Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DM-3200
Best.-Nr. 23.3300
Dynamisches Mikrofon
D
A
CH
Einsatzmöglichkeiten
Das dynamische Mikrofon DM-3200 eignet sich opti-
mal für Gesangs- und Sprachanwendungen auf der
Bühne, im Theater, in der Disco, etc. Zum Lieferum-
fang gehören eine Kunststoff-Tragebox, ein Mikro-
fonhalter sowie ein 5 m langes Low-Noise-Kabel.
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht der EMV-Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtig-
keit und Hitze (zulässiger Einsatztemperatur-
bereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
Dynamic Microphone
GB
Applications
The dynamic microphone DM-3200 is ideally suited
for vocal sound and speech applications on stage,
in the theatre, in the disco, etc. It is supplied with a
plastic case, a microphone support and a 5 m low
noise cable.
Safety Notes
The microphone corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC.
The microphone is only suitable for indoor use.
Protect it against humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the microphone and no
liability for any resulting personal damage or
3
2
1
Beschaltung
Circuit diagram
330°
30°
300°
60°
270°
90°
240°
120°
210°
150°
180°
Richtcharakteristik
Polar pattern
®
Copyright
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden und keine Garantie für
das Mikrofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie es zur umwelt-
freundlichen Entsorgung einem örtlichen Recyc-
lingbetrieb.
Inbetriebnahme
Das Mikrofon und das Anschlusskabel sind symme-
trisch ausgelegt, der Klinkenstecker jedoch asym-
metrisch (siehe Abb. 1). Soll das Mikrofon über die-
ses Kabel symmetrisch angeschlossen werden,
den 2-poligen Klinkenstecker durch einen 3-poligen
Klinkenstecker oder einen XLR-Stecker ersetzen.
1) Das Mikrofon über das Kabel mit dem Mikrofon-
eingang eines Audiogerätes (z. B. Mischpult, Auf-
nahmegerät, Verstärker) verbinden.
material damage will be accepted if the micro-
phone is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected or not
repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of operation de-
finitively, take it to a local recycling plant for a dis-
posal which is not harmful to the environment.
Setting into Operation
The microphone and the connection cable are
balanced, however, the 6.3 mm plug is unbalanced
(see fig. 1). For balanced connection of the micro-
phone via this cable, replace the 2-pole plug by a
3-pole plug or an XLR plug.
1) Connect the microphone via the cable to the
microphone input of an audio unit (e. g. mixer,
recording unit, amplifier).
2) To switch on the microphone, set the sliding
switch to the upper position.
3
1
2
-40
-50
-60
-70
-80
-90
50
100 200
500
Frequenzgang
Frequency response
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
2) Zum Einschalten des Mikrofons den Schiebe-
schalter in die obere Position schieben.
Technische Daten
Typ
: . . . . . . . . . . . . . . . . . dynamisches Mikrofon
Richtcharakteristik: . . . . . Super-Niere
Frequenzbereich: . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . . 2,5 mV/Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . . 250 Ω
Max. Schalldruck: . . . . . . 145 dB
Einsatztemperatur: . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . Ø 55 mm x 173 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 300 g
Anschluss
Mikrofon: . . . . . . . . . . XLR, sym.
5-m-Kabel: . . . . . . . . . XLR, sym./
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . dynamic microphone
Pick-up pattern: . . . . . . . supercardioid
Frequency range: . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 2.5 mV/Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . . 250 Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . . . . 145 dB
Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . Ø 55 mm x 173 mm
Weight. . . . . . . . . . . . . . . 300 g
Connection
microphone: . . . . . . . . XLR, bal.
5 m cable: . . . . . . . . . . XLR, bal./
According to the manufacturer.
Subject to change.
1k
2k
5k 10k 20k(Hz)
6,3 mm-Klinke, asym.
6.3 mm plug, unbal.
A-0128.99.01.07.2003

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE DM-3200

  • Seite 1 Mikrofon übernommen werden. : ....dynamisches Mikrofon Das dynamische Mikrofon DM-3200 eignet sich opti- Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb ge- Richtcharakteristik: ..Super-Niere mal für Gesangs- und Sprachanwendungen auf der...
  • Seite 2 Banda passante: ..50 – 16 000 Hz danni a persone o a cose. Questo microfono dinamico DM-3200 è indicato in Sensibilità: ... 2,5 mV/Pa a 1 kHz...
  • Seite 3 Gama de frecuencias: . . 50 – 16000 Hz Cuando el micro está definitivamente sacado del El micro dinámico DM-3200 se adapta particular- Sensibilidad: ..2,5 mV/Pa a 1 kHz servicio, debe depositarlo en una fábrica de re- mente a una utilización en escena, teatro, discote-...

Diese Anleitung auch für:

23.3300