Seite 1
Melkopschuimer Mousseur à lait Milchaufschäumer MD 19089 KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST 022 00 61 98 www.medion.be Art.-Nr.: 3979 AA 51/20 C HANDLEIDING / NOTICE D‘UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG 27039793 AA 51/20 C 3979...
Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Gebruiksdoel Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinformatie'). Gecontroleerde veiligheid Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de eisen van de wet op de productveiligheid. Voer het apparaat/verpakkingen af volgens de geldende milieu- voorschriften (zie “Afvalverwerking”...
Veiligheidsvoorschriften Houd er rekening mee dat bij gebruik van het apparaat voor een ander doel dan dat waarvoor het is bestemd, de aansprakelijk- heid komt te vervallen: − Bouw het apparaat zonder onze toestemming niet om en ge- bruik het niet in combinatie met hulp- of aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.
Seite 6
Veiligheidsvoorschriften − Haal de stekker telkens na gebruik uit het stopcontact. Doe dit ook altijd voordat u het apparaat gaat reinigen en als er nie- mand in de buurt is die het apparaat in het oog kan houden. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.
Seite 7
Veiligheidsvoorschriften − Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: – hoge luchtvochtigheid en vocht; – extreem hoge en lage temperaturen; – direct zonlicht; – open vuur. WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door stroomvoeren- de onderdelen.
Seite 8
Veiligheidsvoorschriften − Om het apparaat helemaal los te koppelen van de stroom- voorziening, moet u de netstekker uit het geaarde stopcontact halen. − Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde bodemplaat. VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! De melkkan en de oppervlakken van het apparaat die kunnen worden aangeraakt, worden tijdens het gebruik zeer heet.
Seite 9
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar, omdat de oppervlakken van het appa- raat tijdens het gebruik zeer heet worden. − Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in aanraking komt met een ander voorwerp. Houd rondom en boven het apparaat voldoende ruimte vrij.
Inhoud van de levering Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. − Houd het verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. − Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. −...
Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat Deksel met houder voor roer-/opschuimgarde Handvat : opschuimen en verhitten, weinig schuim (laag toerental) : opschuimen en verhitten, matige hoeveelheid schuim (middelmatig toerental) : opschuimen zonder verhitten : opschuimen en verhitten, veel schuim (hoog toerental) 360°...
Ingebruikneming Ingebruikneming Reinig de melkkan ,het deksel , de roergarde en de opschuimgarde voor ingebruikneming met water en afwasmiddel. Droog de onderdelen goed af. − Steek de netstekker van het apparaat in een stopcontact. − Zet de melkkan op de 360° draaibare bodemplaat .
Melkopschuimer gebruiken Veiligheidsvoorziening droogkookbeveiliging Het apparaat heeft een droogkookbeveiliging. Deze wordt geactiveerd, als er zo wei- nig vloeistof in het apparaat zit dat het oververhit dreigt te raken. In dit geval wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld en lichten alle leds eerst op en gaan ze na een paar seconden weer uit.
Melkopschuimer gebruiken Melk opwarmen − Om melk op te warmen, zet u de roergarde op de doorn in de melkkan. − Vul de melkkan met minimaal 75 (MIN-markering) en maximaal 300 (MAX-mar- kering ) ml melk. − Doe het deksel op de melkkan. Let hierbij op dat de schenkopening op de juiste plaats komt te zitten.
Gebruik beëindigen Dranken op basis van melk maken Door aan koude melk bijvoorbeeld cacao of siroop toe te voegen, kunt u lekkere dran- ken op basis van melk maken. − Om dranken op basis van melk te maken, zet u de roergarde op de doorn in de melkkan −...
Seite 16
Apparaat reinigen LET OP! Gevaar voor beschadiging! Gevaar voor schade aan het apparaat doordat er verkeerd met gevoelige oppervlakken van het apparaat wordt omgegaan. − Gebruik voor het reinigen van de kan en behuizing geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of scherpe voorwer- pen omdat deze de oppervlakken kunnen beschadigen.
Problemen oplossen Problemen oplossen Het apparaat heeft onze fabriek zonder fouten of gebreken verlaten. Mocht u toch een probleem vaststellen, probeer het dan eerst op te lossen aan de hand van de vol- gende tabel. Als dit niet lukt, neem dan contact op met onze klantenservice. Probleem Mogelijke oorzaak Problemen oplossen...
