Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Important Safety Hints
  • Intended Use
  • Start-Up
    • Operating Instructions
      • Set Control
      • Remote Controlled Functioning
    • Automatic Shut-Off
    • Error Search
  • Cleaning and Storing
  • Delivery Contents
  • Technical Data
  • Disposal of Appliances
    • Warranty
    • Warrenty and Service
  • Introduction
    • Consignes de Sécurité
  • Domaine D'utilisation
  • Mise en Marche
    • Commande
      • Réglage au Niveau de L'appareil
      • Réglage au Niveau de la Télécommande
    • Arrêt Automatique
    • Dépannage
  • Nettoyage et Rangement
  • Agrégats
    • Caractéristiques Techniques
  • Mise au Rebut des Appareils Usagés
  • Garantie
  • Inleiding
  • Veiligheidsinformatie
  • Gebruik Volgens de Bestemming
  • Ingebruikname
    • Gebruik
      • Bediening Aan Het Toestel
      • Bediening Met de Afstandsbediening
    • Automatische Uitschakeling
    • Problemen Oplossen
  • Reiniging en Opslag
  • Omvang Van de Levering
  • Technische Gegevens
  • Garantie en Service
  • Weggooien Van Oude Apparaten
  • Garantie
  • Introduzione
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Uso Conforme Allo Scopo Previsto
  • Messa in Funzione
    • Applicazione
      • Regolazione Dell'apparecchio
      • Regolazione Tramite Il Telecomando
    • Spegnimento Automatico
    • Rilevamento Dell'errore
  • Pulizia E Conservazione
  • Fornitura
  • Dati Tecnici
  • Smaltimento Dei Vecchi Apparechi
  • Garanzia E Manutenzione
  • Garanzia
  • Introducción
  • Avisos de Seguridad Importantes
  • Uso Adecuado
  • Puesta en Marcha
    • Manejo
      • Uso a Través del Aparato
      • Uso con el Control Remoto
    • Sistema Automático de Desconexión
    • Apagado Automático
  • Limpieza y Almacenamiento
  • Volumen de Entrega
  • Datos Técnicos
  • Nota sobre la Protección Medioambiental
  • Garantia
  • Inledning
  • Viktiga Säkerhetsinformation
  • Ändamålsenlig Användning
  • Idrifttagning
    • Inställning
      • Apparatens Användning
      • Användning Via Fjärrkontroll
    • Avstängningsautomatik
    • Felsökning
  • Avfallshantering
  • Rengöring Och Förvaring
  • Leveransomfattning
  • Tekniska Informationer
  • Garanti
  • Innledning
  • Viktig Sikkerhetsinformasjon
  • Tiltenkt Bruk
  • Igangsetting
    • Betjening
      • Betjening På Enheten
      • Betjening Av Fjernkontrollen
    • Utkoblingsautomatikk
    • Feilsøking
  • Rengjøring Og Lagring
  • Leveringsomfang
  • Tekniske Data
  • Kassering
  • Garanti
  • Johdanto
  • Tärkeät Tietoja
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Käyttöönotto
    • Käyttö
      • Koneen Käyttö
      • Kaukosäätimen Käyttö
    • Virrankatkaisuautomatiikka
    • Vianmääritys
  • Puhdistus Ja Säilytys
  • Toimituksen Sisältö
  • Tekniset Tiedot
  • Hävitys
  • Takuu
  • Úvod
  • Bezpečnostní Informace
  • Účelu OdpovídajíCí Použití
  • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
      • OvláDání Na Přístroji
      • OvláDání DálkovýM Ovladačem
    • Vypínací Automatika
    • Hledání Závadys
  • ČIštění a Skladování
  • Rozsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Likvidace
  • Záruka
  • Úvod
  • Bezpečnostné Informácie
  • Použitie Podľa Určenia
  • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
      • Ovládanie Na Prístroji
      • Ovládanie DiaľkovýM OvládaníM
    • Automatika Vypnutia
    • Vyhľadávanie Chýb
  • Čistenie a Skladovanie
  • Objem Dodávky
  • Technické Údaje
  • Likvidácia
  • Záruka
  • Wprowadzenie
  • Informacje Na Temat Bezpieczeństwa
    • Stosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Uruchomienie
    • Obsługa
      • Obsługa Na Urządzeniu
      • Obsługa Za Pomocą Pilota
    • Automatyka Wyłączania
    • Wyszukiwanie Błędu
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Zakres Dostawy
  • Chrakterystyka Techniczna
  • Usuwanie
    • Gwarancja
  • Введение
  • Информация По Технике Безопасности
  • Использование Согласно Инструкции По Эксплуатации
  • Приведение В Действие
    • Пользование
      • Управление На Устройстве
      • Управление С Дистанционного Управления
    • Автоматика Отключения
    • Выявление Дефектов
  • Чистка И Хранение
    • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Утилизация
  • Гарантия
  • Önsöz
    • Önemli Uyarılar
  • Uygun KullanıM
  • Devreye Alma
    • Çalıştırma
      • Aletten Çalıştırma
      • Uzaktan Kumanda Ile Çalıştırma
    • Otomatik Kapanma
    • Sorun Giderme
  • Temizleme Ve Muhafaza
    • Teslim Edilecek Ürünler
  • Teknik Bilgiler
  • İmha
  • Garanti Ve Servis
  • Garanti
  • Garantie & Service
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
D
Gebrauchsanweisung
Wärmeunterbett, mit „Schlaf-Modus" und
Fernbedienung
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
GB
Instruction Manual
Warming Underblanket with „sleep-mode" and
remote control
Please read before using!
F
Mode d´emploi
La surmatelas chauffant avec „module-sommeil"
et télècommande
A lire attentivement avant d`utiliser!
NL
Gebruiksaanwijzing
Warmteonderdeken, met „slaap-modus" en
afstandsbediening
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
I
Istruzioni per l`uso
Termocoperta elettrico, con „modo di sonno" e
controllo a distanza
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
E
Instrucciones servicio
Manta eléctrica con „modo de dormir" y
control remoto
¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización!
S
Bruksanvisning
Värmeunderfilt, med „Insomningsfunktion" och
fjärrkontrollens
Läs före användning!
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 0 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
www.hydas.de
Artikel | Articolo | Articulo
4655.1.00
N
Bruksanvisning
Varmeteppe, med dvalefunksjon og fjernkontroll
Vennligst les før bruk!
FIN
Käyttöohje
Lämpöalusta, kanssa unitoiminto ja
kaukosäädin
Lue ennen käyttöä!
CZ
Návod k použití
Tepelná přikrývka, s funkcí spánku a
dálkové ovládání
Nezapomeňte si přečíst před použitím!
SK
Návod na prevádzku
Zohrievacia prikrývka, s funkciou spánku a
diaľkové ovládanie
Nezabudnite si prečítať pred použitím!
PL
Instrukcja użycia
Wkład rozgrzewający, z funkcją spania i
zdalnego sterowania
Proszę przeczytać uważnie przed użyciem!
Руководство по эксплуатации
RUS
Наматрасник с подогревом, с функцией сна и
дистанционного управления
Обязательно прочитайте перед использованием
TR
Kullanım kılavuzu
Isıtmalı yatak altlığı, uyku fonksiyonu ve
uzaktan kumanda ile
Kullanmadan önce mutlaka okuyun!
Artikel | Item | Article
4655GAz_2011
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hydas 4655.1.00

