARNING! Använd alltid personlig skyddsutrustning vid förflyttning och installation av produkten. VARNING! Ansvaret för ändringar på produkten om vilka tillverkaren saknar vetskap vilar helt och hållet på...
  • Seite 209 SVENSKA - Varningar gasolanordningar. VARNING! Produkten ska installeras på en plats som är åtkomlig vid eventuellt underhållsarbete. Utrymmet med spänningsförande delar och kondensorns/kompressorns delar ska endast kunna öppnas medvetet och får inte vara direkt åtkomligt. VARNING! Platsen där kompressorn/kondensorn ska installeras ska vara tillverkad av ett material som klarar provning med spetslåga enligt EN 603335-1 eller vara mer än 5 cm från elektriska/elektroniska delar.
  • Seite 210 SVENSKA - Varningar att användas som dricksvatten. Driftstrycket ska ligga mellan 100 kPa (1 bar) och 600 kPa (6 bar). VARNING! Stäng aldrig vattenkranen när produkten är i funktion. VARNING! Säkerställ innan produkten ansluts till elnätet att nätspänningen motsvarar den som anges på skylten. VARNING! Säkerställ att produkten ansluts till ett effektivt jordsystem.
  • Seite 211 1.1 Miljö ....................212 1.2 Säkerhetsföreskrifter ..............213 2. Bruksanvisningar ................215 2.1 Rekommendationer för användning ..........215 2.2 Ismaskin ”White” ................216 3. Underhåll ..................216 3.1 Avfrostning ..................216 3.2 Säsongsbundet underhåll..............217 3.3 Underhåll för längre avstängningsperioder ........217 4 Varningar gällande installation ............
  • Seite 212: Bruksanvisning

    Bruksanvisning 1. Bruksanvisning Bruksanvisningen innehåller varningar som uppmärksammar användaren på de faror som föreligger och särskilda anvisningar man ska följa; varningarna anges enligt följande: VARNING! Starta inte produkten utan att ha läst denna bruksanvisning. Obligatoriskt att läsa anvisningarna Denna symbol betyder att man måste läsa anvisningarna innan man tar produkten i drift.
  • Seite 213: Miljö

    Bruksanvisning VARNING! Spara bruksanvisningen inför framtida konsultation. Det är lämpligt att: • Förvara bruksanvisningen på en åtkomlig plats där den skyddas från fukt och värme samt från direkt solljus; • Använd bruksanvisningen försiktigt så att du inte skadar innehållet; • Man får aldrig ta loss, dra sönder eller ändra någon del av denna bruksanvisning.
  • Seite 214: Säkerhetsföreskrifter

    Bruksanvisning Symbolen anger att produkten överensstämmer med alla de bestämmelser inom Europeiska unionen som är relevanta för bruk av produkten. VARNING! Denna produkt innehåller fluorgas med växthuseffekt, R134a, inuti ett hermetiskt slutet system och dess drift är beroende av närvaron av denna gas.
  • Seite 215 Bruksanvisning VARNING! Koppla omedelbart bort produkten från den allmänna försörjningen vid fel. Rör inte vid elkablar som är skadade eller inte isolerade när eltillförseln är tillkopplad. Denna anmärkning gäller i synnerhet när produkten är ansluten till nätspänningen på 115 V eller 230 V. Om elkabeln är skadad ska den bytas ut.
  • Seite 216: Bruksanvisningar

    Bruksanvisning 2. Bruksanvisningar Klimatklassen finns angiven på skylten inuti produkten. SN eller utökad tempererad (rumstemperatur från 10 °C till 32°C); N eller tempererad (rumstemperatur från 16°C till 32°C); ST eller subtropisk (rumstemperatur från 16°C till 38°C); T eller tropisk (rumstemperatur från 16°C till 43°C). 2.1 Rekommendationer för användning •...
  • Seite 217: Ismaskin "White

    VARNING! Underhåll ska utföras endast när produkten är avstängd och bortkopplad från alla tillförselkällor. Isotherm Ice Maker-produkter har ett helt hermetiskt slutet kylsystem som inte kräver underhåll eller påfyllning av kylmedel. 3.1 Avfrostning Eftersom det invändiga utrymmet är nedkylt, bildas det is och frost på det.
  • Seite 218: Säsongsbundet Underhåll