108,5 mm Ø (ca. 150 mm Ø incl. handvat) Hoogte ca. 206 mm (incl. bodemplaat) Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart Medion AG dat het product MD 19089 in overstemming is met de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU...
Service-informatie Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan contact op met onze klantenservice. U heeft verschillende mogelijkheden, om met ons con- tact op te nemen: • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen.
Privacy statement Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsver- antwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
Seite 22
Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........24 Explication des symboles ................. 24 Utilisation conforme ..................25 Consignes de sécurité ................... 26 Contenu de l’emballage ................. 31 Vue d’ensemble de l’appareil ................32 Première mise en service ................33 Utilisation de l’émulsionneur à lait ..............33 Protection contre le fonctionnement à...
Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
Utilisation conforme Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »). Sécurité contrôlée Les produits portant ce symbole respectent les exigences de la loi sur la sécurité...
Consignes de sécurité Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie se- ra annulée : − Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. − Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
Seite 26
Consignes de sécurité − Débranchez la fi che d’alimentation de l’appareil de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou en l’absence de surveillance. DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation.
Seite 27
Consignes de sécurité − N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : – Humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides – Températures extrêmement hautes ou basses – Rayonnement direct du soleil – Feu nu AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.
Seite 28
Consignes de sécurité − Pour mettre l’appareil totalement hors tension, débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant de type F. − Utilisez l’appareil uniquement avec la plaque de base fournie. ATTENTION ! Risque de blessure ! Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact de l’appareil et du récipient chauffent fortement et présentent donc un risque de brûlure.
Seite 29
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Les surfaces de l’appareil chauffent fortement pendant le fonc- tionnement et présentent ainsi un risque d’incendie. − Veillez à ce que l’appareil en fonctionnement n’entre en contact avec aucun autre objet. Laissez suffi samment d’espace autour et au-dessus de l’appareil.
Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. − Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage. −...
Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Couvercle avec insert pour mélangeur/mousseur Poignée : Chauffage, faible quantité de mousse (vitesse de rotation basse) : Chauffage, quantité modérée de mousse (vitesse de rotation modérée) : Utilisation sans chauffage : Chauffage, forte quantité de mousse (vitesse de rotation élevée) Plaque de base circulaire avec cordon d’alimentation et fi...
Première mise en service Première mise en service Avant la première utilisation, nettoyez le récipient à lait , le couvercle , le mé- langeur et le mousseur avec de l’eau et un produit vaisselle traditionnel. Séchez-les soigneusement. − Branchez l’appareil sur une prise de courant. −...
Utilisation de l’émulsionneur à lait Protection contre le fonctionnement à sec L’appareil est doté d’une protection contre le fonctionnement à sec, qui empêche la surchauffe de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas suffi samment rempli de liquide. Le cas échéant, l’appareil s’éteint automatiquement, toutes les DEL s’allument puis s’étei- gnent après quelques secondes.
Utilisation de l’émulsionneur à lait Chauffage du lait − Pour chauffer du lait, placez le mélangeur sur le mandrin dans le récipient à lait. − Remplissez le récipient à lait d’au moins 75 ml de lait (repère MIN), au maximum de 300 ml de lait (repère MAX −...
Arrêt de l’appareil Préparation de boissons à base de lait Vous pouvez préparer de délicieuses boissons de type milk-shakes en mélangeant par exemple du lait froid avec du cacao ou du sirop. − Pour préparer des milk-shakes, placez le mélangeur sur le mandrin dans le récipient à...
Seite 36
Nettoyage de l’appareil AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut en- dommager l’appareil. − N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs ni d’objets cou- pants pour nettoyer le récipient à lait et le carter : vous risque- riez d’en endommager les surfaces. −...
Dépannage Dépannage Cet appareil a quitté notre entreprise en parfait état. Si vous constatez cependant un problème avec l’appareil, essayez d’abord de le résoudre à l’aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne La fi...
Caractéristiques techniques Appareil Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de ma- nière réglementaire lorsqu’il arrive en fi n de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront réutilisés, ce qui permet de respecter l’environnement.
Informations relatives au service après-vente Informations relatives au service après-vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous : •...
Déclaration de confi dentialité Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la pro- tection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à...