  • Seite 1 Kullanmadan önce mutlaka okuyun! fjärrkontrollens Läs före användning! Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 0 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de www.hydas.de...
  • Seite 2 Symbolerklärung Descripción de los símbolos SK Prehlásenie o symboloch Explanation of Symbols Förklaring till symbolerna Objaśnienia symboli RUS Пояснение символов Explications des symbole Forklaring av symbolene Symbool verklaring FIN Symbolien merkitys Sembollerin açıklaması Spiegazione dei simboli Vysvětlení symbolů Anweisungen lesen! ¡Lea las instrucciones! Prečítajte si návod! Read instructions!
  • Seite 4 DEUTSCH NORSK Varmeteppe Kontakt Wärmeunterbett Verbindungsstecker Bedienteil Netzkabel ca. 3 m Betjeningsdel Strømledning, ca 3 m Intensitätsanzeige Fernbedienung Intensitetsindikator Fjernkontroll Heizleiter Verbin- Batteriefach Varmeleder Batterifag forbindelseskobling dungskupplung SUOMI ENGLISH Lämpöalusta Pistoke Electric Blanket Plug Käyttöosa Verkkojohto n. 3 m Controller Cable, approx 3 m Voimakkuusnäyttö...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 4.1.1 Bediening aan het toestel ........21 4.1.2 Bediening met de afstandsbediening ..... 21 1 Einleitung ..................7 4.2 Automatische uitschakeling ........... 21 2 Wichtige Sicherheitshinweise ..........7 4.3 Problemen oplossen ............21 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 5 Reiniging en opslag ..............
  • Seite 7: Einleitung

    1 | Einleitung Vielen Dank dass Sie sich für diesen Wärmeartikel entschieden haben. Es handelt sich um ein Qualitäts-Produkt, welches bei sachgemäßem Gebrauch eine hohe Lebensdauer hat. Das Wärmeunterbett kann sowohl mit dem Bedienteil am Kabel als auch mit der Funkfernbedienung geschaltet wer- den.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Versichern Sie sich, wie die Unterdecke an der Matratze zu befestigen ist. • Die Anweisung enthält die entsprechenden Einstellungen der Bedienelemente für den Dauereinsatz des Gerätes • Das Gerät darf ausschließlich mit dem Bedienteil, das mit der Artikelnummer 4655.1.00 gekennzeichnet ist, verwendet werden •...
  • Seite 9: Bedienung

    4.1 | Bedienung • Das Bedienteil hat vier Einstellungen: Stufe 0: Gerät ausgeschaltet Stufe 1: Minimale Wärme, Stufe 2: Mittlere Wärme, Stufe 3: Volle Wärme Stufe 4: Höchste Wärme • Grün ist die niedrigste, rot die höchste Stufe Beachten Sie folgende Hinweise zur Vermeidung von elektrischen Schlägen und um das Risiko von Verbrennungen, Feuer oder Verletzungen zu verringern: •...
  • Seite 10: Technische Daten

    Prüfung abholen zu lassen. Wir benötigen hierzu ihre Adresse. Diese können Sie telefonisch unter der unten genannten Hotline-Nummer oder schriftlich per Email: technik@hydas.de an uns mitteilen. Machen Sie die Rücklieferung bitte versandfertig und fügen Sie eine Kopie des Kaufbeleges sowie eine Mängelbeschreibung bei.

Inhaltsverzeichnis