    Bruksanvisning Återstarta produkten först när den är helt och hållet avfrostad, torr och ren. En del modeller har ett hål i botten i det invändiga utrymmet för tömning av kondens. Under avfrostningen kan man vid behov placera en handduk i produktens botten för att underlätta uppsamlingen av smältvatten.
  • Seite 219: Varningar Gällande Installation

    Bruksanvisning 4 Varningar gällande installation VARNING! För att garantera en säker funktion ska man installera och ansluta produkten i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. VARNING! Använd alltid personlig skyddsutrustning förflyttning och installation av produkten. VARNING! Ansvaret för ändringar på produkten om vilka tillverkaren saknar vetskap vilar helt och hållet på...
  • Seite 220 Bruksanvisning VARNING! Installera produkten på avstånd från gastuber och gasolanordningar. VARNING! Produkten ska installeras på en plats som är åtkomlig vid eventuellt underhållsarbete. Utrymmet med spänningsförda delar och kondensorns/ kompressorns delar ska endast kunna öppnas medvetet och får inte vara direkt åtkomligt.
  • Seite 221: Installation

    Bruksanvisning 4.1 Installation Isotherms produkter har utformats och tillverkats för att uteslutande byggas in i installationer. VARNING! Produkten ska installeras horisontellt och kompressorn ska alltid installeras så att gummifötterna vänder nedåt. Kompressorn klarar en lutning på upp till 30°. VARNING! Vid större lutning än så kan kompressorn skadas. Fäst produkten så...
  • Seite 222 Bruksanvisning VARNING! Denna produkt ska inte användas utomhus och inte placeras i fuktiga omgivningar eller omgivningar där det finns risk för vattenstänk. Den ska placeras åtminstone 5 cm från sidoväggarna.
  • Seite 223: Ventilation

    Bruksanvisning 4.2 Ventilation Det är mycket viktigt att kompressorenheten ventileras korrekt och friskluftsflödet garanteras. Produkten är utrustad med ett inlopp för friskluft och ett utlopp för varm luft endast på det främre gallret. Se till att det främre ventilationsgallret alltid är fritt och undvik att blockera det med askar, väskor o.s.v.
  • Seite 224 Bruksanvisning Produktens vattentillförselrör är placerat på baksidan nere till vänster (se figuren nedan). Vy bakifrån Det rekommenderas att installera en vattenavhärdare i händelse av att matarvattnet är mycket hårt. Förekomsten av fasta partiklar (t.ex. sand o.s.v.) kan elimineras genom att ett mekaniskt filter installeras. Detta filter ska kontrolleras och rengöras regelbundet.
  • Seite 225: Elektriska Anslutningar

    Bruksanvisning 4.4 Elektriska anslutningar • Vid anslutning till fordonets elsystem är det viktigt att ta hänsyn till följande punkter: VARNING! Säkerställ innan produkten ansluts till elnätet att nätspänningen motsvarar den som anges på skylten. VARNING! Säkerställ att produkten ansluts till ett effektivt jordsystem. VARNING! Säkerställ att elsystemets elektriska kapacitet är lämplig för produktens max.
  • Seite 226: Tekniska Specifikationer

    Bruksanvisning 5 Tekniska specifikationer Spänning 115 V/60 Hz eller 230 V/50 Hz 180 W (115 V/230 V) Max. förbrukning i watt Danfoss TTY5F (115 V) Typ av kompressor Danfoss TLES5.7FT.3 (230 V) Kylmedel R134a, 130 g 9,7 kg per dygn vid en genomsnittlig Isproduktion temperatur på...
  • Seite 227: Felsökning

    Bruksanvisning 6 Felsökning Alla ingrepp på elektriska delar, på elektriska anslutningar och på kylkretsen ska utföras uteslutande av kvalificerad och behörig personal. VARNING! Koppla bort eltillförseln innan något ingrepp på elektriska delar eller anslutningar påbörjas. Nedan beskrivs möjliga orsaker till fel eller driftstörningar tillsammans med de åtgärder man ska vidta.
  • Seite 228 Bruksanvisning Problem Möjlig orsak Åtgärd Det saknas gas eller lite gas inuti - Kontrollera efter gasläckage systemet. och/eller återfyll systemet. - Termostaten har ställts in för lågt. Justera termostaten till max. temperatur. Isproduktionscykeln fungerar Kontakta teknisk service. inte korrekt. Kompressorn är i drift oavbrutet. Kabeln i figuren är kompressorns kontroll för STOPP.
  • Seite 229: Mått

