Inhaltszusammenfassung für Spectroline CellBlaster CB-4000A
Seite 1
ENG - 1 FR - 8 ES - 13 DE - 18 RU - 23 CB-4000A U.S. Patent No. 8,481,970; Foreign Patents Pending OPERATOR’S MANUAL www.Spectro-UV.com 4 Dubon Ct., Farmingdale, NY 11735 866-230-7305 10/20 AM12036ML-3 PRINTED IN U.S.A.
Seite 3
English CellBlaster UV Cell Phone Sanitizer ® Part No. CB-4000A U.S. Patent No. 8,481,970; Foreign Patents Pending Sanitizes cell phones and other hand-held personal devices in just 30 seconds. Inactivates up to 99.9% of germs, viruses and bacteria on any portion of the mobile device exposed to the UV light.* WARNING UV emitted from this product.
HOW TO USE THE CELLBLASTER Step 1: Connect the AC adapter to the CellBlaster, and plug it into an appropriate AC outlet. Step 2: Open the lid, and place the mobile device into the mobile device holder on top of the UV tube. NOTE: If your mobile device is in a case, then sanitize with the case attached.
Seite 8
French CellBlaster Désinfectant à UV ® pour téléphones portatifs Réf. CB-4000A Brevet États-Unis d’Amérique N° 8 481 970 Brevets étrangers déposés Désinfecte les téléphones portables et autres appareils personnels en 30 secondes. Inactive jusqu'à 99,9% des germes, virus et bactéries sur toute partie de l'appareil mobile exposée aux rayons UV.* UV DANGER Cette lampe émet des rayons ultraviolets (UV).
MODE D’EMPLOI DU CELLBLASTER Étape 1 : Brancher l'adaptateur secteur sur le CellBlaster puis dans une prise secteur. Étape 2: Ouvrez le couvercle et placez l'appareil mobile dans le support sur le dessus du tube UV. REMARQUE: Si votre l'appareil mobile a un étui, il doit être désinfecté avec l'étui attaché.
Seite 13
Spanish CellBlaster Desinfectador ® con rayos UV para teléfono celular Pieza No. CB-4000A Patente de EE.UU. No. 8,481,970; patentes extranjeras pendientes Desinfecta los teléfonos celulares y otros dispositivos personales de mano en solo 30 segundos. Inactiva hasta el 99.9% de los gérmenes, virus y bacterias en cualquier parte del dispositivo móvil expuesto a la luz UV.* PELIGRO Este producto emite radiación ultravioleta.
CÓMO USAR EL CELLBLASTER Paso 1: Conecte el adaptador de CA al CellBlaster y enchúfelo al tomacorriente de CA apropiado. Paso 2: Abra la tapa y coloque el dispositivo móvil en el soporte del dispositivo móvil en la parte superior del tubo UV. NOTA: Si el dispositivo móvil tiene una cubierta protectora, deben desinfectarse juntos.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo ............CB-4000A Fuente de luz - tubo de luz UV de onda corta germicida (254 nm) de 4 vatios.
Seite 18
German CellBlaster UV-Handy-Desinfiziergerät ® Artikel-Nr. CB-4000A USA Patent Nr. Patent 8.481.970; ausländische Patente sind angemeldet Desinfiziert Handys und andere persönliche Handheld-Geräte in gerade einmal 30 Sekunden. Inaktiviert bis zu 99,9% der Keime, Viren und Bakterien auf allen Teilen des Mobilgeräts, die dem UV-Licht ausgesetzt sind.* ACHTUNG Dieses Produkt gibt ultraviolette Strahlung ab.
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN CELLBLASTER 1. Schritt: Verbinden Sie den Wechselstromadapter mit dem CellBlaster und stöpseln Sie ihn in eine passende Wechselstromsteckdose ein. 2. Schritt: Öffnen Sie den Deckel und legen Sie das mobile Gerät in den Halter für mobile Geräte oben auf der UV-Röhre HINWEIS: Falls Ihr Mobilgeräts eine Hülle hat, sollte es mit angebrachter Hülle desinfiziert werden.
Seite 23
Russian CellBlaster УФ стерилизатор ® мобильного телефона Арт.Нр. CB-4000A Патент США No. 8,481,970; Зарубежные патенты Совершает санитарную обработку Вашего мобильного телефона и других портативных устройств всего за 30 сек. Инактивирует до 99,9% микробов, вирусов и бактерий на любой части мобильного устройства, подверженной воздействию ультрафиолетового...
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ CELLBLASTER Шаг 1. Подсоедините электрический адаптер к устройству и включите его в розетку. Шаг 2. Откройте крышку и поместите мобильное устройство в держатель мобильного устройства на верхней части УФ-трубки. ВАЖНО: Если у мобильный устройство чехол, то его необходимо будет обрабатывать...