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Seite 44
Zu dieser Bedienungsanleitung Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderun- gen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Geprüfte Sicherheit: Mit diesem Symbol gekennzeichne- te Produkte erfüllen die Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für die Herstellung von warmem oder kaltem Milchschaum, für die Erwärmung von Milch sowie zur Herstellung von Milchmixgetränken geeignet. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähn- lichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise –...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Gebrauch. − Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren. − Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
Seite 47
Sicherheitshinweise WARNUNG! Risiko eines Stromschlags durch Feuchtigkeit Die Bodenplatte darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- taucht oder unter fl ießendes Wasser gehalten werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann. − Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn Sie –...
Seite 48
Sicherheitshinweise WARNUNG! Risiko eines Stromschlags. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromfüh- rende Teile. − Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte Steckdose an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen. − Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müs- sen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
Seite 49
Sicherheitshinweise VORSICHT! Verletzungsgefahr! Die berührbaren Oberfl ächen des Geräts und der Behälter wer- den während des Betriebs sehr heiß. Es besteht die Gefahr von Verbrennungen. − Nicht das Gehäuse berühren. − Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nur an der Kunststoffummantelung des Milchaufschäumers sowie an den Bedienelementen.
Seite 50
Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr, da die Oberfl ächen des Gerätes beim Be- trieb sehr heiß werden. − Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine Berührung mit einem anderen Gegenstand hat. Lassen Sie ausreichend Abstand nach allen Seiten und nach oben. Stellen Sie es ins- besondere nicht in der Nähe von leicht brennbaren Materialien (Gardinen, Vorhängen, Papier etc.) auf.
Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. − Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
Geräteübersicht Geräteübersicht Deckel mit Aufnahme für Rühr-/Aufschäumaufsatz Haltegriff : Betrieb mit Erhitzen, wenig Schaum (niedrige Drehzahl) : Betrieb mit Erhitzen, mittlere Menge Schaum (mittlere Drehzahl) : Betrieb ohne Erhitzen : Betrieb mit Erhitzen, viel Schaum (hohe Drehzahl) 360°-Bodenplatte mit Netzkabel mit Netzstecker (Netzkabel nicht dargestellt) Gummifüße Milchbehälter mit Ausguß...
Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Reinigen Sie vor dem ersten Benutzen den Milchbehälter , den Deckel , den Rühraufsatz sowie den Aufschäumaufsatz mit Wasser und herkömmlichen Spülmittel. Trocknen Sie die Teile gut ab. − Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. − Setzen Sie den Milchbehälter auf die 360°-Bodenplatte .
Milchaufschäumer verwenden Sicherheitseinrichtung Trockenkochschutz Das Gerät ist mit einem Trockenkochschutz ausgestattet, der auslöst, wenn das Gerät durch zu geringe Befüllung mit Flüssigkeit droht, zu überhitzen. In dem Fall schaltet sich das Gerät automatisch ab und alle LEDs leuchten zunächst und erlöschen nach einigen Sekunden.
Milchaufschäumer verwenden Entfernen Sie den Deckel und füllen Sie den Milchschaum nach dem Er- wärmen in ein geeignetes Gefäß um. Reinigen Sie den Milchbehälter, Auf- schäumaufsatz und Deckel sofort nachdem er abgekühlt ist, um Milchrückstände leichter entfernen zu können. Milch erwärmen −...
Betrieb beenden Milchmixgetränke herstellen Sie können mit kalter Milch unter Zugabe von z. B. Kakao oder Sirup schmackhafte Milchmixgetränke zubereiten. − Beim Mixen von Milchmixgetränken setzen Sie den Rühraufsatz auf den Dorn im Milchbehälter − Befüllen Sie den Milchbehälter mindestens mit 75 ml Milch, höchstens jedoch mit 300 ml (Markierung MAX −...
Seite 57
Gerät reinigen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit empfi ndlichen Geräteoberfl ächen. − Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs- mittel oder Gegenstände für die Reinigung des Behälters und des Gehäuses, da diese die Oberfl ächen beschädigen können. −...
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Das Gerät hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollten Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgen- den Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät funk- Der Netzstecker ist...
Entsorgung Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver- packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wiederverwen- dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Gerät Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebens- dauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Konformitätsinformation Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 19089 mit den folgen- den europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice.
Datenschutzerklärung Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort fi nden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles End- gerät laden.