    Bruksanvisning 7 Mått MODELL BREDD HÖJD DJUP mm LUCKANS UTSKÄR- FLÄNSENS TJOCKLEK NING MÅTT mm (mm) Ice Maker White, 630:355 20:20:20:/ vit lucka Ice Maker White, 630:375 20:20:20:/ rostfritt stål Ice Maker White, 475:375 20:20:20:/ låg profil...
  • Seite 230 Bruksanvisning Kopplingsschema för version 115 V...
  • Seite 231 Bruksanvisning Kopplingsschema för version 230V...
  • Seite 232: Garanti

    GARANTI 8 Garanti Indel Webasto Marine uppfyller kraven i EU-direktiv 1999/44/EG. Giltighetsperiod Garantin för produkten har en giltighetstid på 2 år vad gäller arbetskostnader vid reparationer eller utbyte men endast om detta utförs vid serviceställen som ingår i IWM och som därmed är auktoriserade. För information om särskilda villkor för giltighet i USA, kontakta Indel Webasto Marine USA.
  • Seite 233 GARANTI • Skador orsakade av väder och vind • Kostnader för demontering och/eller montering av möbler eller andra konstruktioner Information som krävs för att kunna utröna om felet täcks av garantin: • Produktkod (anges på etiketten som sitter på produkten) •...
  • Seite 234 Русский - Предупреждения ВНИМАНИЕ! Не включайте устройство, не ознакомившись с данной инструкцией. ВНИМАНИЕ! Руководство необходимо сохранить для дальнейшего использования. Рекомендуется: • Хранить руководство в доступном месте, защищенном от тепла и влаги и прямых солнечных лучей; • Использовать руководство по эксплуатации таким образом, чтобы не повре- дить...
  • Seite 235: Предупреждения

    Русский - Предупреждения ВНИМАНИЕ! В случае утечки охлаждающей жидкости устранить все источники тепла и искр рядом с изделием, отсоединить разъем электропитания и хорошо проветрить помещение. ВНИМАНИЕ! В случае неисправности сразу же отключите изделие от основного источника питания. Не дотрагиваться до потенциально поврежденных...
  • Seite 236 Русский - Предупреждения кубиков льда, для охлаждения или хранения пищевых продуктов или напитков, поскольку это может стать причиной засорения слива с последующим наполнением контейнера и утечкой воды. ВНИМАНИЕ! Любое другое использование изделия, которое не является производством льда из холодной питьевой воды, считается ненадлежащим...
  • Seite 237 Русский - Предупреждения ВНИМАНИЕ! В случае повреждения изделия немедленно информировать фирму-поставщика до выполнения подключения. ВНИМАНИЕ! Если кабель питания поврежден, то он должен быть заменен производителем, сервисными центрами или квалифицированными специалистами. ВНИМАНИЕ! Установить изделие в сухом месте, защищенном от брызг воды. Электрические части НЕ должны подвергаться воздействию дождя и/или водяных...
  • Seite 238 Русский - Предупреждения сеть имеет заземление и отсечные устройства (выключатели), позволяющие полностью отключить электрический ток от изделия, а также имеет защитные устройства, автоматически срабатывающие в случае неисправности. ВНИМАНИЕ! Не дотрагиваться до потенциально поврежденных или не изолированных кабелей, когда подключено электропитание. Это особенно касается...
  • Seite 239 Русский - Предупреждения ВНИМАНИЕ! Убедиться, что допустимая электрическая нагрузка системы является достаточной для максимальной мощности изделия, указанной на его табличке. ВНИМАНИЕ! Для правильной и безопасной установки изделия необходимо предусмотреть специальную электрическую розетку, работа которой должна управляться всеполюсным выключателем (расстояние раскрытия контактов выключателя должно быть равно или больше 3 мм), соответствующим...
  • Seite 240 Содержание 1. Руководство ..................224 1.2 Правила безопасности ..............226 2. Инструкции по эксплуатации ............228 2.1 Рекомендации по использованию ..........228 2.2 Льдогенератор “White” ..............229 3. Обслуживание ..................229 3.1 Размораживание ................229 3.2 Сезонное обслуживание ..............230 3.3 Обслуживание в случае длительное простоя ........230 4 Предупреждения при установке ............231 4.1 Установка...
  • Seite 241: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации 1. Руководство Руководство содержит предупреждения об опасностях для пользователя или правила поведения; такие предупреждения обозначены следующим образом: ВНИМАНИЕ! Не включайте устройство, не ознакомившись с данной инструкцией. Обязательно прочитать инструкции Наличие этого символа требует прочтения инструкций перед нача- лом...
  • Seite 242: Окружающая Среда

    Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Руководство необходимо сохранить для дальнейшего использования. Рекомендуется: • Хранить руководство в доступном месте, защищенном от тепла и влаги и прямых солнечных лучей; • Использовать руководство по эксплуатации таким образом, чтобы не повредить полностью или частично его содержимое; •...
  • Seite 243: Правила Безопасности

    Руководство по эксплуатации символ повторного использования и ее нужно доставить в центр сбора отходов. Знак указывает, что изделие соответствует всем нормам европейского сообщества, которые предусматривают его использование. ВНИМАНИЕ! Это изделие содержит фторированный парниковый газ R134a в герметически закрытой системе, работа которой зависит от наличия этого газа. ВНИМАНИЕ! Запрещается...
  • Seite 244 Руководство по эксплуатации источники тепла и искр рядом с изделием, отсоединить разъем электропитания и хорошо проветрить помещение. ВНИМАНИЕ! В случае неисправности сразу же отключите изделие от основного источника питания. Не дотрагиваться до потенциально поврежденных или не изолированных кабелей, когда подключено электропитание.
  • Seite 245: Инструкции По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации 2. Инструкции по эксплуатации Климатический класс указан на табличке, находящейся внутри изделия. SN или субнормальный климатический класс (температура окружающей среды от 10°C до 32°C); N или нормальный климатический класс (температура окружающей среды от 16°C до 32°C); ST или субтропический климатический класс (температура окружающей среды...
  • Seite 246: Льдогенератор "White

    ВНИМАНИЕ! Операции технического обслуживания должны проводиться только после того, как изделие было отсоединено от источников питания. Изделия Isotherm Ice Maker оснащены герметичной системой охлаждения, не требующей обслуживания и добавления хладагента. 3.1 Размораживание Поскольку внутренний отсек охлаждается, на нем образуются лед и иней.
  • Seite 247: Сезонное Обслуживание

    Руководство по эксплуатации достигает толщины 3-4 мм или больше. Выключить изделие нажатием на кнопку питания. Не использовать острые предметы для удаления льда и инея, так как можно повредить внутренний отсек и вызвать утечку хладагента. Снова включить изделие только после размораживания, тщательно вымыв и вытерев...
  • Seite 248: Предупреждения При Установке

    Руководство по эксплуатации 4 Предупреждения при установке ВНИМАНИЕ! Для гарантии надежной работы при установке и подключении изделия необходимо придерживаться указаний, приведенных в настоящем руководстве по эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Во время транспортировки и установки изделия всегда используйте СИЗ (средства индивидуальной защиты) ВНИМАНИЕ! За любые изменения, внесенные в изделие без ведома изготовителя, ответственность...
  • Seite 249 Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Установить изделие в сухом месте, защищенном от брызг воды. Электрические части НЕ должны подвергаться воздействию дождя и/или водяных брызг. ВНИМАНИЕ! Установить изделие вдали от газовых баллонов или установок сжиженного газа. ВНИМАНИЕ! Прибор должен быть установлен в доступном для обслуживания...
  • Seite 250: Установка

    Руководство по эксплуатации 4.1 Установка Изделия Isotherm разработаны и изготовлены исключительно для встраивания. ВНИМАНИЕ! Изделие должно быть установлено в горизонтальном положении, резиновые ножки компрессора должны располагаться внизу. Компрессор может работать при угле наклона до 30°. ВНИМАНИЕ! При большем угле наклона компрессор может...
  • Seite 251 Руководство по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Это изделие не должно использоваться вне помещений и недолжно быть установлено во влажных помещениях, в которых присутствуют потоки воды. Изделие должно быть расположено на расстоянии минимум 5 см от боковых стенок.
  • Seite 252: Вентиляция

    Руководство по эксплуатации 4.2 Вентиляция Важно обеспечить постоянный приток достаточного количества свежего воздуха к узлу компрессора. Изделие оснащено передней решеткой, которая предназначена для впуска свежего воздуха и выпуска горячего воздуха. Передняя вентиляционная решетка должна всегда оставаться свободной и не должна быть загромождена коробками, сумками и т.п. Вид...
  • Seite 253 Руководство по эксплуатации Трубка подачи воды изделия расположена слева внизу на задней стороне изделия. (см. рисунок ниже). Вид сзади Если вода в водопроводной системе характеризуется особой жесткостью, рекомендуется установить умягчитель. Для удаления твердых элементов (например, песка и т.п.) может быть установлен фильтр механической очистки, требующий...
  • Seite 254: Электрические Подключения

    Руководство по эксплуатации 4.4 Электрические подключения • Для подключения к электрооборудованию транспортного средства выполнить нижеследующее: ВНИМАНИЕ! Перед подключением изделия к сети электропитания необходимо убедиться, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на табличке изделия. ВНИМАНИЕ! Убедиться, что прибор будет подключен к исправной системе...
  • Seite 255: Технические Данные

    Руководство по эксплуатации 5 Технические данные Напряжение 115 В/60 Гц или 230 В/50 Гц 180 Вт (115 В/230 В) Макс. потребление Вт Danfoss TTY5F (115V) Тип компрессора Danfoss TLES5.7FT.3 (230V) Хладагент R134a, 130 г 9,7 кг/ 24 ч при средней Производство...
  • Seite 256: Поиск Неисправностей

    Руководство по эксплуатации 6 Поиск неисправностей Все операции с электрическими частями, электрическими подключениями и с холодильным контуром должны выполняться квалифицированным и уполномоченным персоналом. ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых операций с электрическими частями или электрическими подключениями отключить электропитание. Ниже приведены возможные причины отказа или сбоя с указанием принимаемых...
  • Seite 257 Руководство по эксплуатации Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствие или недостаточное - Идентифицировать утечку количество газа в системе газа и/или заправить систему. - Низкая настройка термоста- та, отрегулировать термостат на максимум. Цикл производства льда рабо- Обратиться в службу техниче- тает неправильно ской...
  • Seite 258: Размеры

    Руководство по эксплуатации 7 Размеры МОДЕЛЬ ШИРИНА ВЫСОТА ГЛУБИНА мм ТОЛЩИНА CUT-OUT РАЗМЕР мм мм мм ДВЕРИ мм мм ФЛАНЦА мм Ice Maker White, 630:355 20:20:20:/ White door Ice Maker white 630:375 20:20:20:/ inox Ice Maker white 475:375 20:20:20:/ low profile...
  • Seite 259 Руководство по эксплуатации Электросхема версии 115 В...
  • Seite 260 Руководство по эксплуатации Электросхема версии 230 В...
  • Seite 261: Гарантия

    Гарантия 8 Гарантия Гарантия Indel Webasto Marine соответствует директиве ЕС 1999/44/ЕС Срок годности Гарантия на изделие действительна в течение 2 лет в отношении стоимости рабочей силы для ремонта или замены, но только если работы осуществляются в авторизован- ных центрах сервисного обслуживания IWM. За...
  • Seite 262 Гарантия • Компоненты, подверженные износу, предохранители и т.д.. • Профессиональное использование • Повреждения, вызванные погодными условиями • Цена на демонтаж и / или повторный монтаж для мебели или для других конструкциях. Информация, необходимая для определения случаев, покрытых гарантией: • Код изделия (указан на этикетке изделия) •...
  • Seite 264 Indel Webasto Marine Srl Indel Webasto Marine USA Via dei Ronchi n°11 3391 SW 42nd Street 47866 - Sant’Agata Feltria (RN) - ITALY Hollywood FL - 33312 Tel. +39 0541 848030 - Fax +39 0541 848 563 Phone (954) 984 8448 - Fax (954) 979 2533 E-MAIL: info@indelwebastomarine.com E-MAIL: info@iwmarine.com WEB: www.indelwebastomarine.com...

Inhaltsverzeichnis